Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit222

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit222

1276, 30 mars ou 1277, 22 mars.

Type de document: Charte: vente

Objet: Johanne, fille de feu Nicholas Boucinart de Marcillé, et Giraut d'Ais, son mari, vendent à sire Guillaume d'Aygre, bourgeois de La Rochelle, une maison, située à Marcillé, pour neuf livres.

Support: Charte autrefois scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Charente-Maritime, Registre H. 15, N° 14. - Hospices de La Rochelle: Aumônerie et Hôtel-Dieu Saint-Barthélemy.

Édition antérieure: Publiée, Louis de Richemond, Revue de l'Aunis, de la Saintonge et du Poitou, t. X (2e semestre, 1869), p. 207-209.

1 Ge Johanne, fille fahu Nicholas Boucinart [1] de Marcillé, femme Giraut d'Ais, e ge Giraut d'Ays, sires e mariz de la \2 dite Johanne, 2 faisom à ssaveir à toz ceaus qui ceste presente chartre veiront e oiront 3 que nos, par comunau acort e par comunau vo\3lunté, 4 avom vendu e livré e otreé à sire Willaume d'Aygre, borgeis de la Rochele, 5 une maison e la place sus quei ele siet, \4 ob totes ses apartenances, que nos aviom à Marcillé davant le troil e l'arbergement dou [2] davant dit Willaume d'Aygre qui \5 furent jadis fahu Pere de Saint Rogacien 6 la quau [3] maison se tient d'une part à la maison Johan Maugarz, e d'autre part \6 à la maison Johan Boucinart 7 de la quau [4] davant dite maison e de la place sus quei ele siet, ob totes ses apartenances, nos nos \7 somes devestu e dessazi 8 e en avom vestu e sazi le davant dit W. d'Aygre e mis em plenere e corporau possession e em pazi\8ble e perpetuau sazine 9 à tenir e à aveir e à expleiter durablement à lui e à ses heirs e à ses successors e à lor comandement \9 e à faire en tote lor [5] volunté delivrement, à vie e à mort, sanz contredit, 10 por nuef livres de torneis que il nos en a doné e pa\10 desja enterinement en deners contez; 11 les quaus deners nos avom eüz e receüz, e nos en tenismes e tenom por bien paié [6], 12 e a\11vom renuncié à tote excepcion de non nombree e de non eüe e de non receüe peccune e à tote decevance de menor priz. 13 E \12 est à ssaveir 14 que nos Johanne e Giraut d'Ais dessus nomé e totes les noz chouses enterinement, celes que nos avom e avrom, \13 moubles e non moubles, 15 somes tenu à garir e à deffendre durablement au davant dit Willaume d'Aygre e à ses heirs e à ses \14 successors e à lor comandement la davant dite maison e la place sus quei ele siet, ob totes ses apartenances, 16 contre totes genz, \15 franche, quipte e delivre [7] de totes [8] deptes, de totes obligacions, de toz alïenemenz, de toz devers e de trestoz autres empais\16tremenz, 17 ob cinc solz [9] de cens rendant e paiant une feiz chescun an au seignor des Cortious ou à son comandement; 18 e ne\17ent plus à nul homme ne à nule seignorie; e sunt quereoingz. 19 E lor somes aussi tenu souz l'obligacion de totes les noz da\18vant dites chouses de rendre e d'amender couz e missions e damages que il i aveient ou soutendreient, por deffaute de \19 gariment, à lor sairement sanz autre prove. 20 E avom renuncié [en] iceste vente e en icest nostre fait en tot e por tot, nos Johanne \20 e Giraut d'Ays [10] sis sires dessus nomé, 21 à tote force e à tote aïue de leis e de canon e à toz beneffices e privileges de femmes \21 e de croiz donee e à doner e nomeiement au beneffice de velleyen e à tot bail e à tot beneffice de menor eage 22 e à tote frau\22de e à tote decevance e à tot dreit escrit e non escrit e à totes autres chouses enterinement qui de fait ou de dreit nos poi\23reient aiuer à venir encontre, fust en cort d'iglise ou en cort laye. 23 E tot ce que dessus est dit e devisé, avom juré sus \24 le Saint Evangille Nostre Seignor touché corporaument à tenir e à garder ferm e estable, perpetuaument, sanz ja mais venir en\25contre por nos ne por autre, por oscle ne por mariage ne por autre chouse. 24 E en garentie de ceste chouse, nos Johanne e Giraut \26 d'Ais sis sires dessus nomé, en avom doné au davant dit W. d'Aygre e aus sons ceste presente chartre la quau [11] Hardoyns de \27 Maillé, clerc tenant adonques le saiau de la seneschaucie de Xanctonge en la Rochele por nostre seignor le rei de France 25 en qui \28 juridiction nos avom mis e [12] soumis nos e toz noz biens quant à [13] icest fait, sanz autre seignorie avoher 26 saiela à noz reques\29tes dou dit saiau. 27 E ge Hardoyn dessus nomez, à la requeste de la dite Johanne e dou dit Giraut d'Ays son seignor, ai ap\30posé à ceste presente chartre le dit saiau, sauve la dreiture le rei e l'autrui. 28 Ce fut fait l'an de l'incarnacion Jhesu Crist M. \31 .CC. e sexante e seze ou [14] meis de marz le lundi emprés l'Ossanne.
Notes de transcription
[1] Boutinart .
[2] dau .
[3] que .
[4] quei .
[5] leur .
[6] paies .
[7] deliuree .
[8] tostes .
[9] sol .
[10] Daygre .
[11] laquaus .
[12] e omis.
[13] ai .
[14] on .