Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit156

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit156

1274.

Type de document: Charte: confirmation

Objet: Hugue de Lesignen, comte de la Marche, confirme les usages et les coûtumes de Charroux établis par Audebert, comte de la Marche, de concert avec l'abbé et les bourgeois du lieu, et confirmés ensuite par Henri II, roi d'Angleterre, et par Richard, son fils.

Lieu de conservation: Bibliothèque Municipale de Poitiers, Collection Dom Fontaneau. – T. 4, p. 331-335. Source: «Lettres de Confirmation des us et coûtumes de Charroux par Hugue de Lesignen, comte de la Marche et d'Angoulême, données au mois d'avril de l'an 1270 et insérées dans le cartulaire de l'abbaye de Charroux, folio 65. P.-S. L'original n'est plus au Trésor» (D.F.)[a].

Édition antérieure: Publié, 1) De la Fontenelle de Vaudoré, Les Coûtumes de Charroux, Mém. Soc. des Ant. de l’Ouest, t. IX (1842), 419-465; 2) Brouillet, Indicateur archéologique de l'arrondissement de Civray, p. 168-175; 3) D.P. de Monsabert, Chartes et documents pour servir à l’histoire de l’Abbaye de Charroux, A.H.P., t. 39 (1910), 219-228.

1 Conogue chose seit à tos ceus qui sunt et qui serunt à venir \2 2 que Audebers, li conts [1] de la Marche, et si ancessor aviant itaus \3 cosdugnes e uzages ob l'abé de Charros e ob les borzeis, e li reis Henris \4 d'Engleterre et li reis Richart, si filx, 3 les tenguirent tant com il \5 veyquirent et les firent jurar [2] à lor baillis et à lor prior de Charros par \6 sagrament; 4 les quaus li borzeis de Charros jurerent tenir et garder \7 deu comandement Audebert, comte de la Marche, et en aprés deu \8 comandement au roy Henry et Richart son fil. 5 Et je, Hugues de \9 Lezignen, coms de la Marche, en aprés approcey e confirmey les \10 dictes condugnes; les quaus sunt etaus: 6 Si aucuns deus hommes au comte \11 s'en avoeit ester ou bourt à l'abé, et il lay seroit hom au comte \12 cum eret davant, et gite meyme sehorie [3] à li abés ou borc au comte. \13 7 Si aucuns hom de queus au comte prent famme ou bourc à l'abé, \14 et il aviet plus l'estage [4] à la femme si equil estoit ou bourt à l'abé; 8 et \15 equeste meyme codumgne à li tos ou homes [5] à l'abé, se il preniant \16 femme en son bourc et si il seis tornoant à lor premieres maisons, \17 il serient home à celuy à ceu il erent davant. 9 Tous hom qui vendra \18 à Charroux por [6] ester, sera hom au seignor en cui [7] bourc il geira la \19 premiere nuict. 10 Si li home au comte faziant meffait que il n'ozessant \20 ester en son borc, e il se pognussent metre ou borc à l'abé, equi [8] les \21 tendroit quites l'abé. xl. jours, et entretandis parleret et fereit pais à \22 eulx, si il poiet; 11 si que no, il les conduret à sau conduit en leur seigneur; \23 12 et quite mesme seignourie à li coms ous homes à l'abé en son borc. 13 \24 Si li home à l'abé avant lor aveir ou borc au comte, l'abé ne le doit \25 forcier lay, ne ly coms l'aver à ses homes ou borc à l'abé. 14 Etau \26 sehorie ha li coms en la ville de Charros que ung estang de 12 [9] mueys \27 de vin puet faire, si à lui plaist, chacun an [10] sen plus; 15 et l'abés autre sens \28 plus; 16 et par ço, si vin eret à pertrait defors, ne se doit arrester de vendre \29 qui qui vendre le porra dementré que cil qui le vodroit vendre ozesset \30 jurer que l'estang ne sobisset davant que il l'aportasset. 