|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit331
1260, octobre.
Type de document: Charte: vente
Objet: Etienne du Payaud, avec le consentement de Jeanne sa femme, vend à Pierre Penchener, bourgeois de La Rochelle, pour trois cents livres, sa part sur les biens qui lui revenaient dans la succession de feu Arnaud du Payaud, son oncle, et qui constituaient le douaire de feue Jeanne du Payaud veuve du dit Arnaud.
Support: Charte autrefois scellée de quatre sceaux, dont deux restent. L'acte est en très mauvais état, surtout vers le côté droit où beaucoup du texte a disparu.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
1 Ge
Estenes
dau
Poyau
2 fois
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
verront
e
orront
3 que,
cum
dame
Johanne
dau
Poyau[...]
Penchener,
borgeis
de
la
Rochele,
e
femme
çay\2enarrere
fahu
Arnaut
dau
Poyau,
mon
oncle,
4 aiet
à
tenir
à
son
viage,
por
la
costume
dau
païs
e
por
la
convenance
e
por
la
paiz
qui
en
fut
faite[...]
5 es
la
mort
dau
davant
dit
Arnaut
dau
Poyau,
\3
mon
oncle,
entre
mei
e
ma
fraresche
d'une
partie,
e
la
dite
Johanne
d'autre,
un
harbergement
qui
est
au
Poyau
6 qui
se
tient
à
mon
harbergement,
les
bonnes
entredous,
e
d'autre
par[tie]
[a]u
cortil
qui
\4
fut
fahu
Willaume
dau
Poyau,
le
fossé
ensement
entredous,
e
à
la
vigne
à
mei
Estene
dau
Poyau
e
à
la
vigne
au
dit
Johan
mon
frere,
le
fossé
ausi
entredous,
7 e
de
l'un
costé
se
tient
au
chemin
si
cum
\5
l'om
vait
dau
Poyau
à
la
Rochele
e
duret
jusqu'à
l'entré
de
l'arbergement
à
mei
e
à
ma
fraresche
8 e
i
à
sept
solz
e
dimé
d'aumosne
à
Nostre
Dame
de
Roquemador
e
sept
den[ers]
e
mail[le]
\6
de
cens
au
seignor
de
Mausé;
9 e
aiet
encores
à
tenir
la
dite
Johanne
à
son
viage
un
quairoy
qui
est
au
Poyau
e
sis
peces
de
vignes
10 dont
la
premere
pece,
qui
est
blanche
e
franche,[...]
\7
Grant
Fé
11 e
se
tient
d'une
part
à
la
vigne
au
dit
Johan
dau
Poyau,
e
d'autre
part
au
chemin
si
cum
l'om
vait
dau
Poyau
à
Nioil
e
de
l'un
chep
fiert
ou
chemin
si
cum
l'om
vait
de
Sain[t]
Sandre
à
la
L[ou][...]
\8
12 la
seconde
pece,
qui
est
vermeille
e
franche,
se
tient
d'une
part
au
dit
chemin
si
cum
l'om
vait
dau
Poyau
à
Nioil,
13 e
d'autre
part
à
la
vigne
Estene
daus
Osmeaus
e
de
l'un
chef
fiert[...]
l'em[...]
\9
l'om
vait
de
Saint
Sandre
à
la
Lou;
14 e
la
terce
pece,
qui
est
vermeille,
est
ausi
ou
Grant
Fé,
e
i
a
quarante
solz
de
cens
e
trente
solz
d'aumosne
chascun
an,
15 e
se
tient
de
l'[u]n
costé
a[u]
[che]min[...]
\10
vait
dau
Poyau
à
Nioil,
e
de
l'autre
costé
au
chemin
si
cum
l'om
vait
de
Saint
Sandre
à
Nioil
e
de
l'un
chep
fiert
au[s]
vignes
qui
furent
fahu
Willaume
dau
Poyau;
16 e
la
quarte
pece[...]
\11
pece
17 e
la
sixte
pece
sunt
ou
fé
de
Rochefort,
e
sunt
au
sixte
de
complant;
18 e
se
tient
la
quarte
pece,
qui
au[...]
la
vigne,
dau
Leignon
d'une
part
au
chemin
si
cum
l'om
vait
au[...]
[la]
Ro\12chele,
19 e
d'autre
part
aus
vignes
au
dit
Estene
daus
Osmeaus
e
de
l'un
chep
se
tient
aus
vignes
Willaume
Gombert
e
de
l'autre
chep
au
kayroi
[co]munau;
20 e
la
quinte
pece
est[...]
