Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit338

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit338

1269, août.

Type de document: Charte: vente

Objet: Vente par Pierre de Montboyer, bourgeois de La Rochelle, avec l'assentiment de sa femme Jeanne, à Pierre de Nostre-Dame de Celle de dix livres de cens annuel sur une maison située à La Rochelle pour le prix de cent dix livres.

Disposant: Vidimus d’avril 1274.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.

1 À toz ceaus qui cest present escrit veiront et oiront, 2 Pere Sorin, adonques arcediacres d'Aunis, saluz en Nostre Seignor. 3 à vostre université faisum à ssaver 4 que nos avom veü et fait lire par davant nos \2 diligentement, mout à mout, une chartre saielee dau saia mon sire Pere Viger, adonques arcediacre d'Aunis, et dau saia de la comune de la Rochele et dau saia fahu Pere de Montboer, \3 sanz vice et sanz rasure et sanz corrupcion que ele oguist en sei dunt la tenor est itaus: 5 Ge Pere de Montboer, borgeis de la Rochele, fois à ssaver à toz ceaus qui ceste presente \4 chartre verront et orront 6 que ge, ob l'assentiment et ob la volunté de Johane, ma femme, 7 ai vendu et livré et otreé à Pere de Nostre Dame de Celle, fil fahu Richart de Gorges et fil de fahue \5 Agaice, jadis sa femme, 8 dis livres de cens de la monee qui sera prise censau per la vile de la Rochele. 9 Les quaus dis livres de cens ge li ai assis et assigné à prendre et à aveir chascun an et durable\6ment à lui et à ses heirs et à ses successors sus une maison de pere, et sus totes ses apartenances, que ge ai en la Rochele en la rue aus Chauderers 10 la quau maison se tient d'une part à la maison \7 qui fut fahu Pere de Verce, et d'autre part à la maison Bertram de Navarre. 11 Daus quaus davant dites dis livres de cens ge ai vestu et saizi le davant dit Pere de Celle et mis en plenere \8 et en corporau possession et en pazible et perpetuau saizine, 12 à prendre et à aveir et à receveir et à espleiter à lui et à ses heirs et à ses successors et à lor comandement, et à faire en tote lor bone et deli\9vre volunté, à vie et à mort, sanz contredit, 13 por cent et dis livres de la monee corsable per la vile de la Rochele que li davant diz Pere de Celle m'en dona et paia enterinement en deners contez. 14 Les \10 quaus deners ge ogui et recegui de lui, et m'en tengui et tenc por ben paiez, renonciant à tote excepcion de non nombree et de non ogüe et de non recegüe peccune et à toz les dreiz qui poënt aiuer ne \11 valeir, à decevance et à menor prez. 15 Les quaus davant dites dis livres de cens sunt à rendre chascun an et durablement au dit Pere de Nostre Dame de Celle et à ses heirs et à ses successors et à lor co\12mandement per les quatre quarterons de l'an, 16 c'est à ssaveir: cinquante solz à la feste de la Saint Michea, cinquante solz à Naau, cinquante solz à Pasques, e cinquante solz à la feste de la nativité saint Jo\13han Baptiste. 17 Encores fois à ssaver, ge Pere de Montboer dessus nomez, que ge et totes les mees chouses enterinement, celes que ge ai et que ge avrai, mobles et non mobles, quausque eles seient \14 et ou que eles seient, et chascune chouse nomeement, principaument per sei et por le tout, 18 somes tenu à garir et à deffendre et à enteriner au davant dit Pere de Nostre Dame de Celle et à ses heirs et \15 à ses successors et à lor comandement durablement les davant dites dis livres de cens, et chascun quarteron per sei, 19 contre totes maneres de genz franchement, quitement, paziblement de toz de\16vers et de toz enpaitremenz et de toz alïenemenz et de toz enparemenz. 20 E si il ou li uns d'eaus ou lor comandement en faiseent coust ou mission ou demore ou don ou promesse ou servise à seig\17norie ou à autre gent por defaute de paiement ou de gariment ou d'enterinement, 21 dunt il ou li uns d'eaus ou lor comandement sereent creü en cort et fors cort per lor saigrement sanz autre prove, \18 22 ge et totes les mees chouses enterinement, celes que ge ai et que ge avrai, mobles et non mobles, quausque eles seient et ou que eles seient, et nomeement chascune chouse per sei principau\19ment et por le tout, 23 lor somes et seriom tenu de rendre et d'amander toz les damages enterinement sanz contredit et sanz delaiement. 