|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit281
1280, 27 mars.
Type de document: Charte: accord
Objet: Accord entre les religieuses du couvent de Fontevrault et Guillaume de Curçay, chevalier, réglant leur différend au sujet de l'eau venant de l'étang d'Abin pour les moulins des dites religieuses.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 101. H. 194. — Abbaye de Fontevraud: titres de frêches.
1 À
toz
ceos
qui
verront
e
oiront
cetes
presentes
leitres,
2 Guy
de
Tornebuf,
chevaler,
seneschau
lores
mon
\2
seignor
lo
rey
de
France
en
Peyto
e
en
Saintonge,
saluz
en
Nostre
Seignor.
3 Sachent
toz
que
cum
contenz
\3
fust
meü
par
davant
nos
entre
religioses
dames,
l'abaesse
e
le
convent
de
Fontevraut,
d'une
partie,
e
Guillau\4me
de
Cursay
chevaler
de
l'autre,
4 sus
ceo
que
les
dites
religioses
disent
e
afferment
que
le
dit
chevaler
\5
ne
poët
pas
detenir
l'ayve
en
l'estangt
de
Aboig
que
ale
ne
descendit
5 e
deut
descendre
par
l'ancion
cors
à
venir
\6
tout
dreit
aus
molins
des
dites
religioses
qui
sont
au
desoz
dou
dit
estangt
6 le
dit
chevaler
le
contraire
affermant;
\7
7 en
la
parfin,
paiz
fut
faite
do
dit
contenz
ou
Nicholas
de
Lachenau,
clerz
procureors
des
dites
religioses
avant
\8
especiau
commandement
à
ceu
d'une
partie,
e
ou
le
dit
chevaler
de
l'autre,
en
tele
megnere:
8 c'est
à
saveir
que
au
dit
\9
estangt
de
Aboig
remaindra
tres
piez
e
demé
de
ayve
tant
solement
ou
meyns,
si
le
dit
chevaler
viot
mesurez
\10
desus
la
pille
de
la
bunde
assise
en
l'ancien
cors,
9 e
le
surplus
de
tres
piez
e
demé
de
ayve
les
muners
des
dites
reli\11gioses
porront
prendre
à
aver
e
esplecter
toutes
les
foiz
que
mester
sera
aus
diz
molins,
10 sanz
espeichement
que
\12
le
dit
chevaler
ou
ses
hers
ou
ses
successors
y
puissent
meitre
des
yci
en
avant.
11 E
est
acordé
entre
les
dites
parties
\13
que
le
dit
chevaler
fera
une
autre
bonde
au
plus
pres
de
la
davant
dite
bonde
que
ale
porra
estre
fayte,
sanz
cele
destrui\14re
ou
empeyrer,
do
haut
par
desus
l'autre
de
tres
piez
e
demé,
si
comme
est
dit
desus,
e
si
sofisant
que
l'ayve
descendra
\15
convenablement
au
diz
molins.
12 La
quele
bonde
porront
lever
les
muners
des
diz
molins
e
prendre
l'ayve
si
comme
est
dit
\16
par
desus
par
la
bonde
souverayne
toutes
les
foiz
que
il
verront
que
mester
sera
au
diz
molins.
13 E
seront
les
muners
des
diz
\17
molins
tenuz
par
sayrement
fait
par
davant
le
commandement
au
dites
religioses
à
garder
l'ayve
au
prou
des
davant
dites
\18
parties
juques
à
la
quantité
par
davant
dite,
se
le
dit
chevaler
les
en
semont
une
feiz
chascun
par
tot
le
tens
que
il
demorront
mu\19ners
des
diz
molins,
14 e
ne
porra
aucun
prendre
la
dite
ayve
si
il
n'est
juré,
ou
si
on
ne
reymait
par
le
dit
chevaler
que
il
ne
\20
seit
pas
juré.
15 E
à
ceste
paiz
tenir
e
garder,
le
dit
procureor,
par
non
des
dites
religioses,
e
le
dit
chevaler
por
se,
presenz
par
\21
davant
nos,
16 condempnames
e
jujames
par
le
jugement
de
la
cort
mon
seignor
lo
rey
de
France,
presenz
Symon
de
Baudiment
\22
e
Hugues
de
Aneres
chevalers,
maytre
Robert
de
Bec
clerc
e
Johan
de
Cleyse,
au
jor
de
mecredi
enprés
\23
la
feste
de
l'annunciacion
nostre
Dame
en
l'an
de
grace
mil
e
dous
cenz
e
quatre
vinz.
17 E
commandames
à
Guillau\24me
le
Vyler,
portant
le
seau
mon
seignor
lo
rey
de
France
de
la
seneschaucie
de
Peyto
establi
à
Peiters,
que
il
\25
au
leitres
faites
sus[...]
aposat
le
davant
dit
seau
e[...]
[1]
des
davant
dites
choses.
18 E
nos
le
\26
devant
dit
Guillaume
à
ceites[...]
presentes
leitres,
deu
commandement
au
davant
dit
seneschau,
aposames
le
davant
\27
dit
seau
au
jor
e
en
l'an
par
desus
diz.
Notes de transcription
[1] 10 à 12 lettres effacées .
|
|