Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit247

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit247

1294, 3 Mai.

Type de document: Charte: accord

Objet: Accord entre Gui, vicomte de Thouars, seigneur de Talmont, et frère Renaut, abbé de Saint-Florent-lès-Saumur, et Guillaume Andraut, prieur de la Chaize-le-Vicomte, au sujet des droits d'usage dans les bois du Ouraiz et du Corable.

Disposant: Vidimus du 9 février 1296 fait à La Roche-sur-Yon.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, H, 3373. — Abbaye de Saint-Florent de Saumur.

1 À touz ceus qui verront e orront cest present transcript, 2 André de la Boissiere clerc, garde en celui temps de seau nostre sires le roi de France deu \2 quel l'en use à la Roche-sus-Yon, saluz en Nostre Seignour. 3 Sachez touz que nous avon veü e resgardé unes lestres seelees deu seau \3 à noble home mon seignour Gui, viconte de Thoarz, seignour de Thalemont, e à hommes relegious frere Renaut, abbé deu mostier Saint \4 Florenz de Saumur, e au covent d'icelui lieu [1] si comme il nous aparoiet en premiere face parlanz en la \5 maniere ensieuvant. 4 E est à saveir à touz ceux qui cestes presentes lestres verront e orront, 5 Gui, viconte de Thoarz, seignour de Thalemont, \6 frere Renaut, abbé deu Mostier de Saint Florenz pres Saumur, e le covent d'icelui lieu e frere Guillaume Andraut, prior de la Chese le Viconte en celui tens, \7 saluz en Nostre Seignour. 6 Sachez touz que comme il fust contenz entre nous le dit viconte d'une partie, e nous les diz abbé e covent e frere \8 Guillaume Andraut desus diz pour non e pour reson deu dit prioré de la Chese le Viconte d'autre 7 sus ce que l'abé, le covent e le priour desus \9 diz disoient que nous Gui, desus dit, ne porons ne ne devion prendre ne cuillir nostre chauffage ou bois vulgaument apelez le Ouraiz e le \10 Corable en tel maniere e par tele maniere que le dit priour ne poüst trouver usage sousfissant en diz bois [2]. 8 \11 Nous Gui, desus dit, disanz le contraire e que, non contrestant lour reson, que nous poron bien espletier nostre usage en diz bois come la proprieté \12 des diz bois nous apartienge. 9 à la parfin, deu consoil de prodes homes, fut pacefié en tel maniere: 10 c'est à savoir que nous Gui, desus dit, baillon, \13 livrons e afermons à anuau e perpetuau ferme pour touz jorz mes pour nous pour noz hairs e pour noz successors 11 c'est à savoir, pour quinze \14 sextiers de seillé à la mesure de la Chese le Viconte à rendre e paier à nous ou à ceux qui de nous avront cause deu dit priour, ou de ceaux qui \15 par le tens seront priour deu dit prioré, 12 chascun an à la feste saint Micheau archange en nostre chasteau de la Chese le Viconte tout le droit, la \16 proprieté, la seignoriee e le demaine que nous avon, avoir porons e de nous en diz bois e en totes les landes e en choses encloses en diz bois \17 13 e outre les diz bois e totes les amendes de seixante souz e de mains à avoir e tenir e espletier deu dit priour ou de ceaus qui par le tens seront \18 ou dit prioré, 14 san ce que nous le dit viconte, ne ceaux qui de nous avront cause, i puissons ja mes en nul temps riens avoir, demander, sesir \19 ne empeschier en diz leux ne pour reson des diz lieux, se ce n'estoit pour reson do devoir, 15 sauves e retenues à nous e à ceux qui de nous avront \20 cause es diz lieux nostre haute justice e tout esplet de justice outre seixante souz e nostre chace de totes grosses bestes; 16 e que nous puisson \21 prendre ou fere prendre en diz lieux les fesanz à nostre volenté; 17 e non contrestant ce, le dit priour pout prendre ou fere prendre fesanz \22 en diz lieux quant li plera e sauve l'usage à noz homes segunt ce que il ont à costume avoir espletier. 18 Nous adecertes l'abé e le con\23vent devant diz confessons e requenoissons les choses desus dites estre vroies; 19 prometons e sumes tenuz e volons, otrions e con\24sentons que le dit priour de la Chese le Viconte, e ceaux qui par le tens seront priour deu dit prioré, rendent e saient tenuz rendre e \25 paier sus l'obligacion des biens dou dit prioré, speciaument à ce obligiez, au dit viconte ou à ceux qui de lui avront cause en son chasteau \26 de la Chese le Viconte quinze sextiers de seille bon e convenable à la mesure de la Chese chascun an en la feste saint Micheau archange, 20 e \27 que le dit viconte, ou ceaux qui de lui avront cause en son chasteau de la Chese, se puisse vengier jusque à l'enterinement de la ferme des quinze \28 sextiers de seille desus diz. 21 Toute voies que pour le dit vengement, nul droit ne nulle juridicion ne soit aquis au dit viconte, ne nul \29 prejudice engendré au dit priouré par vertu de ceste lestre, mes en tant comme il touche le vengement des diz quinze sextiers de \30 seille tant soulement. 22 E nous le dit viconte de Thoarz volons e consentons pour nous e pour ceaus qui de nous avront cause que le dit \31 priour, ou ceaus qui par le tens seront ou dit prioré, 23 puissent acquerre en noz fiez quinze sextiers de seille sanz nul amortement que nos \32 en puissons avoir mes les ventes e los honnors. 24 E se nous volions les diz quinze sextiers de seille [3] que le dit priour \33 achateroit avoir, nous les porrion prendre e charroient [4] en recompensacion des diz quinze sextiers. 25 E se nous ne les volions avoir, le \34 dit prior e ceaux qui par le tens seront priour deu dit lieu les avroient e les nous paieroient, si comme desus est dit, chascun an. 26 E \35 totes les choses desus dites, si comme elles sunt desus dites, especifiees, nous Gui desus dit e nous l'abé, le covent e le priour desus \36 nomez volons, otroions e consentons e prometons, pour nous e pour ceaus qui de nous avront cause, tenir e garder sanz venir en\37contre par nous ne par autre. 27 E avons renoncié en ceste nostre fet à toutes les resons, excepcions, allegacions, opposicions de fet ou de \38 droit qui nous porroient aider à venir encontre la tenour de ceste lestre en aucun article d'ele; 28 les queles nos volons e tenons \39 pour expressés. 29 En testmoig des queles choses, nos Gui, l'abé e le covent desus diz avon aposé en ceste lestre noz seaux. 30 Ce fut \40 doné enpré la feste de saint Phelippe e saint Jame l'an de grace mil deux cenz quatre vinz e quatorze, le lundi emprés la dite date. \41 31 Doné cest transcript seelé deu devant dit seau nostre seignour le rey le joedi enprés les cendres, l'an de grace mil doz cenz qua\42tre vinz e quinze.
Notes de transcription
[1] Après lieu,/ les mots :/ parlanzenlamainierequiensieutont été biffés .
[2] Après bois,/ les mots :/ commelaproprietedesdizboisont été biffés .
[3] Après seille,/ les mots :/ sanznulamortementont été biffés .
[4] Sic.