Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit202

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit202

1268, janvier.

Type de document: Charte: vente

Objet: Gauter de Vohé, avec l'assentiment des siens, vend à frère Pierre du Legé, commandeur de la Chevalerie du Temple de La Rochelle, cinquante sous de rente pour vingt-deux livres et demie.

Lieu de conservation: Bibliothèque Municipale de Poitiers, Collection Dom Fontaneau. – T. 27ter , p. 265-267. Source: Archives de la Commanderie du Temple de La Rochelle.

1 Ge, Gauter de Vohé, chevalers, 2 fois à ssaver à toz ceaux qui cette \2 presente chartre veiront et oiront 3 que, comme je fusse en la fei et \3 en la ligance aus seignors dau Temple de la Rochele 4 de trente et \4 dous sesters de froment de rende à la mesure Saint Martin \5 5 sus lor oict molins de la Rochele, qui sunt pres de l'eglise \6 Saint Sauveor, 6 et de sept livres et dimee de rende en deners sus lor \7 dous molins, qui sunt à l'entrant dau Perrot, 7 ou quaus chouses de la \8 dite ligance je aveie cinquante sols de peitevins de rende en deners \9 miens propres; 8 et par raison d'icele ligance, esteient deü aus diz \10 seignors dau Temple dis livres de pleit à müance de teneor; \11 9 et lor en fussent encores deü à müance de seignor, non pas \12 d'ome, les tiers daus dittes dis livres de plait; 10 et lor en fust encores \13 deü de treis en treis am un moulin de sexante sols de \14 servize; 11 et toz icez deners dessus diz, sauve la ligance, deüssent \15 vendre per jusi vivam [sic] ceaus qui dessous mei teneient et preneient \16 ous chouses de la dite ligance; 12 et je eüsse porveü et esgardé bien \17 et diligentement et por leisir que greve chouse fust et peüst \18 estre à mei et aus miens de faire et de paier les devers \19 dessus diz por tant petit cum ge preneis mien propre en \20 la dite ligance; 13 ainz fusse in peril et en dote, de jor en jor, de \21 rendre le tot, si dreiz et jugemenz en fust faiz entre mei \22 et les diz seignors dau Temple 14 por ceu mesmement que \23 cil qui dessoz mei teneeient en la dite ligance n'esteient pas \24 de mon lignage, ne nul deveir ne m'en fezeient; 15 ge, Gauter \25 de Vohé, chevalier dessus nommez, 16 fois à ssaver à toz 17 que \26 les devant diz cinquante sols de rende et tote la partie \27 et tote la dreiture enterinement que je avoie et preneie \28 et aveir et prendre poeie et deveie ous chouses de la dite \29 ligance, 18 por quauques manere que ceu fust ou peüst estre, \30 19 ge, ob l'assentement et ob la volonté de Willaume, de Joffrei \31 et de Thebaut de Vohé, mes freres, et de Hugues \32 de Vohé, vallet, mon oncle, 20 ai vendu et livré et quipté \33 et otreié à frere Pere dau Legé, comandeor adonques \34 de la maison de la chevalerie dau Temple de la \35 Rochele, et aus autres seignors dau Temple, 21 et m'en \36 sui devestuz et dessaziz de tot en tot et les en ai vestu et \37 saizi et mis en pleneire et corporeau possession et en pazible \38 et perpetuau sazine 22 à tenir et à prendre et à aveir et à \39 expleiter à domaine et perpetuauté au dit comandeor et aus \40 autres seignors dau Temple et à lor successors et à lor \41 comandement 23 à faire tote lor volunté delivrement et \42 pleinerement et perpetuaument, 24 sanz contredit et sanz \43 demande et sanz requeste et sanz dreiture nule que ge ne \44 mi heir ne mi successor ne autres por nos i puissiom \45 faire ne prendre ne aveir ne demander en nul temps mais, \46 per nule manere, 25 por vint et does livres et dimee de la \47 moneie corant que li diz comanderes et li autre frere de \48 la dite maison m'en ont doné et paié enterinement en deners \49 contez; 26 les queus deners ge ogui et recegui et m'en tengui et \50 tient por bien paiez, 27 et ai renoncié à tote exception de \51 non nombree et de non recegue peccune et de menor prez. \52 28 Et m'ont quipté et absout de la fei de la dite ligance. 29 Et \53 ge, Willaume de Vohé, et ge, Joffrey de Vohé, et ge, Thebaut \54 de Vohé, vallet, frere au dit mon sire Gauter, et ge, Hugues \55 de Vohé, vallet, oncle au dit mon sire Gauter de Vohé, \56 30 faisons à ssaver à toz 31 que icil mon sire Gauter de Vohé \57 a fait la dite vende et totes les dites convenances et \58 chascune por sei par notre volonté et par notre congé et \59 per notre assentement. 32 Et volom et otreiom que tot seit \60 et remaiget ferm et estable perpetuaument, 33 sans ceu que \61 nos ne autres por nos ne notre heir ne notre successor \62 puissom ja mais venir encontre per nule manere, 34 et avom \63 renoncié, en icest notre fait, ge, Gauter de Vohé, chevaler, \64 et ge, Willaume, et ge, Joffrei, et ge, Thebaut de Vohé, \65 li frere, et ge, Hugues de Vohé, oncles au dit mon sire \66 Gauter dessus nommé, 35 à toz benefices et privileges de \67 croiz donee et à doner et de menor eage et à tot \68 bail et à tot droit escrit et non escrit et à totes \69 chouses enterinement qui nos porraient aiuer à venir \70 encontre, fust en cort d'iglise ou en cort laye. 36 Et \71 avons juré sus le Saint Evangile Notre Seignor à \72 tenir et garder toz les diz et la tenor de cette chatre \73 durablement, sanz ja mais venir encontre. 37 Et en garentie de \74 cette chouse, nos en avom doné au dit comandeor et aus freres \75 de la dite maison et à lor successors ceste presente charte, \76 38 la quelle sire Ponz de Pont, adonques arcediacres d'Aunis, \77 saiela et confirma, à noz requestes, de son saiau. 39 Et ge, \78 Gauter de Vohé dessus nommés, y apposai le mien propre \79 saiau en maire garentie de verité. 40 Ceu fut fait l'an \80 de l'incarnation Jeshu Crist mil deux cens et sexante \81 et ouit ou meis de janver.