|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit226
1287, juin.
Type de document: Charte: donation
Objet: Thomas de Kauz, gouverneur de la Nouvelle Aumônerie de La Rochelle, avec l'assentiment et le conseil du maire et des échevins de la ville de La Rochelle, donne à bail à Aymeri Moreau, bourgeois de La Rochelle, et à Catherine, sa femme, une maison située à Pont Rembaut pour cinquante-deux sous de cens annuel.
Support: Charte partie par ABC; autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Charente-Maritime, Registre H. 15, N° 19. - Hospices de La Rochelle: Aumônerie et Hôtel-Dieu Saint-Barthélemy.
1 À
touz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
verront
e
orront,
2 Thomas
de
Kauz,
governeor
adonques
de
la
maison
de
l'Aumosnerie
Nove
de
la
Rochele,
saluz
pardurable
en
Jhesu
Crist.
3 à
vostre
université
fois
à
ssaveir
4 que
ge,
por
\2
le
bien
e
por
le
proffeit
de
la
dite
aumosnerie
que
ge
vi
e
conogui
appareissant
en
icest
fait,
5 ob
l'otrei
e
par
le
conseil
e
ob
la
volunté
dau
maor
e
daus
esquevins
de
la
vile
de
la
Rochele,
6 ai
baillé
e
otreié
à
cens
à
Aymeri
\3
Moreau,
borgeis
de
la
Rochele,
e
à
Katerine,
sa
femme,
7 une
maison
e
le
fonz
de
la
terre
sus
quei
ele
siet
e
le
verger
qui
est
par
detreis,
ob
totes
lor
apartenances,
8 que
la
dite
maison
aumosnere
aveit
au
chep
de
la
chaucee
\4
dau
Pont
Rembaut
9 e
se
tient
d'une
part
à
la
chose
qui
fut
fahu
Johan
Josselin,
e
d'autre
part
à
la
chose
qui
apartient
au
chasteau
de
la
Rochele
10 e
fiert
ou
chemin
par
ont
l'om
vait
dau
Pont
Rembaut
à
la
Lou,
e
dau
\5
chep
detreis
fiert
au
chemin
par
ont
l'om
vait
de
la
porte
Petit
Conte
à
la
Lou
11 de
la
quau
davant
dite
maison,
dau
fonz
de
la
terre
sus
quei
ele
siet
e
dau
verger
qui
est
par
detreis,
ob
totes
les
apartenances,
12 ge,
par
non
\6
de
la
dite
aumosnerie,
ai
vestu
e
saizi
le
davant
dit
Aymeri
Moreau
e
la
dite
Katerine,
sa
femme,
13 e
mis
en
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine
à
tenir
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
eaus
e
à
lor
\7
heirs
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement,
14 e
à
ffaire
en
tote
lor
volunté
delivrement,
à
vie
e
à
mort,
sanz
contredit
15 sauf
itant
que
il
ne
la
porront
vendre
ne
doner
ne
obliger
ne
alïener
à
iglise
ne
à
religion,
\8
16 ne
cens
ne
aumosne
doner
ne
vendre
ne
crestre
par
dessus,
mes
en
tote
autre
manere
e
à
tote
autre
gent
en
porront
faire
tote
lor
volunté
17 por
cinquante
e
dous
solz
de
cens
de
la
moneie
qui
sera
prise
censaus
\9
por
la
terre
chascun
an
e
durablement
au
maor
e
aus
esquevins
de
la
vile
de
la
Rochele
e
au
governeor
de
la
dite
aumosnerie,
por
nom
e
à
l'oups
de
la
dite
aumosnerie,
por
les
quatre
quarterons
de
l'an,
\10
18 c'est
à
ssaveir:
treze
solz
à
la
feste
saint
Micheau,
treze
solz
à
la
feste
de
Naau,
treze
solz
à
la
feste
de
Pasques,
e
treze
solz
à
la
feste
saint
Johan
Baptiste,
19 e
ob
rendant
ob
tout
iceu
chascun
an
treis
solz
de
cens
\11
au
seignor
de
la
Lou
ou
à
son
comandement
au
terme
à
quei
il
sont
à
rendre,
ou
plus,
si
li
diz
sires
de
la
Lou
i
deit
plus
aveir;
20 le
quau
plus,
se
il
i
est,
deit
estre
rabatu
daus
cinquante
e
dous
solz
de
cens
dessus
diz.