\13
chaisne
e
se
tient
d'une
part
à
la
vigne
qui
fut
au
dit
fahu
Willaume
dau
Poyau,
e
d'autre
part
à
la
vigne
au
dit
Estene
daus
Osmeaus
le
res[...]
ent[...]
21 e
tient
de
l'un
chep
[a]
la
[v]igne
à
Berestei
\14
dau
Poyau
e
de
l'autre
chep
au
chemin
si
cum
l'om
vait
da[u]
Poyau
à
la
Rochele;
22 e
la
sixte
pece
es[t]
appelee
la
Vigne
detreis
le
Bois
e
se
tie[nt]
d'une
part
à
la
v[ig]ne
Perre
de
Rofflac
la[...]
ou[...]
\15
tre
part
à
la
vigne
à
mei
Estene
dau
Poyau,
23 e
de
l'un
chep
fiert
au
bois
qui
fut
au
davant
dit
fahu
Willaume
dau
Poyau
e
de
l'autre
chep
à
la
vigne
Saint
Hylaire
de
Poy
Liboreau
la[...]
\16
livres
e
cinc
solz
d'aumosne
à
ceaus
de
Saint
Hylaire
de
Poy
Liboreau;
24 e
en
totes
icestes
davant
dites
choses,
ge
e
mi
heir
e
mi
successor
ou
nostre
com[a]ndement
deguissom
aveir
e
pre[...]
\17
prés
le
decés
de
la
davant
dite
Johanne
dau
Poyau,
por
raison
de
l'eschaete
à
mon
davant
dit
oncle
25 ge
Estenes
dau
Poyau
dessus
nom[m]és
fois
à
ssaveir
que
ge,
por
mon
grant
besoing
e
por
mon
grant
estou[...]
\18
e
ob
la
volunté
de
J[o]hanne,
ma
feme,
26 ai
vendu
e
livré
e
doné
e
quité
e
otreié
à
perpetuauté,
por
mei
e
por
mes
heirs
e
por
mes
successors
e
por
toz
les
miens,
au
davant
dit
Pere
Penche[ner]
le
do[...]
\19
27 la
proprieté
de
la
terce
partie
que
ge
aveie
por
non
devis
en
totes
les
davant
dites
choses
e
tote
la
partie
e
tote
la
dreiture
enterinement
que
ge
aveie
e
aveir
poeie
e
deveie
en
iceles
davant
dites
choses
e
en[...]
\20
por
sei.
28 E
desja
m'en
sui
desvestuz
e
dessaziz,
e
en
ai
vestu
e
sazi
le
davant
dit
Pere
Penchener
e
mis
en
plenere
e
en
corporau
possession
à
tenir
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
domaine
e
à
durableté
au[...]
\21
Pere
Penchener
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement,
à
faire
tote
lor
volunté
delivrement
e
plenerement,
à
vie
e
à
mort,
sanz
contredit,
29 por
treis
cenz
livres
de
peitevins
que
li
davant
d[it]
P[ere]
[Pen]\22cheners
m'en
dona
e
paia
enterinement
en
deners
contez;
30 les
quaus
deners
ge
ogui
e
recegui
e
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiez.
31 E
ai
renuncié
à
tote
excepcion
de
non
nombree
e
de
non
ogüe
e
de
non
receüe
p[eccu]n[e]
\23
e
de
menor
prez.
32 E
comenceront
à
espleiter
tantost
emprés
le
decés
de
la
dite
Johanne
li
davant
diz
Peres
Pencheners
e
li
son
totes
les
davant
dites
choses,
e
non
avant,
por
raison
de
la
vende
dessus
dite.
33 E
som[...]
Estene
\24
dau
Poyau
dessus
nommez
e
totes
les
meies
choses,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quaque
part
que
eles
seient
e
ou
que
eles
seient
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
34 à
garir
e
à
defendre
au
davant
dit
Pere
[Penchener][...]
\25
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
totes
les
davant
dites
choses
e
chascune
por
sei
que
ge
li
ai
vendu,
si
cum
dessus
est
dit,
35 contre
totes
genz,
franches
e
qu[ites]
e
delivres
de
toz
devers
e
[de]
[toz]
[ob]liga[tions][...]