24 Por les quaus davant dites dis livres de cens rendre et paier \20 au davant dit Pere de Nostre Dame de Celle et à ses heirs ou à ses successors ou à lor comandement, si cum dessus est dit, 25 e por le davant dit gariment faire et por rendre lor les damages \21 et les couz et les mises que il i avreent ogu ou sostenu por defaute de paiement dau davant diz cens et de chascun quateron per sei ou de gariment ou d'enterinement, 26 ge lor en ai obligé et mis \22 en enforcement treze livres de cens que ge ai sus la maison Pere Guile, qui est en la rue dau Temple, 27 la quau maison qui tient d'une part à la maison Johan Gambon et d'autre part à la maison Giles le \23 Taillander; 28 aus quaus dites treze livres de cens, il et si heir et si successor se poënt et deivent et porront et devront retorner, por lor propre auctorité, à toz termes que faute i avreit dau davant dit \24 cens ou d'aucun daus diz quarterons et gager hi et peignorer haut et bas, à lor plaisir et à lor volunté, 29 autressi ben principaument come en ma davant dite maison de pere et en ses apartenances, \25 30 sanz tote ochison de mei ne d'autres et sanz claim de seignorie et sanz enpaitrement ne contredit ne deffense nule que ge ne mi heir ne mi successor ne autres por nos lor i puissom faire \26 ne metre por nule manere. 31 E ge Johane dessus dite, femme dau davant dit Pere de Montboer, 32 fois à ssaveir à toz que li diz Peres de Montboer, mis sires, a fait la davant dite vende et to\27tes les davant dites convenances et chascune por sei ob mon assentiment et ob ma volunté; 33 et ge m'en tengui et tenc por ben paiee. 34 E avom renoncié en iceste davant dite vende et \28 en icez davant diz convenanz et en icest nostre fait, en tout et par tout, ge Pere de Montboer et ge Johane sa femme, dessus nomé, 35 à tote force et à tote aiüe de leis et de canon et à toz privileges \29 et à totes costumes et à totes noveles et veilles institucions et constitucions faites et à faire et à toz privileges et benefices de femmes et de croiz doné ou à doner 36 et à tot cas et tote boidie \30 et à tote excepcion de fait et de dreit et de decevance et à la copie de ceste chartre et à tout dreit escrit et non escrit et à totes autres chouses speciaument, generaument, et expresse\31ement qui, de fait ou de dreit, nos poireent aiuer à venir encontre, fust en cort d'iglise ou en cort laye; 37 les quaus chouses nos volum que vaugent autretant come si eles esteent mouties et spe\32cefiees. 38 E avom juré sus le Saint Evangile Nostre Seignor, touché corporaument, à tenir et à porsegre et à enteriner toz les davant diz convenanz et les diz et la tenor de ceste chartre, et chascun \33 por sei, ben et leaument, 39 et que encontre ne vendrom ne autres por nos, ne n'assaierom à venir encontre en dit ne en fait ne en nengune autre manere; 40 ne ge Johane dessus dite por os\34cle ne por mariage ne por autre chouse. 41 E en garentie et fermeté durable de ceste chose, ge Pere de Montboer et ge Johane sa femme, dessus nomé, 42 en avom doné por nos et por noz \35 heirs et por noz successors et por toz les noz au davant dit Pere de Nostre Dame de Celle et à ses heirs et à ses successors ceste presente chartre, 43 la quau sire Pere Viger, adonques arcediacres \36 d'Aunis, saiela et conferma, à noz requestes, de son saia. 44 E sire Thomas de Laygua, adonques maires de la Rochele, la saiela et conferma, à noz requestes dau saia de la comune de \37 la Rochele; 45 et ge Pere de Montboer dessus nomez i apousai le men propre saia en maire garentie de verité. 46 Ceu fut fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. et seissante et nouf \38 ou meis d'aoust. 47 E en garentie de ceste chouse, nos Pere Sorin, arcediacres dessus nomez, avom saielé cest present transcrit de nostre saia en maire garentie de verité. 48 Ceu fut \39 fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. et seissante et quatorze ou meis d'avril.