|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit333
1265, 8 novembre.
Type de document: Charte: vente
Objet: Guillaume de Niort, fils de feu Pierre de Niort, bourgeois de La Rochelle, vend à André Ferebrace prêtre, pour six livres, quinze sous de cens que celui-ci devait pour diverses pièces de vignes qu'il lui avait concédées.
Support: Charte scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. - Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
1 Ge
Willaumes
de
Nyort,
filz
fahu
Pere
de
Nyort,
jadis
borgeis
de
La
Rochele,
2 fois
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que,
cum
çayenarrere
ge
\2
oguisse
baillé
e
livré
e
otreié,
por
dis
solz
de
cens
e
por
quarante
solz
d'entree,
4 à
sire
André
Ferebrace,
prestre,
5 une
piece
de
treille
franche,
e
la
terre
en
quei
ele
siet,
6 que
ge
aveie
\3
pres
de
Saint
Martin
de
Ronçay,
7 qui
se
tient
d'une
part
à
la
treille
Rychart
Ferebrace,
e
d'autre
part
à
la
vigne
de
Sainte
Katerine,
e
d'autre
part
à
la
treille
aus
enfanz
fahu
André
Berthelot;
\4
8 e
les
davant
diz
dis
solz
de
cens
li
diz
André
Ferebrace
m'eüst
assis
e
assigné
à
prendre
e
à
aveir
à
sa
vie
sus
onze
livres
que
il
a
de
cens
sus
une
maison
e
sus
la
place
sus
quei
\5
ele
siet,
qui
est
en
la
rue
de
la
Ferté,
9 qui
se
tient
d'une
part
à
la
maison
Micheau
Barbigne,
e
d'autre
part
à
la
maison
aus
enfanz
fahu
Rygaut
de
Monfort;
10 e
ge
l'assisse
daus
davant
diz
\6
dis
solz
de
cens
eüsse
prise
e
receüe
greantablement
e
m'en
tenisse
e
tienc
por
bien
paiez;
11 e
d'iceaus
dis
solz
de
cens
dessus
diz
ge
eüsse
le
dit
André
quipté,
e
la
dite
piece
de
treille,
12 sanz
\7
demande
e
sanz
requeste
que
ge
ne
autre
por
mei
i
peüssom
faire
por
nule
manere
au
viage
dau
dit
André;
13 mes
lui
mort,
ge
e
li
mien
deüssom
aveir
e
prendre
iceaus
dis
solz
de
cens
dessus
\8
diz
sus
la
dite
piece
de
treille;
14 e
les
dites
onze
livres
de
cens,
des
ileuques
en
avant,
deüssent
remaindre
quiptes
e
delivres
de
part
mei
e
de
part
toz
les
miens
daus
dis
solz
de
cens
dessus
diz;
15 e
cum,
d'au\9tre
partie,
li
diz
Andrés
Ferebrace
me
deguist
cinc
solz
de
cens
por
raison
dau
bail
que
ge
li
aveie
fait
de
does
pieces
de
vignes
e
de
la
terre
en
quei
eles
sient,
16 qui
sunt
en
Brande
Pineau,
dont
\10
l'une
piece
se
tient
d'une
part
à
la
vigne
Helyes
Peleter,
le
boisson
entre
dous,
17 e
d'autre
part
à
la
vigne
Rychart
Ferebrace
e
d'autre
part
à
la
vigne
qui
fut
fahu
Aymeri
Giraut,
18 e
l'autre
pie\11ce
est
entre
les
vignes
Pere
de
Sairignac
e
se
tient
d'une
part
à
la
vigne
aus
enfanz
fahu
André
Berthelot,
e
d'autre
part
à
la
vigne
qui
fut
fahu
Willaume
de
Cabriac;
19 e
iceaus
cinc
solz
\12
de
cens
li
diz
Andrés
Ferebrace
m'eüst
assis
e
assigné
à
prendre
e
à
aveir
à
mei
e
à
mon
comandement
sus
les
onze
livres
de
cens
dessus
dites
à
son
viage
tant
solement
e
emprés
sa
mort
sus
\13
les
dites
does
pieces
de
vignes,
20 e
fussent
eissi
quinze
solz
de
cens
que
li
diz
André
Ferebrace
me
deveit
e
m'aveit
assis
sus
les
davant
dites
onze
livres
de
cens;
21 ge
fois
à
ssaveir
à
toz
que
ge,
de
\14
mon
bon
gré
e
de
ma
bone
e
plaine
volunté,
22 ai
vendu
e
otreié
e
doné
e
laissé
e
quipté
au
davant
dit
André
Ferebrace
les
davant
diz
quinze
solz
de
cens,
23 e
m'en
sui
devestuz
e
dessa\15zis,
e
en
ai
vestu
e
sazi
le
davant
dit
André
Ferebrace
e
mis
en
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine,
24 à
tenir
e
à
aveir
e
espleiter
durablement
à
lui
e
à
ses
\16
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
25 e
é
faire
en
tote
lor
volunté
delivrement
e
plenerement,
à
vie
e
à
mort,
sanz
contredit
e
sanz
demande
e
sanz
requeste
e
sanz
reclamacion
e
\17
sanz
dreture
nule
26 que
ge
ne
mi
heir
ne
mi
successor
ne
autres
por
nos
i
puissom
faire
ne
demander
jamais
en
nul
temps
por
nule
manere,
27 por
sis
livres
de
la
moneie
corant
par
la
vile
de
La
\18
Rochele
que
li
diz
Andrés
Ferebrace
m'en
dona
e
paia
enterinement
en
deners
contez;
28 les
quaus
deners
ge
ogui
e
recegui
e
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiez.