17 Etau senhorie \31 a li coms ob l'abé que si home le devoict siegre par son estober desi que \32 à la Viangne et non pas oultre, si li abés no lo comandeit; 18 et quant li \33 avrant mestier par tau [11] estober, li comandemenz au comte doit venir à \34 l'abé ou à son comandement que face semondre ses homes, et si negus \35 en remaneit, li destreit est à l'abé. 19 Plus a de senhorie li coms au [12] borc \36 à l'abé, quar o est sous li murtres, li larroncins, li avoitres, li homicide, \37 la fame forcee; 20 et deu fausses mesures que [13] li home à l'abé avrant est li dreiz à \38 l'abé. 21 Li home à l'abé ne devent doner vende de riens qu'il vendent ou borc \39 à l'abé ni deu vin de leur vignes, ne li home au comte de lor vignes ou vendes \40 vacines ne ou rodage ni en la disma de [14] la S. Martin ne à negun gage; \41 22 mas li vendier, si il ne n'aviant lor venda, que cil qui la devant ne [15] la \42 voguissant rendre, en devent tant peu horer deci que il avent lor vende \43 et li desmier par lor diesme. 23 Etau senhorie a li coms ob ses borzeis \44 et ob ses homes qui lo devent siegre ob armes par tota la Marche \45 e avier et deffendre et non alhors. 24 Etau codumgne have li borzeis \46 de Charros ob le comte et ob l'abé que famme de Charros ne doit \47 estre mariee si non avi la volonté et au conseil de ses amis; 25 ne li [16] \48 coms ne li abés ne leur en doivent faire preera, quar lor priere est \49 force. 26 Si aucuns hom de Charros prent femme, si il la prent pucelle, \50 il li donet ocle, ço est à ssaver lo ters des muebles que il prent ob liey; 27 si \51 il ne la prent pucelle, li uns [17] donet ocle à l'autre egaulment. 28 Et si o \52 avient que la fame ayet her de son senhor op que l'on l'oet [18] crïer \53 quant sera [19] nacus, et li enfans mueret [20] avant sa mere, et elle murrist \54 aprés sans her, 29 li muebles de celiey remaint durablement au marit, et \55 li no mueble à sa vite tant solament; 30 et si estet que la fame murisset \56 avant l'enfant, et li enfés murrisset aprés, li muebles remanent au \57 marit, e li no mueble retornent au lignage de la fame; 31 si le marit mueret \58 avant la fame, ob her [21] o sens her, la fame avriet son ocle et son mariage \59 et lo lict à son senhor. 32 Si aucuns se mariet coma gentis hom à fame \60 pucelle, et la femme murrisset sans her, il gaygne tot le mariage qui \61 li fut promis, ço est à ssaver lo mueble; 33 et si il muriet avant liey, ola [22] \62 ora son mariage et lo ters de la rente à son marit e son herbergement \63 par oscle à sa vita tant solament; 34 et si tant est que il ne la prenget \64 pucelle, enssament avra li maris oscle cum la fame, ço est à ssaver lo \65 ters de la renda et son herbargement à sa vite. 35 Li home de Charros \66 povent prendre les choses à lor deptor par ço que il lor devent, sans \67 moustrer à seignourage de chose cognogue, si li deptres no deffent \68 de par le senhor. 36 Li home de Charros ont tau franchise ob le \69 comte et ob l'abé que si à eus plas que il s'en augent ester alhors, \70 lors possessions et lor choses serant quites e les ferant tenir e garder \71 e en rendront aus seigneurs de qui il o tendront ço que il lor devent; \72 37 et quant lor plera, il retornerant arriere et o tendront coma les lor \73 choses si com il soliant. 38 Si li home de Charros couviant [23] aucune chose \74 de fiei, et cil qui oret le fiei de senhor n'en fazait au senhor ço que li \75 fiez apporteroit; 39 e par equelle defaille li sires emparoet son fiei. 40 Li home \76 de Charros n'en devent faire au seignor mas ço que il faziant à celui de \77 qui il o reviant, 41 e eço lor doit garir li coms qui force lor i seroit e \78 lor mietroit. 42 Negun home de Charros ne doit moldre à molin ni cuire \79 à four fors [24] lay o il vouldra. 43 Tos hom qui est estay à Charros e ha \80 heritages, pour quauque tort que il facet, tant cum il ne fauldra de \81 droit, ne deit doner fïance au seignor de la ville de Charros ni ne \82 deit estre pris, ne les soes choses ne devent estre sazies, si tau chouse \83 n'aveit meffait pour quoy justice en deguist estre faite. 