|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit327
1250, décembre.
Type de document: Charte: bail à cens
Objet: Bail à cens consenti par Willauma, femme de Beneeit de Cahors, bourgeois de La Rochelle, avec l'assentiment de son mari, à Estene de Limoges, bourgeois de La Rochelle, d'une pièce de vigne située dans le fief de sire Guillaume de Faye pour quatre livres de cens annuel.
Support: Charte partie par ABC; autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. — Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
Édition antérieure: Publiée, Paul Marchegay, B.E.C., t. 19 (1858), 154-155.
1 Ge
Willauma,
femme
Beneeit
de
Kaorz
borgeis
de
la
Rochele,
2 fois
à
ssaver
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que
ge,
ob
l'otrei
e
ob
la
vo\2lunté
dau
davant
dit
Beneeit
de
Kaorz,
mon
seignor,
4 ai
baillé
e
livré
e
otreié
à
cens
à
Estene
de
Limoges,
borgeis
de
la
Rochele,
5 une
piece
de
vigne
man\3cesche,
en
quei
a
.II.
quarters,
que
ge
aveie
ou
feu
sire
Willaume
de
Faye
pres
de
la
Veille
Aumosnerie
de
la
Rochele
6 la
quau
piece
de
vigne
se
tient
d'une
\4
part
à
la
vigne
de
la
dite
aumosnerie
de
la
Rochele
e
d'autre
part
à
la
vigne
au
dit
Willaume
de
Faye;
7 de
la
quau
davant
dite
piece
de
vigne
ge
me
sui
des\5vestue
e
dessazie,
e
en
ai
vestu
e
sazi
lo
davant
dit
Estene
de
Limoges
e
mis
en
planere
e
corporau
possessiom
8 à
tenir
e
à
aver
e
à
espleiter
durablement
à
lui
e
\6
à
ses
heirs
e
à
lor
comandement,
à
faire
tote
lor
volunté
delivrement,
à
vie
e
à
mort,
9 por
quatre
l.
de
cens
de
la
moneie
censau
por
la
vile
de
la
Rochele,
\7
rendant
chascun
an
à
mei
e
à
mes
heirs
ou
à
nostre
comandement
por
quatre
termes,
10 c'est
à
ssaver:
.XX.
solz
à
Pasques,
.XX.
solz
à
la
Saint
Johan
\8
Baptiste,
.XX.
solz
à
la
Saint
Micheau,
e
.XX.
solz
à
Naau.
11 E
est
à
ssaver
que
covenanz
est
que,
si
li
diz
Estenes
de
Limoges
ou
si
heir
ou
lor
\9
comandement
voleient
assaer
à
mei
Willauma
ou
à
mes
heirs
ou
à
nostre
comandement
quatre
l.
de
cens
en
la
Rochele
en
luecs
soceables,
\10
à
dit
de
prodes
homes,
en
eschange
daus
autres
davant
dites
quatre
l.
de
cens,
12 nos
les
devom
prendre
e
receveir
à
toz
termes
que
il
les
nos
\11
voudreient
assaer,
si
cum
dessus
est
dit;
13 ou
si
il
nos
voleient
bailler
.XL.
l.
de
peitevins
en
eschange
daus
davant
dites
quatre
l.
de
cens,
\12
nos
les
devom
prendre
e
receveir
greantablement
à
toz
termes
que
il
les
nos
voudreient
bailler.
14 E
quant
il
nos
avreient
assis
les
dites
\13
quatre
livres
de
cens,
si
cum
dessus
est
dit,
ou
baillé
les
.XL.
l.
de
peitevins
à
lor
chois,
15 la
davant
dite
piece
de
vigne
remaindreit
d'iles\14ques
en
avant
au
dit
Estene
de
Limoges
e
aus
sons
durablement,
quipte
e
delivre
daus
davant
dites
quatre
l.
de
cens
e
de
totes
au\15tres
choses
de
part
mei
Willauma
e
de
part
les
miens.
16 E
en
donriom
adonques
au
dit
Estene
de
Limoges
e
aus
sons
chartre
de
quiptance
bone
e
\16
soceable,
saielee
de
saiau
autentique.
17 E
est
à
ssaver
que
ge
Willauma
dessus
nomee
e
totes
les
mees
choses
somes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
au
\17
davant
dit
Estene
de
Limoges
e
à
ses
heirs
e
à
lor
comandement
18 la
davant
dite
piece
de
vigne
contre
totes
genz
franche
e
quipte
e
delivre
\18
de
toz
devers
e
de
toz
empaistremenz,
aus
us
e
aus
costumes
dau
païs,
ob
lo
dreit
complant
rendant,
19 c'est
à
ssaver:
la
quinte
some
e
gardes
e
\19
recepz.
20 E
ge
Beneeit
de
Kaorz
dessus
nomez
fois
à
ssaver
que
la
dite
Willauma,
ma
femme,
a
fait
lo
dit
ascensement
e
toz
les
davant
diz
covenanz
por
\20
ma
volunté
e
por
mon
assentement,
e
ge
m'en
tengui
e
tienc
por
bien
paiez.
21 E
avom
renuncié
en
icest
ascensement
e
en
icez
davant
diz
covenanz,
ge
Be\21neeit
de
Kaorz
dessus
nomez
e
ge
Willauma,
sa
femme,
22 à
tote
force
e
à
tote
aiüe
de
leis
e
de
canon
e
à
toz
privileges
e
à
totes
costumes
e
à
\22
totes
noveles
instututions
e
à
tote
exception
de
fait
e
de
dreit
e
à
totes
choses
enterinement
qui
nos
porreient
aiuer
à
venir
contre
les
diz
ne
con\23tre
la
tenor
de
ceste
chartre,
fust
en
cort
d'iglise
ou
en
cort
laie.
23 Ensorquetot,
ge
Willauma
dessus
nomee
ai
plevi
e
fïancé
por
la
fei
de
mon
cors,
de
mon
\24
plain
gré
e
de
ma
propre
volunté,
que
ge
ja
mais
encontre
ne
vendrai
ne
autres
por
mei
en
negune
manere.
24 E
por
ceu
que
ceste
chose
seit
plus
ferme
\25
e
plus
estable
durablement,
sire
Willaumes
de
Faye,
adonques
maires
de
la
Rochele,
saiela
e
conferma,
à
la
requeste
de
l'une
partie
\26
e
de
l'autre,
ceste
presente
chartre
dau
saiau
de
la
commune
de
la
Rochele
en
garentie
de
verité.
25 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnation
Jhesu
Crist
.M.
\27
.CC.
e
cinquante
ou
meis
de
dezembre.
|
|