Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit282

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit282

1281, 27 septembre.

Type de document: Charte: arrentement

Objet: Arrentement consenti à Renaut Prévôt de la paroisse de Sauve, de plusieurs pièces de terre et de vigne appartenant au couvent de Fontevrault, moyennant le paiement de douze setiers de froment et le cens habituel.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 101. H. 196. - Abbaye de Fontevraud: domaine, titres de frêches.

1 Sachent tuit presenz e à venir 2 que en la court le rey de France à Lodun, par davant nous en dreit personement establi, 3 Regnaust Prevost, \2 de la paroisse de Sauve, 4 recognut que il a pris e amoesonné e neys prist e amoesonna davant nous, à toz jourz mes, por sey e por \3 ses heirs, 5 de relig [....] [1] l'aba[asse] [e] le convent de Fontevraust, à perpetuauté, 6 les terres e les vignes qui sont ci desoz escriptes. \4 7 C'est à ssaveir: un[...] [2] son Tribo, e treys sexterees de terre assises entre les doues veyes par les quelles ou \5 par un[...] [3] 8 sexteree de terre assise au clos de Sauve jouste la terre Forgeau, 9 e treys sexte\6rees de terre assises au clos de Grange, 10 e une piece de vigne assise à la vigne Roere ou pres de la vigne Roere, 11 e une sexteree de ter\7re assise soz la veye cicognouse, 12 e treys provenderees de terre assises à la conbe Hugueit, 13 e cinc sexterees de terre assises à l'umeau Raou, \8 14 e une minee de terre assise jouste les cinc sexterees davant dites, 15 e cinc provenderees de terre assises jouste la vigne Charaiseau, 16 e \9 cinc minees de terre assises an clos Repentin. 17 E tout ce prist e amoesonna, si come desus est dit, por doze sextiers de froment de \10 annuau moeson à la mesure de Lodun e por le cens usuau; 18 les queus doze sextiers de froment, de moeson e le cens, le dit Reg\11naust Prevost promist e est tenu rendre à toz jourz mes aus dites religiouses ou à lour certeyn commandement à la place en la \12 meison do priouré, aus dites religiouses à la place en la feste de saint Michau chescun an. 19 E quant à ce enteriner e rendre \13 chescun an, si come desus est dit, le dit Regnaust obligea especiaument e espresseement aus dites religiouses e à lour commandement \14 desus dit une piece de terre joignant à la veie dos noers, e une autre piece qui est apellee le Champ des Chirons joignant à la di\15te veye. 20 E vost e se consentit davant nous de sa pure volanté que, se il deffailleit de paier e de rendre la dite moeson e le cens \16 enterinement aus dites religiouses ou à lour commandement desus dit au lou desus dit en la feste de saint Michau, ou en aucune \17 annee juques à Naau, que la dite feste de Naau passee, la dite moeson e le cens non rendue enterinement e parfaitement, 21 les dites dou\18es pieces de terre desus dites derrennement nomees soient e demourgent à toz jourz mes aus dites religiouses e à \19 ceous qui ont e auront cause de elles des lores en avant, ensenbleement ou les autres terres e vignes davant di\20tes. 22 E vost que, si ainsi aveneit que luy ou ses heirs ou ses sucessors deffailleient de rendre la dite moeson e le cens enteri\21[ne]ment e parfaitement au lou desus dit, 23 e la dite feste de Naau passast, la dite moeson e le cens non renduz, que la dite abaas\22[se] e ses sucessors e le convent desus dit ou lour commandement puissent faire lour volanté à toz jourz mes paciablement, \23 sanz contredit de nuluy, des doues pieces de terre obligees en la menere desus dite ensenbleement, e de totes \24 les autres terres e vignes desus dites. 24 E por ce ne demorreit pas que le dit Regnaust e ses heirs ou lours sucessors \25 ne rendeient e soient tenuz rendre les arrerages qui sereient deüz de la dite moeson e do cens. 25 E, quant à to\26tes les chouses desus dites, e chescune d'icelles, tenir e garder e enteriner sanz venir encontre, le dit Reg\27naust obligea sey e ses heirs e touz ses biens moibles e non moibles, presenz e à venir; 26 e la condition desus dite \28 avenue, il promist e est tenu delivrer e garentir aus dites religiouses les dites chouses vers touz e contre \29 touz, e de totes obligacions faites ou à faire por reison de luy ou des siens delivrer en toz tenps. 27 E promist ensur\30quetout, par sa foy en nostre meyn donee, que il ne vendra jamés, ne ne fera venir por sey ne por autre \31 contre la tenour de ceites leitres por reison de heritaige, de sucession, de proprieté, de possession, de decevance \32 ne por autre reyson ne por autre cause. 28 E abrenuncia, quant à ce, à tote excepcion de barait, de decep\33cion e en fait e à tot ayde e benefice de dreit escrit e non escrit, à tot privileige de croez e à tot autre privileige \34 doné e à doner e à tot establissement de prince fait e à faire e à totes autres reisons e [4] excepci\35ons de dreit e de fait qui porreient estre dites contre ceites leitres. 29 E nous le dit Reg\36naust, davant nous present e consentant, de ce tenir e garder, sanz ja_més venir encontre, 30 avon \37 condampné e jugé par le jugement de la court le rey. 31 Ce fut fait e doné à Lodun, à sa requeste, \38 e saellé do seau le rey do quel l'en use à Lodun, 32 le mercredi aprés le dimeyne que l'en chante \39 33 occuli mei, 34 l'an de grace mil dous cenz quatrevinz e nouf. 35 M. G.
Notes de transcription
[1] 8 à 10 lettres effacées .
[2] Il y a une déchirure dans la charte à cet endroit .
[3] Presque la moitié de la ligne manque
[4] erépété .