Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit331

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit331

1260, octobre.

Type de document: Charte: vente

Objet: Etienne du Payaud, avec le consentement de Jeanne sa femme, vend à Pierre Penchener, bourgeois de La Rochelle, pour trois cents livres, sa part sur les biens qui lui revenaient dans la succession de feu Arnaud du Payaud, son oncle, et qui constituaient le douaire de feue Jeanne du Payaud veuve du dit Arnaud.

Support: Charte autrefois scellée de quatre sceaux, dont deux restent. L'acte est en très mauvais état, surtout vers le côté droit où beaucoup du texte a disparu.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.

1 Ge Estenes dau Poyau 2 fois à ssaveir à toz ceaus qui ceste presente chartre verront e orront 3 que, cum dame Johanne dau Poyau[...] Penchener, borgeis de la Rochele, e femme çay\2enarrere fahu Arnaut dau Poyau, mon oncle, 4 aiet à tenir à son viage, por la costume dau païs e por la convenance e por la paiz qui en fut faite[...] 5 es la mort dau davant dit Arnaut dau Poyau, \3 mon oncle, entre mei e ma fraresche d'une partie, e la dite Johanne d'autre, un harbergement qui est au Poyau 6 qui se tient à mon harbergement, les bonnes entredous, e d'autre par[tie] [a]u cortil qui \4 fut fahu Willaume dau Poyau, le fossé ensement entredous, e à la vigne à mei Estene dau Poyau e à la vigne au dit Johan mon frere, le fossé ausi entredous, 7 e de l'un costé se tient au chemin si cum \5 l'om vait dau Poyau à la Rochele e duret jusqu'à l'entré de l'arbergement à mei e à ma fraresche 8 e i à sept solz e dimé d'aumosne à Nostre Dame de Roquemador e sept den[ers] e mail[le] \6 de cens au seignor de Mausé; 9 e aiet encores à tenir la dite Johanne à son viage un quairoy qui est au Poyau e sis peces de vignes 10 dont la premere pece, qui est blanche e franche,[...] \7 Grant 11 e se tient d'une part à la vigne au dit Johan dau Poyau, e d'autre part au chemin si cum l'om vait dau Poyau à Nioil e de l'un chep fiert ou chemin si cum l'om vait de Sain[t] Sandre à la L[ou][...] \8 12 la seconde pece, qui est vermeille e franche, se tient d'une part au dit chemin si cum l'om vait dau Poyau à Nioil, 13 e d'autre part à la vigne Estene daus Osmeaus e de l'un chef fiert[...] l'em[...] \9 l'om vait de Saint Sandre à la Lou; 14 e la terce pece, qui est vermeille, est ausi ou Grant , e i a quarante solz de cens e trente solz d'aumosne chascun an, 15 e se tient de l'[u]n costé a[u] [che]min[...] \10 vait dau Poyau à Nioil, e de l'autre costé au chemin si cum l'om vait de Saint Sandre à Nioil e de l'un chep fiert au[s] vignes qui furent fahu Willaume dau Poyau; 16 e la quarte pece[...] \11 pece 17 e la sixte pece sunt ou de Rochefort, e sunt au sixte de complant; 18 e se tient la quarte pece, qui au[...] la vigne, dau Leignon d'une part au chemin si cum l'om vait au[...] [la] Ro\12chele, 19 e d'autre part aus vignes au dit Estene daus Osmeaus e de l'un chep se tient aus vignes Willaume Gombert e de l'autre chep au kayroi [co]munau; 20 e la quinte pece est[...] \13 chaisne e se tient d'une part à la vigne qui fut au dit fahu Willaume dau Poyau, e d'autre part à la vigne au dit Estene daus Osmeaus le res[...] ent[...] 21 e tient de l'un chep [a] la [v]igne à Berestei \14 dau Poyau e de l'autre chep au chemin si cum l'om vait da[u] Poyau à la Rochele; 22 e la sixte pece es[t] appelee la Vigne detreis le Bois e se tie[nt] d'une part à la v[ig]ne Perre de Rofflac la[...] ou[...] \15 tre part à la vigne à mei Estene dau Poyau, 23 e de l'un chep fiert au bois qui fut au davant dit fahu Willaume dau Poyau e de l'autre chep à la vigne Saint Hylaire de Poy Liboreau la[...] \16 livres e cinc solz d'aumosne à ceaus de Saint Hylaire de Poy Liboreau; 24 e en totes icestes davant dites choses, ge e mi heir e mi successor ou nostre com[a]ndement deguissom aveir e pre[...] \17 prés le decés de la davant dite Johanne dau Poyau, por raison de l'eschaete à mon davant dit oncle 25 ge Estenes dau Poyau dessus nom[m]és fois à ssaveir que ge, por mon grant besoing e por mon grant estou[...] \18 e ob la volunté de J[o]hanne, ma feme, 26 ai vendu e livré e doné e quité e otreié à perpetuauté, por mei e por mes heirs e por mes successors e por toz les miens, au davant dit Pere Penche[ner] le do[...] \19 27 la proprieté de la terce partie que ge aveie por non devis en totes les davant dites choses e tote la partie e tote la dreiture enterinement que ge aveie e aveir poeie e deveie en iceles davant dites choses e en[...] \20 por sei. 28 E desja m'en sui desvestuz e dessaziz, e en ai vestu e sazi le davant dit Pere Penchener e mis en plenere e en corporau possession à tenir e à aveir e à espleiter à domaine e à durableté au[...] \21 Pere Penchener e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement, à faire tote lor volunté delivrement e plenerement, à vie e à mort, sanz contredit, 29 por treis cenz livres de peitevins que li davant d[it] P[ere] [Pen]\22cheners m'en dona e paia enterinement en deners contez; 30 les quaus deners ge ogui e recegui e m'en tengui e tienc por bien paiez. 