44 Tos hom de \84 Charros ne deïst plaidoier fors [25] de la ville de Charros por clain que \85 l'on facet de luy au seygnor de la ville. 45 Tos hom et tota femna de \86 Charros et de bours ne det autre appeller sans garentie en court. \87 46 Tos hom de Charros qui survens est o chevaliers ne doit doner \88 banc. 47 Negus hom de Charros ne doit prendre ley ni batailhe contre \89 le seigneur de la ville por apeau que il li face en sa personne, mas \90 il se deit excuser vers lui tant solament par sagrament plan. \91 48 Tous hom de Charros qui glaive esmogut traira vers autre en \92 teneton [26], si clains en vient au seigneur et o seit prové, n'en doit \93 donner son gage mes. lx. sols et. i. denier d'engevins, li quau ne valent \94 mas. x. bb. sols de la monnoye courable; 49 et si tot se fiert son adversaire, \95 ja por ço plus n'en dera, sauve la pais à celui qui [27] sera ferus, si il \96 n'en mueret. 50 Tos hom vigoraus de Charros qui en batailhe seret \97 vencus ne doit donner de gage mas quant [28]. lx. sols et. i. denier \98 d'engevins. 51 Tos hom qui est pris en la garrenne por les conils et por \99 les lievres prendre ne doit donner de gage mas quant [29]. lx. sol et. i. denier \100 d'engevin au seigneur. 52 En la mauthoste ne ha de gage mas \101. lx. sol et. i. denier d'engevin. 53 Tos hom et toute fame qui seront pris \102 en avoterre ne [30] devent donner des gage mas que [31]. lx. sol et. i. denier \103 d'engevin. 54 En tout clain qui est fait au seigneur o de bois [32] ou de \104 possessions o de tangudes, n'à de gage mas que [33]. iii. sol de la monnoye \105 qui corris. 55 Si clains de depte est fais au seigneur, ne ja de des\106gages des. vi. sols en sus, mais. iii. sol de celui qui sera conventus \107 et de. vi. sol en sus de tant com la depte vaudra li tiers de desgage. \108 56 Si clains est fais au seigneur de fait, si armes esmolues n'i a traites, \109 li sires n'i a desgages, mas .III. sols, et o celui qui sera feris doit bon faire \110 pair selon que li damage sera à l'esgart et au conseil des prodes homes. \111 57 Si aucus est convencus de fausse mesure, ne doit donner de desgage \112 mas. xv. sols et. i. denier d'engevins. 58 Eiters les mesures qui sont establies \113 à mesurer la sau: 59 ce sunt les emines et les autres mesures à la sau \114 mesurer que Audebers, coms de la Marche, donet au borzeis quiptes \115 et franches de tos gages et que il les lor deit faire tenir leaus li sires de la \116 ville. 60 Si aucun home ou aucune fame appeloit autre larron puat et \117 et [sic] diget de quei o deget puat o putuais o cuvert et dige acia, 61 si cil \118 qui est accusez se set sans de teu crine, e il fieret celuy de sa main \119 qui l'appeloit o de ce que il tendra en sa main, 62 si deu cobe vient \120 clains au seigneur, ja [34] cil qui a ferit l'autre dreit n'en fera; 63 si clains \121 en est fait es coubes, ne n'i aient ogut et biengent [35] en la court, et cil [36] est \122 appellas, s'escuse que il no aiet dit, ja dreit n'en fera, mas que cil \123 qui avra fait lo clain donra au seigneur. iii. sol de desgage. 64 Si \124 hom fait fermailhe au seigneur de la ville, si non eret faite à menger [37]; \125 65 si aucun fait paumee ob aucun et puis ne la tient,. vii. Sol et demi de la \126 monnaye qui corra en avra cil à cui la paumee estre faite; 66 et jurera \127 sus sans que il e ço que il aveit promis à rendre de son muble avet \128 no o puisset, et si clain en vient au seigneur, il en doit aveir. iii. sol de \129 la monnaye qui cort de desgages. 67 Si aucuns de ceus de Charros se battent \130 entre eus et clain vengent au seigneur, li sires n'i a negun droit. 