Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit182

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit182

1283, 9 mars.

Type de document: Règlement

Objet: Règlement pour les selliers de la ville de Poitiers.

Lieu de conservation: Bibliothèque Municipale de Poitiers, Collection Dom Fontaneau. – T. 23, p. 289-290. Source: Manuscrit communiqué par M. de St-Hilaire de Poitiers.

Édition antérieure: Publié, É. Audouin, A.H.P., t. 44 (1923), 162-163 (N° 114);/ 240-241 (N° 156).

1 Il fut accordé entre les seillers, 2 c'est à ssavoir: Baudir [1] \2 le Seiller, Johan le Chapuiseur, Johan Seneschal, Guillaume \3 le Chapuiseur, Johan de Sables [2] et Thomas Collent 3 le mardy \4 aprés les Cendres, l'an mil deux cens quatre vingt et deux [3] \5 4 que l'on ne mettet nuls viels fusts de celles en euvre, \6 s'ils ne sont bons et certains et entiers. 5 Et s'ils sont bons \7 et entiers, ils seront couverts de basanne et velles contre \8 sangles et [4] [...] \9 6 Derrechieuf fut accordé qu'ils ne mesleront point en leur euvre \10 point de basanne ou le cordouan et qu'il ouvreront du tout \11 de cordoan ou tout de basanne et que les fusts soient curés \12 de bon cuir neuf sans tailhe 7 et, si ainsi estoit que celle [5] y fust \13 trouvee ou que l'on y trouvast cordoan meslé [6] ou basanne \14 ou le cordoan, l'euvre seroit aree [7]. \15 8 Derrechieuf fut accordé qu'ils ne mesleront en l'euvre \16 n'etre [8] point de pel ou bourre et qu'il ouvreront ou tout \17 de bonne euvre de pel [9] 9 et, si ainsi estoit que l'on y trouvast \18 bonne [10] meslé ou bourre ou qu'il y eüst point de mousse \19 ou [11] celle ou en basts, l'euvre seroit aree [12]. \20 10 Derrechieuf fut accordé qu'il ne garnireoient nuls \21 siege [13] de celle de cloux d'estaing et qu'il ne meslereent [14] \22 en leur euvre point de cuir veil ou le neuf 11 et qu'il feront \23 les bas ou tout de bazanne ou tout de veau et qu'il ne \24 mesleront point de veau ou la bazanne, ou bazanne ou \25 le veau, 12 sauve les bras, les [15] braçons et les contre sanglea, \26 les queux seront de vache. 13 Et si l'on faisoit le contraire, \27 l'euvre seroit aree [16]. \28 14 Cest establiment fut leüs en plain esclavinage le vendredi \29 amprés la Chandelour, l'an de grace mil deux cens quatre \30 vingt et treize, 15 presens Johan Seneschal, Thomas Colone [17], \31 Johan le Chapuisier, Simon le Chapuisier, Raoulin Cochon, \32 Perrot le Breton, Richart le Seiller, Chartren le Seiller \33 à ce especialement appellés; 16 et leur fut donné en commandement, \34 par leurs sermens, par Guillaume de Neufville, maire \35 de la dite commune, presens Robert le Roy, Aimeri Donnet, \36 Guillaume de Jadres et Pierre Pasquier; 17 et furent establis, ad ce \37 faire garder et ad ce [18] donner garde [19], l'assencement des dits \38 souliers [20] Johan Seneschal, Johan le Chapuiseur et Richart \39 le Celier.
Notes de transcription
[1] Baudri .
[2] d’Estables .
[3] ajoutec’est assavoir .
[4] ajouteveilles allettes .
[5] faulte .
[6] [ou la bazanne] (v . la note de Audouin , p . 163) .
[7] arce .
[8] en leur euvre nefve .
[9] tout de bourre ou tout de pel .
[10] [pel] .
[11] en .
[12] arce .
[13] seges .
[14] mesleront .
[15] ometles .
[16] arce .
[17] Colont .
[18] s’en .
[19] ajoutede .
[20] seillers .