Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit352

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit352

1275, mai.

Type de document: Charte: vente

Objet: Pierre de Marteaus, fils de sire Helyes de Marteaus, bourgeois de La Rochelle, avec l'assentiment de Marie, sa femme, vend à frère Guillaume l'Angleis, prieur de Sainte-Catherine de La Rochelle, une pièce de vigne située dans le Fief de Rochefort pour le prix de neuf livres et le cinquième de la vendange.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.

1 Ge Pere de Marteaus, filz sire Helyes de Marteaus, borgeis de la Rochele, 2 fois à ssaveir à touz ceaus qui ceste presente chartre veiront e oiront 3 que \2 ge, ob l'otrei e ob l'assentement e ob la volunté de Marie, ma femme, 4 ai vendu e livré e otreé à frere Guillaume l'Angleis, prior adonques de la maison Sainte \3 Katerine de la Rochele, 5 une piece de vigne vermeille e la terre en quei ele siet que ge avee ou Aynart, qui est ou de Rocheffort, qui se tient d'une partie \4 e d'autre aus vignes Arnaut Robert, e fiert ou chemin si cum l'om vait de la Rochele à Dompere. 6 De la quau davant dite piece de vigne vermeille e de \5 la terre en quei ele est affiee, ge me sui devestu e dessaizi; 7 e en ai vestu e saizi le davant dit prior e mis en plenere e corporau possession e en pazible e \6 perpetuau saizine, 8 à tenir e à aver e à expleiter à domaine e à durableté à lui e à ses successors e à lor comandement, e à faire en tote lor volunté deli\7vrement e plenerement, à vie e à mort, sanz contredit, 9 por nuef livres de torneis que li diz priors m'en a doné e paié enterinement en deners toz contez; \8 10 les quaus deners ge ogui e recegui e m'en tengui e tienc por bien paiez. 11 E ai renuncié à toute excepcion de non nombree e de non eüe e de non \9 receüe pecune e à tote autre manere de decevance e de non raisonable prez. 12 E est à ssaveir que ge Pere de Marteaus dessus nommez, e nommeement \10 treis pieces de vignes e les terres en quei eles sont affiees, que ge ai ou davant dit Aynart, qui fierent ou chemin dessus dit, 13 e totes les mees \11 autres choses, celes que ge ai e que ge avrai, quauque part que eles seient e seront, tant mobles quant non mobles, e chascune chose speciaument e expres\12sement por sei, 14 sommes tenu à garir e à deffendre durablement au davant dit prior e à ses successors e à lor comandement la davant dite piece de \13 vigne vermeille e la terre en quei ele siet 15 contre totes genz franchement, quiptement e delivrement de toz deveirs, de totes deptes, de toz cens, de \14 totes obligacions, de totes exactions, de toz alïenemenz e de toz autres empaistremenz, ob le dreit complant rendant chascun an, 16 c'est à ssaveir: la quinte \15 somme e la vinee. 17 E si li diz priors ou si successor ou lor comandement en fazeient coust ou mission ou demore ou en esteent en domage en plaide\16ant ou en quauque autre manere que ceu fust ou peüst estre por deffaute de gariment, 18 ge Pere de Marteaus dessus nommez e totes les mees davant dites \17 choses, tant mobles quant non mobles, 19 lor sommes tenu de rendre e d'amander toz les damages enterinement dont il ou si successor ou li uns d'eaus por sei ou \18 lor comandement sereent creü en cort e fors cort por lor sairement sanz charge d'autre prove. 20 E ge Marie dessus dite, femme dau dit Pere de Marteaus, \19 21 fois à ssaveir à touz que li diz Pere de Marteaus, mis sires, a fait la davant dite vente e totes les davant dites obligacions e convenances, e chascune \20 por sei, ob mon otrei e ob mon assentement e ob ma volunté; 22 e ge m'en tengui e tienc por bien paiee, prometanz, souz l'obligacion de toz mes biens, que \21 ge ja mais encontre ne vendra[i] por mei ne por autre por nule manere, ne por oscle ne por mariage ne por autre chose. 23 E avom renuncié en iceste vente \22 e en icest nostre fait, en tout e por tout, ge Pere de Marteaus e ge Marie sa femme dessus nom, 24 à tote force e à tote aïue de leis e de canon e à toz pri\23vileges e à totes costumes e à totes noveles institucions e à toz privileges de femmes e à tot benefice de croiz donee e à doner e à tote fraude e à tote boidie \24 e à tot dreit escrit e non escrit e à totes autres choses enterinement qui de fait ou de dreit nos porreent aiuer à venir encontre, fust en cort d'iglise ou en cort \25 laye. 25 E avom juré sus le Saint Evangile Nostre Seignor, touché corporaument, à tenir e à garder la davant dite vente e toz les diz e la tenor de ceste chartre \26 ferms e estables durablement, sanz ja mais venir encontre por nos ne por autres por nule manere. 26 E en garentie de ceste chose, ge Pere de Marteaus e \27 ge Marie sa femme dessus nom en avom doné, por nos e por toz les noz, au davant dit prior e à lor successors e à lor comandement ceste presente char\28tre, 27 la quau mis sires Ponz de Moretaigne, por la grace de Deu adonques honorables deens de Xainctes, saiela e conferma, à noz requestes, de son \29 saiau. 28 Ceu fut fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist, .M.CC. e seissante e quinze ou meis de may.