31 E ai renuncié à tote excepcion de non nombree e de non ogüe e de non receüe p[eccu]n[e] \23 e de menor prez. 32 E comenceront à espleiter tantost emprés le decés de la dite Johanne li davant diz Peres Pencheners e li son totes les davant dites choses, e non avant, por raison de la vende dessus dite. 33 E som[...] Estene \24 dau Poyau dessus nommez e totes les meies choses, celes que ge ai e que ge avrai, quaque part que eles seient e ou que eles seient e seront, mobles e non mobles, 34 à garir e à defendre au davant dit Pere [Penchener][...] \25 heirs e à ses successors e à lor comandement totes les davant dites choses e chascune por sei que ge li ai vendu, si cum dessus est dit, 35 contre totes genz, franches e qu[ites] e delivres de toz devers e [de] [toz] [ob]liga[tions][...] \26 toz alïenemenz e de toz empaistremenz durablement, si donques n'esteit de rescosse de lignage, 36 ob les dreiz devers perpetuaus rendant e faisant qui dessus sunt deüz au tienement e sus diz Peres P[enche]ners ou[...] \27 successor ou lor comandement en fazeient cost ou mission ou demore ou don ou promesse ou servise à seignorie ou à autre gent 37 por defaute de gariment ou en esteient en damage en plaideant ou en quaque à[...] que \28 fust, 38 ge Estenes dau Poyau dessus nommez e totes les meies choses, celes que ge ai e que ge avrai, quaque part que eles seient e ou que eles seient e seront, mobles e non mobles, lor somes tenu de rendre e[...] \29 damage enterinement, sanz tot delaiement, 39 dont il ou li uns de aus por sei ou lor comandement sereient creü en cort e fors cort por lor sairement sanz autre prove. 40 E ge Johanne dessus nommee, femme dau dit Estene d[au] Poy\30au, 41 fois à ssaveir à toz que li davant diz Estene dau Poyau mis sires a fait la davant dite vende e totes les davant dites choses e convenances e chascune por sei por mon assentement e por m[a] [vol]unté e[...] \31 tonge e ge m'en tengui e tienc por bien paiee. 42 E ai promis e promec e otrei que ge ja mais encontre ne vendrai ne autres por mei ne por raison de mei por nule [ma]nere, por oscle [ne] por [ma]ria[ge] ne por \32 autre chose. 43 E avom renuncié, en iceste vende e en icest nostre fait, ge Estene dau Poyau e ge Johanne sa femme dessus nom, 44 à tote force e à tote aiüe de leis e de cano[n] [e] [à] toz privile[ge] à [to]\33tes costumes e à totes noveles institutions e constitutions e à toz privileges de femmes e de croiz doné e à doner e à totes costumes e usages e establimenz de viles e de païs e à tote [de]partie \34 de fait e de dreit e à tot dreit escrit e non escrit 45 e à trestotes autres choses generaument e speciaument qui de fait ou de dreit nos porreient aiuer à venir contre les diz[...] \35 chartre, fust en cort d'iglese ou en cort laye. 46 E avom plevi e fïancé por les feiz de noz cors, de noz plains grez e de noz propres voluntez, 47 à tenir e à garder la davant dite vende[...] \36vant dites choses e chascune por sei fermes e estables durablement sanz enfraindre, 48 e que ja mais encontre ne vendrom ne autres por nos en nule manere, ne ge Johanne desus[...] \37 ne por mariage ne por autre chose. 49 E en garentie de ceste chose, ge Estenes dau Poyau e ge Johanne sa femme dessus nom en avom doné au davant dit Pere Penche[ner][...] \38 [ces]te chartre, 50 la quau mis sires Johanz de Sours chevaliers, seneschaus adonques en Saintonge por nostre seignor le conte de Peiters, saela e confer[ma][...] [no]z requeste,[...] aiau[...] \39 dreiture nostre seignor le conte de Peiters e l'autrui; 51 e sire Arnaut de Feissac, adonques maires de la Rochele, i apposa ensement, à noz requestes s[on] saiau[...] \40 [Cons]tantin de Clareau, adonques arcediacres d'Aunis, e apposa ausi le son saiau à noz requestes. 52 E ge Estenes dau Poyau dessus nommez i apposai le mien prop[re] saiau[...] 53 [Ce] [fut] \41 fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. e seissante ou meis d'octobre.