\26
toz
alïenemenz
e
de
toz
empaistremenz
durablement,
si
donques
n'esteit
de
rescosse
de
lignage,
36 ob
les
dreiz
devers
perpetuaus
rendant
e
faisant
qui
dessus
sunt
deüz
au
tienement
e
sus
diz
Peres
P[enche]ners
ou[...]
\27
successor
ou
lor
comandement
en
fazeient
cost
ou
mission
ou
demore
ou
don
ou
promesse
ou
servise
à
seignorie
ou
à
autre
gent
37 por
defaute
de
gariment
ou
en
esteient
en
damage
en
plaideant
ou
en
quaque
à[...]
que
\28
fust,
38 ge
Estenes
dau
Poyau
dessus
nommez
e
totes
les
meies
choses,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quaque
part
que
eles
seient
e
ou
que
eles
seient
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
lor
somes
tenu
de
rendre
e[...]
\29
damage
enterinement,
sanz
tot
delaiement,
39 dont
il
ou
li
uns
de
aus
por
sei
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
cort
e
fors
cort
por
lor
sairement
sanz
autre
prove.
40 E
ge
Johanne
dessus
nommee,
femme
dau
dit
Estene
d[au]
Poy\30au,
41 fois
à
ssaveir
à
toz
que
li
davant
diz
Estene
dau
Poyau
mis
sires
a
fait
la
davant
dite
vende
e
totes
les
davant
dites
choses
e
convenances
e
chascune
por
sei
por
mon
assentement
e
por
m[a]
[vol]unté
e[...]
\31
tonge
e
ge
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiee.
42 E
ai
promis
e
promec
e
otrei
que
ge
ja
mais
encontre
ne
vendrai
ne
autres
por
mei
ne
por
raison
de
mei
por
nule
[ma]nere,
por
oscle
[ne]
por
[ma]ria[ge]
ne
por
\32
autre
chose.
43 E
avom
renuncié,
en
iceste
vende
e
en
icest
nostre
fait,
ge
Estene
dau
Poyau
e
ge
Johanne
sa
femme
dessus
nommé,
44 à
tote
force
e
à
tote
aiüe
de
leis
e
de
cano[n]
[e]
[à]
toz
privile[ge]
à
[to]\33tes
costumes
e
à
totes
noveles
institutions
e
constitutions
e
à
toz
privileges
de
femmes
e
de
croiz
doné
e
à
doner
e
à
totes
costumes
e
usages
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
tote
[de]partie
\34
de
fait
e
de
dreit
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
45 e
à
trestotes
autres
choses
generaument
e
speciaument
qui
de
fait
ou
de
dreit
nos
porreient
aiuer
à
venir
contre
les
diz[...]
\35
chartre,
fust
en
cort
d'iglese
ou
en
cort
laye.
46 E
avom
plevi
e
fïancé
por
les
feiz
de
noz
cors,
de
noz
plains
grez
e
de
noz
propres
voluntez,
47 à
tenir
e
à
garder
la
davant
dite
vende[...]
\36vant
dites
choses
e
chascune
por
sei
fermes
e
estables
durablement
sanz
enfraindre,
48 e
que
ja
mais
encontre
ne
vendrom
ne
autres
por
nos
en
nule
manere,
ne
ge
Johanne
desus[...]
\37
ne
por
mariage
ne
por
autre
chose.
49 E
en
garentie
de
ceste
chose,
ge
Estenes
dau
Poyau
e
ge
Johanne
sa
femme
dessus
nommé
en
avom
doné
au
davant
dit
Pere
Penche[ner][...]
\38
[ces]te
chartre,
50 la
quau
mis
sires
Johanz
de
Sours
chevaliers,
seneschaus
adonques
en
Saintonge
por
nostre
seignor
le
conte
de
Peiters,
saela
e
confer[ma][...]
[no]z
requeste,[...]
aiau[...]
\39
dreiture
nostre
seignor
le
conte
de
Peiters
e
l'autrui;
51 e
sire
Arnaut
de
Feissac,
adonques
maires
de
la
Rochele,
i
apposa
ensement,
à
noz
requestes
s[on]
saiau[...]
\40
[Cons]tantin
de
Clareau,
adonques
arcediacres
d'Aunis,
e
apposa
ausi
le
son
saiau
à
noz
requestes.
52 E
ge
Estenes
dau
Poyau
dessus
nommez
i
apposai
le
mien
prop[re]
saiau[...]
53 [Ce]
[fut]
\41
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
seissante
ou
meis
d'octobre.
|
|