Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit240

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit240

1281, 21 novembre.

Type de document: Charte: vente

Objet: Estienne, dit Mareschau, et Johenne, sa femme, vendent à Guillaume Goguineau sept setiers de froment de rente annuelle et deux deniers de cens pour la somme de quarante sous.

Support: Charte autrefois scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, E, 859. — Baronnie de Montreuil-Bellay.

1 À toz ceos qui verront e orront ceites presentes leitres, 2 Adam, viconte de Meleun seignor de Mosterol Bellay, saluz en Nostre Seignor. 3 Sachent tuit que en nostre presence personement \2 establiz, 4 Estienne dit Mareschau e Johenne sa fame ont confessé en dreit par davant nos 5 que il ont vendu e otrié à Guillaume Goguineau e à ses heirs e à ses successors e à qui cause i avra \3 de par lui 6  . vii. seiter de froment de annaau e de perpetuau rente e dous deniers do cens por quarante solz de monoie corant, 7 des quels les davant diz Estienne e Johenne se tin\4drent bien por paiez par davant nos; 8 le quel dit seiter de froment e les quels dous deniers desus diz li davant diz Estienne e Johenne asenent e aseent des or en dreit au dit \5 Guillaume, o à qui cause i avra de par lui, sur une peice de vigne que is ont seant à la voie de Lernay entre la vigne aus heirs feu Guillaume Goguineau d'une partie, e la \6 vigne Johan Bachart d'autre, si comme l'an dit; 9 la quele peice de vigne est tenue de Odin de Le[r]nay, si comme l'an dit, à un denier de cens. 10 E est à saveir que le dit Guillaume \7 Goguineau, des ceit terme en avant, servira seignor lui e ses heirs e ses successors do dever desus nom, 11 e les diz Estienne e Johenne serviront le dit Guillaume, o qui cau\8se i avra de par lui, do davant dit seiter de froment e des dous deniers de cens o cil qui cause i avreit de par les davant diz Estienne e Johenne le jor de la Saint Michau de Mont \9 Gargane checun an. 12 E si ensi esteit que, si les diz Estienne e Johenne, o qui cause i avreit de par ous, ne rendeient le dit froment e le dit cens o autre por ous au dit \10 Guillaume o à ses heirs o à ses successors au terme desus dit, 13 le dit Guillaume o ses heirs o ses successors o qui cause i avreit de par lui se porroient venger au leu \11 desus dit e entrer en la possession comme principaus possessors. 14 E totes ceites choses desus dites tenir e garder, sanz venir encontre por aucune raison, ont otrié les da\12vant diz Estienne e Johenne, 15 obliganz eos e lor heirs e lor successors e toz lor biens mobles e non mobles e non mobles [sic] presenz e à venir, la foy de lor cors donee en nostre \13 main, 16 renoncianz quant en ceit cas à tot dreit escrit e non escrit, à tot privilege de croiz doné e à doner e à tote excepcion de lesion e de decevance en feit e à totes \14 raisons o allegacions par quoy ceite presente leitre porreit estre destruite o infreinte. 17 E de tot ce desus dit ont esté jugez e condempnez les davant diz \15 Estienne e Johenne presenz e consentanz par le jugement de nostre cort. 18 Ce fut feit e doné le vendreidi davant la Sainte Katerine, l'an de grace mil dous cenz qua \16tre vinz e un.