Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit283

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit283

1293, 18 octobre.

Type de document: Charte: vente

Objet: Johan de Chamblé, d'Angoulins, avec l'assentiment de Fauque sa femme, vend à Guillaume Beuf, prieur de Saint-Lazare de Fontevrault, une pièce de terre située aux Gorbelères pour quatre livres.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 101. H. 197. — Abbaye de Fontevraud: domaine, titres de frêches.

1 Ge Johan de Chamblé, estager en Engolins, 2 fois à ssaveir à touz ceaus qui ceste presente chartre veiront e oiront 3 que, de mon bon gré e de \2 ma bone e playne volunté, ai vendu e livré e otreé à religious homme e honeste, à frere Guillaume Beuf, priour de la maison de Saint \3 Ladre de Fontevraut, por nom e à l'oups de la dite maison, 4 une piece de terre gaaignable que ge aveie aus Grobeleres, tenant d'une part au \4 bois de Rose e d'autre part aus terres aus heirs fahu Guillaume Belaigue de Sales e d'un chep aus terres aus Johenez de Tairé e au fran\5chiment de Saint Germain e de l'autre chep aus Gorbeleres aus heirs fahu Estene dau moster de Tairé. 5 E m'en sui devestuz e desaiziz desja, \6 e en ai vestu e saizi le davant dit prior e mis em plenere e corporau possession e en pazible e perpetuau saizine à tenir e à aver e à espleiter \7 à domayne e à durableté à lui e à ses successors de la dite maison e à lor comandement, 6 e à ffaire en tote lor volunté delivrement e plenere\8ment, à vie e à mort, sanz contredit, por quatre livres de torneis que li davant diz prior m'en a doné e paié enterinement en deners contez; 7 les quaus \9 deners ge ai eüz e receüz, e m'en tint e tient por bien paiez, e ai renuncié à tote excepcion de non nombree e de non eüe e de non receüe \10 peccune e de menor prez. 8 E est à ssaveir que ge Johan de Chamblé dessuz nommez e totes les meies chouses enterinement, celes que ge ai e a\11vrai, quauque part que eles seient e seront, mobles e non mobles, 9 sommes tenu à garir e à deffendre durablement au davant prior e à ses \12 successors de la dite maison e à lor comandement la davant dite piece de terre gaaingnable contre toutes genz, franche, quipte e delivre de \13 totes obligacions, de toz devers e de trestouz autres empaistremenz, 10 ob le siste dou bien qui i crestra rendant chascun an au vallet de Poy Bechet, \14 tant solement sanz riens plus. 11 E lor sereie e sui autressi tenuz, souz l'obligacion dessus dite, de lor rendre e amander toz les couz, missions \15 e damages que il y avreient ou soustendreient em plaideant ou en autre manere por deffaute de garyment, à lor sairement, sanz autre prove. \16 12 Iceste davant dite vente e totes les chouses dessus dites e chascune por sei, ge ai fait e fois ob l'otrei e ob l'assentement e ob la volunté de \17 Fauque ma femme. 13 E ge Fauque dessus dite fois à ssaver à toz que li davant diz Johan de Chamblé, mon seignor, à fait la dite vente e la dite obligaci\18on e totes les chouses dessus dites e chascune por sei ob mon otrei e ob mon assentement e ob ma volunté, 14 e ge m'en tinc e tienc por bien paiee, \19 prometant fermement e leiaument de non venir encontre por mei ne por autres ja mais en nul temps por nulle manere ne por oscle ne por mari\20age ne por nulle autre chouse. 15 E avom renuncié en icest nostre fait, en tot e por tout, ge Johan de Chamblé e ge Fauque sa femme, dessus nom, à \21 totes costumes e usages e establimenz de villes e de païs e à toz privileges e benefices de femmes e de croiz donee e à doner e à l'ahi\22de dau benefice de velleyen e à toz les dreiz escriz e non escriz qui nos porreient aiuer à venir encontre, fust en cort d'iglise ou en cort laye. \23 16 E toute la tenor de ceste chatre avom juré, sus les Sainz Evangiles Nostre Seignor, à tenir e à garder ferm e estable, durablement sanz ja mais \24 venir encontre por nos ne por autres. 17 E en garentie de ceste chouse, nos en avom doné au davant dit prior ceste presente chatre, la quau Lorenz de Cha\25tres, tenant adonques en la Rochele le saiau de la seneschaucie de Xainctonge por nostre seignor le rei de France 18 en cui juridicion nos sozmetom nos \26 e toz noz biens, quant à ceu, sanz autre seignorie avoher 19 saiella, à noz requestes, dau dit saiau. 20 E ge Lorenz de Chatres, à la requeste dau dit Johan \27 de Chamblé e de sa dite femme, ai apposé à ceste chartre le dit saiau, sauve la dreiture le rei e tote autre. 21 Ceu fut fait le dyemenche ou \28 jor de la feste de saint Luc, l'an de l'incarnacion Jhesu Crist .M.CC. e quatre vinz e treze ou meis d'octobre.