Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit165

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit165

1256, 7 décembre.

Type de document: Charte: cession

Objet: Ahénor, comtesse de Leicester, cède au roi de France, avec le consentement de son mari, Simon de Monfort, comte de Leicester, tous les droits qu'elle pouvait prétendre dans les duchés et les comtés de Normandie, d'Anjou, du Maine, de Touraine et de Poitou.

Lieu de conservation: Bibliothèque Municipale de Poitiers, Collection Dom Fontaneau. – T. 17, p. 67-68. Source: «Cette pièce a été extraite du Thesaurus Anecdotorum de D. Martenne t. 1, p. 1084. Il met à la marge: ex ms. S.V. Petri Mesnard urbis Turonensis prefecti.» (Note de D.F.)

1 À tous ceux qui ces presentes lettres voiront, 2 Simon de \2 Monfort, cueurs [1] de Lycestre, et Ahenor de Lycestre, sa femme, salut. \3 3 Nous faisons à sçavoir à tous 4 que nous avons entendu la \4 forme de la paix qui est faite et juree entre notre seigneur, le \5 noble roy Louis de France, et le noble roy Henry d'Angleterre, \6 notre seigneur, et nous Ahenor, 5 telle paix et toutes les choses et chacunes \7 par soy qui sont contenues en icelle paix, par l'autorité et assentement \8 du devant dit comte Simon, notre mary. 6 Et en sa presence, voulons, \9 octroyons et louons, par nostre gré, sans nul contraignement, 7 et \10 promettons et tenir et garder fermement et stablement par nous et \11 par nos hoirs, 8 et que encontre n'en dirons par nos ne par autres; \12 9 avons quitté et quittons par nos et par nos hoirs et pour nos \13 successeurs, de tout en tout, au roy de France et en ses encessorts \14 et à ses hoirs et à ses freres et à leurs hoirs et à leurs successeurs; 10 et \15 nous ou notre encessort aucune doitte avons ou eüsmes oncque \16 en choses que le roy de France tienne ou tinst oncque, ou ses \17 encessorts ou ses freres; 11 c'est à sçavoir: en la duché et en toute \18 la terre de Normandie et en la comté et en toute la terre \19 d'Anjou, de Touraine et du Maine et en la comté et en toute \20 la terre de Poictiers, 12 ou ailleurs en aucune partie du royaume de \21 France ou isles, si aucuns en tienne le roy de France ou son frere, \22 et tous arrerages. 13 Et aussi avons quitté et quittons à tous ceux qui de \23 par le roi de France, ou de par ses acessorts ou de ses freres, \24 tienne aucunes choses ou par non ou par echange ou par \25 vente 14 ou par assentement ou autre semblable maniere en la duché \26 et en toute la terre de Normandie et en la comté et toute la terre \27 d'Anjou, de Touraine et du Maine et en la comté et en la terre \28 de Poictiers, ou ailleurs aucune partie du royaume de France \29 ou en isles desu dit, 15 selon la maniere de la teneur qui est contenue \30 en la paix desu dite; 16 en avons juré et jurons de notre bonne volonté, \31 de l'autorité et assentement de notre mari, le comte desus nommé, \32 et en sa presence sur le Saint Evangile, en la presence du roi de France \33 devant dit, 17 que toutes as choses garderonts, entendrons fermement, \34 ne encontre ne voudrons par nous ne par autres, 18 sauf à nos \35 hoirs toutes nos demandes et droitures en toutes choses, encontre \36 toutes personnes qui ne sont exceptés par la devant dite paix. \37 19 Et nos Simon de Monfort, cueurs de Lycestre dessus nommés, \38 20 reconnoissons et temoignons que la devant dite comtesse, ma femme, \39 a fait la quittance et le serment et les autres choses devant dites \40 par nostre assentement et par notre volonté et autorité en notre \41 presence. 21 Et nous mesme avons juré que la paix dessu dite avons \42 et avrons ferme et stable, et que encontre ne vendrons par nous \43 ou par autres. 22 Et en temoignage de ces choses, et que ce seroit ferme \44 et stable, nous en ce cas, comtesse dessus dite, avons mis nos sceaux \45 en ces presentes lettres. \46 23 Ce fut fait à Paris en la presence de deux roys sus nommés \47 et de ma mei[n] 24 en l'an de l'incarnation de notre Seigneur \48 Jesus Christ mille et deux cent cinquante six, le jeudi \49 aprés la feste de saint André l'apotre.
Notes de transcription
[1] Sicpour Cuens .