\12
21 E
si
les
diz
treis
solz
de
cens
n'esteient
deüz
au
dit
seignor
de
la
Lou,
toz
ou
partie,
li
diz
Aymeri
Moreau
ne
la
dite
Katerine,
sa
femme,
ne
lor
heirs
ne
lor
successors
ne
nos
sereient
tenu
de
riens
rendre
daus
diz
\13
tres
solz.
22 E
est
à
ssaveir
23 que
ob
le
davant
dit
cens
rendant
chascun
an,
si
cum
dessus
est
dit
e
devisé,
24 ge,
li
governeres
dessus
nommé,
promet
e
otrei
comme
governeor
por
mei
e
por
mes
successors,
e
sui
tenuz,
soz
\14
l'obligacion
des
biens
apartenanz
à
la
dite
aumosnerie,
25 à
garir,
à
deffendre
durablement
au
davant
dit
Aymeri
Moreau
e
à
la
dite
Katerine,
sa
femme,
e
à
lor
heirs
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
\15
la
dite
maison
e
le
fonz
de
la
terre
sus
quei
ele
siet
e
le
verger
qui
est
par
detreis,
26 ob
totes
lor
apartenances,
contre
toutes
genz
franchement,
quiptement
e
delivrement
de
toz
autres
cenz
e
de
touz
autres
\16
empaistremenz.
27 E
lor
serie
autressi
tenuz,
soz
l'obligacion
dessus
dite,
de
lor
rendre
e
amander
coz
e
missions
e
damages,
se
il
les
y
aveient
ou
sosteneient
em
plaideant
ou
en
autre
manere
por
deffaute
\17
de
gariment,
au
sairement
d'eaus
ou
de
lor
comandement
sanz
autre
prove.
28 E
ge
Aymeri
Moreau
e
ge
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé
29 faisom
à
ssaveir
à
toz
que
nos
avom
pris
e
prenom
dau
dit
go\18verneor
la
dite
maison
e
le
fonz
de
la
terre
sus
quei
ele
siet
e
le
verger,
qui
est
par
detreis,
ob
totes
lor
apartenances,
30 por
les
davant
diz
cinquante
e
dous
solz
de
cens
e
por
les
diz
treis
solz
de
cens
e
\19
tout
issi
en
la
forme
e
en
la
manere
que
dessus
est
dite
e
devisee;
31 e
nos
nos
en
tenismes
e
tenom
por
bien
paiez.
32 E
avom
promis
e
sommes
tenu,
soz
l'obligacion
de
toz
noz
biens
presenz
e
futurs,
mobles
e
non
\20
mobles,
e
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
por
sei
e
principaument
por
le
tot,
33 de
rendre
e
de
censer
e
de
paier
chascun
an
au
dit
maor
e
aus
equevins
e
au
dit
governeor
e
à
lor
successor
ou
à
lor
coman\21dement
34 les
davant
diz
cinquante
e
dous
solz
de
cens
por
les
quatre
quarterons
de
l'an,
e
rendant
ob
tot
iceu
au
dit
seignor
de
la
Lou
ou
à
son
comandement
les
diz
treis
solz
de
cens,
se
il
li
sont
deüz,
au
terme
\22
à
qui
il
sont
deüz,
e
tout
issi
en
la
forme
e
en
la
manere
que
dessus
est
dite
e
devisee.