68 Si de \131 aucun homme ou d'aucune [38] fait Deus son commandement que muret et cesset, \132 ses fils o ses filhes, s'il les a, et ses autres choses en bal, cil à cui li bals \133 sera commandez le deit aver e tenir en paiz. 69 Si aucun hom force \134 femme que il estre son gré et outre sa volonté par force loi face, et \135 clains en vient au seigneur,. lx. sol d'engevins en avra li sires de \136 desgage, et la femme deit aver pars à l'esgart et au conseil des \137 donnees. 70 Si aucun de Charros, par son meffait, est jugé à perdre \138 membre o dampnés à mort, les soes choses devent estre quiptes, et \139 les devent li sin aver cil à cui li recor est o il mesmes, si mort ni present. \140 71 Ous censaux de Charros ha itau codumgne que quant cens [39] sera que\141sus, s'il n'est rendus au terme que l'on le devra rendre, 72 e par defaillement \142 de rendre en fait boni peugnore [sic], cil qui lo deit en devra,. iii. s. de desgages \143 à celui qui les cens est. \144 73 Hom de Charros ne det estre pris par depte que il devet ni li draps de \145 son lict. 74 Negus boys de biron Charros n'a segne, mais quant malayse ou \146 quau ha. lx. sols et. i. denier d'engevins de desgage. 75 Tau seignourie ha \147 li comis ob les mazeliers de Charros que la veilhe de Nadau li devent \148 donner. lx. sols pour charnage. \149 76 Tos hom estans de Charros. vi. legues environ Charros ne donne passage, \150 si faire huchee ne eret. 77 Tous hom qui vient à Charros por [40] estage doit \151 estre quiptes du services au seigneur un an et un jour. 78 Tos hom de \152 Charros puet accenser li uns à l'autre terre o vigne o autre possession \153 à leau à cens, 79 ço est à ssaver à la livre douze deniers et à dix sols six \154 deniers de cens, 80 et cil qui accensset ne semondra [41] lignage de celui de qui \155 il accenset; 81 et de leau accenssement ne itront ne vendes ne honors; \156 82 et si cil qui tient chose à cens o accensset à autre et il treisseit cens, \157 la seignourie reviant à celui qui a tregu le cens. 83 Tos hom de Charros \158 ne deit respondre à autre de negun heritage que il ait partengu par ci \159 pacisiablement par. xx. ans et un jour dementre que il ne siet \160 defailhis de droit davant le seignor de qui il le tient, si doncques \161 cil qui le trait en cause ne soit de son lignage. 84 Tos hom de Charros \162 peut vendre son blat et son vin à tos que il voudra 85 et cil \163 qui l'achatarant l'en puent mener la ou il vouldront sans \164 ochizon de seignorage, paages, lor leaus cosdumgnes s'autant [42] \165 come li estang au conte et à l'abé durant que negus hom de \166 Charroux ne deit vendre vin si ne l'aveit atainde avant les estangs. \167 86 Et que les davant dites cosdumgnes serent [43] fermes, estables et durables, \168 je, davant dit Hugues de Lezignan, coms de la Marche, les ay \169 scellees de mon sceau 87 en l'an de l'incarnation de Jhesus Christ \170 1247.
Notes de fiche
[a] V. la notice de P. de Monsabert pour son texte de cette charte.

Notes de transcription
[1] couts .
[2] ometjurar .
[3] se horie .
[4] lest age .
[5] li os homes .
[6] ometpor .
[7] cu .
[8] e qui .
[9] omet. 12 .
[10] au .
[11] partan .
[12] on .
[13] que commenceun paragraphe dans le texte de P ./ de Monsabert .
[14] Dans le ms. on lit dismade.
[15] ni .
[16] Dans le ms . ni.
[17] uno .
[18] loet .
[19] il a .
[20] muere .
[21] per .
[22] o la .
[23] couriant .
[24] for .
[25] forst .
[26] tenetor .
[27] qui en .
[28] quat .
[29] qnt .
[30] ne ne .
[31] q .
[32] fois .
[33] q .
[34] i a .
[35] bien gent .
[36] s’il .
[37] Il paraît y avoir une lacune dans le texte à cet endroit.
[38] A suppléer :/ femme.
[39] ceus .
[40] ometpor .
[41] semonsda .
[42] sautant .
[43] seront .