29 E
ai
renuncié
à
tote
excepcion
\19
de
non
nombree
e
de
non
ogüe
e
de
non
recegüe
peccune
e
à
tote
decevance
de
menor
prez.
30 Por
la
quau
chose,
ge
ai
quipté
e
claim
quipte
perpetuaument,
por
mei,
por
mes
heirs,
por
mes
successors
\20
e
par
toz
les
miens,
le
davant
dit
André
Ferebrace
e
ses
heirs
e
ses
successors
e
totes
les
lor
choses,
31 e
nommeement
les
dites
onze
livres
de
cens
e
la
dite
piece
de
treille
e
les
does
pieces
de
vignes
dessus
\21
dites
e
la
terre
en
quei
eles
sient,
de
totes
demandes,
de
totes
requestes,
de
totes
quereles
e
de
totes
actions
que
ge
ne
mi
heir
ne
mi
successor
ne
autres
por
nos
i
puissom
faire
ne
mettre
par
nule
\22
manere,
jamais
en
nul
temps
por
raison
ne
por
ochison,
\23
daus
quinze
sol[z]
de
cens
dessus
diz
ne
daus
arrerages
d'iceaus
quinze
solz
de
cens,
32 ne
por
negune
autre
raison
ne
por
negune
autre
chose,
\24
quauque
ele
seit
ou
puisset
estre,
speciaument
e
generaument,
jusqu'à
cestui
jor.
33 E
est
à
ssaveir
que
ge
Willaumes
de
Nyort
dessus
nomez
e
totes
les
meies
choses
que
ge
ai
e
aurai,
mobles
e
non
mo\25bles,
34 somes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
durablement
au
davant
dit
André
Ferebrace
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
les
davant
diz
quinze
solz
de
cens
e
la
dite
\26
piece
de
treille
e
les
does
pieces
de
vignes
dessus
dites
35 contre
totes
genz,
franchement,
quiptement
e
paziblement
de
totes
obligacions,
de
toz
alïenemenz,
de
toz
cens,
de
toz
devers,
de
totes
\27
deptes
e
de
toz
enpaitremenz,
36 ob
le
dreit
complant
rendant
chascun
an
daus
dites
does
pieces
de
vignes,
37 c'est
à
ssaveir:
la
quinte
somme
e
gardes
e
recepz.
38 E
si
li
davant
diz
André
Ferebra\28ce
ou
si
successor
ou
lor
comandement
en
faseent
coust
ou
mission
ou
demore
ou
don
ou
promesse
ou
servise
à
seignorie
ou
à
autre
gent
por
deffaute
de
gariment
39 ou
en
esteent
endama\29gé
en
plaideant
ou
en
quauque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
estre,
40 ge
Willaumes
de
Nyort
dessus
nomez
e
totes
les
meies
choses
que
ge
ai
e
aurai,
tant
mobles
quant
non
mobles,
41 lor
\30
somes
tenu
de
rendre
e
d'amander
toz
les
damages
enterinement,
sanz
contredit
e
sanz
delaiement,
42 dont
il
ou
li
uns
d'eaus
por
sei
ou
lor
comandement
sereent
creü
en
cort
e
fors
cort
\31
por
lor
sairement
sanz
autre
prove.
43 E
ai
renuncié
en
icez
davant
diz
convenanz
e
en
iceste
davant
dite
vende
e
en
icest
mien
fait,
ge
Willaume
de
Nyort
dessus
nomez,
44 à
tote
force
e
à
tote
\32
adiüe
de
leis
e
de
canon
e
à
toz
privileges
e
à
totes
costumes
e
à
totes
noveles
institucions
e
à
toz
privileges
e
beneficez
de
croisez
donez
e
à
doner
45 e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
e
\33
à
tote
excepcion
de
fait
e
de
dreit
e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui
me
porreent
adiuer
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'iglese
ou
en
cort
laye.
46 E
ai
juré
au
Saint
Evangile
\34
Nostre
Seignor
à
tenir
e
à
garder
toz
les
diz
e
la
tenor
de
ceste
chartre
ferms
e
estables
perpetuaument,
e
que
jamais
encontre
ne
vendrai
ne
autres
por
mei
en
nule
manere.
47 E
en
ga\35rentie
de
ceste
chose,
ge
Willaumes
de
Nyort
dessus
nomez
en
ai
doné,
por
mei
e
por
toz
les
miens,
au
davant
dit
André
Ferebrace
e
aus
sons
ceste
presente
chartre,
48 la
quau
mis
sires
Hu\36gues
de
Clareau,
chanoines
de
Xainctes
e
adonques
arceprestres
de
la
Rochele,
49 saiela
e
conferma,
à
ma
requeste,
de
son
saiau.
50 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
\37
sexante
e
cinc
ou
meis
de
novembre
le
diemaine
emprés
la
feste
de
toz
sainz.
|
|