35 Encores
faisom
à
ssaveir,
36 nos
Aymeri
Moreau
e
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé,
37 que
nos
prometom
e
otreiom
au
dit
maor
e
\23
aus
diz
equevins
e
au
dit
governeor
de
la
dite
maison,
38 e
lor
sommes
tenu,
soz
l'obligacion
de
nos
e
de
noz
heirs
e
de
totes
les
noz
davant
dites
choses
e
de
chascune
por
sei
e
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
\24
por
sei
e
por
le
tot,
39 que
nos,
dedenz
ceste
presente
annee,
metron
en
l'amandement
de
la
dite
maison
ous
choses
proffitables
e
nessesaires
à
la
dite
maison
jusques
à
la
montante
de
dis
livres
de
torneis
\25
bien
e
leiaument;
40 e
prometom
encores,
ob
tout
iceu,
la
dite
maison
tenir
coste
e
en
dert
perpetuaument.
41 E
si
nos
en
deffailliom
en
tout
ou
en
partie,
e
li
davant
diz
maor
e
les
diz
esquevins
e
le
dit
governeor
\26
e
lor
successors
ou
lor
comandement
en
fazeient
cost
ou
mission
ou
demore
ou
en
esteient
endemagez
em
plaideant
ou
en
autre
manere
por
deffaute
de
payement
dau
dit
cens
ou
des
dites
convenances
acomplir
\27
e
enteriner
en
la
manere
dessus
devisee,
42 ge
Aymeri
Moreau
e
ge
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé
soz
l'obligacion
dessus
dite,
43 lor
sommes
e
seriom
tenu
de
rendre
e
d'amander
toz
les
damages
enterinement,
44 dont
\28
il
ou
li
uns
d'eaus
por
sei
ou
lor
comandement
sereient
creüz
en
cort
e
fors
cort
por
lor
sairement
sanz
autre
prove.
45 E
avom
renuncié
en
iceste
baillee
e
en
icest
nostre
fait
en
tot
e
por
tout,
nos
li
governeres
\29
Aymeri
Moreau
e
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé
46 à
totes
costumes
e
usages
e
franchises
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
toz
privileges
e
benefices
e
indulgences
de
la
cort
de
Rome
empetrez
e
à
empetrer
\30
e
de
femmes
e
de
croiz
donee
47 e
à
doner
e
à
tote
force
e
à
tote
aïue
de
leis
e
de
canon
e
à
toz
les
autres
dreiz
escriz
e
non
escriz
qui
nos
porreient
aiuer
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'yglise
ou
en
cort
laye.
\31
48 Ensorquetout,
nos
Aymeri
Moreau
e
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé
49 avom
juré
sus
le
Saint
Evangile
Nostre
Seignor
à
tenir
e
à
garder
bien
e
leiaument,
sanz
ja
mais
venir
encontre
por
nos
ne
por
autres
en
nule
\32
manere.
50 E
en
garentie
de
ceste
chose,
nos
li
governeres
Aymeri
Moreau
e
Katerine,
sa
femme,
dessus
nommé
en
avom
fait
entre
nos
ceste
presente
chartre
partie
par
a.
b.
c.;
51 la
quau
sire
Pere
de
Baillac,
adonques
[mair]
[1]
es
de
la
\33
Rochele,
sayela
à
noz
requestes
dau
sayau
de
la
commune
de
la
dite
vile
de
la
Rochele.
52 E
nos
li
diz
maor
de
la
Rochele
e
li
esquevins
dessus
nommez
faisom
à
ssaveir
à
toz
que
nos
nos
sommes
consenti
à
la
baillee
dessus
dite
\34
53 e
encores
nos
consentom
tot
plenerement
desja
e
volom
que
ele
seit
e
remainget
ferme
e
estable
perpetuaument
54 e
avom
apposé
à
ceste
chartre,
à
la
requeste
des
dites
parties,
le
sayau
de
nostre
commune
\35
de
la
dite
vile
de
la
Rochele.
55 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
quatre
vinz
e
sept
ou
meis
de
juing.
Notes de transcription
[1] Un trou à cet endroit .
|
|