|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit156
1274.
Type de document: Charte: confirmation
Objet: Hugue de Lesignen, comte de la Marche, confirme les usages et les coûtumes de Charroux établis par Audebert, comte de la Marche, de concert avec l'abbé et les bourgeois du lieu, et confirmés ensuite par Henri II, roi d'Angleterre, et par Richard, son fils.
Lieu de conservation: Bibliothèque Municipale de Poitiers, Collection Dom Fontaneau. – T. 4, p. 331-335. Source: «Lettres de Confirmation des us et coûtumes de Charroux par Hugue de Lesignen, comte de la Marche et d'Angoulême, données au mois d'avril de l'an 1270 et insérées dans le cartulaire de l'abbaye de Charroux, folio 65. P.-S. L'original n'est plus au Trésor» (D.F.)[a].
Édition antérieure: Publié, 1) De la Fontenelle de Vaudoré, Les Coûtumes de Charroux, Mém. Soc. des Ant. de l’Ouest, t. IX (1842), 419-465; 2) Brouillet, Indicateur archéologique de l'arrondissement de Civray, p. 168-175; 3) D.P. de Monsabert, Chartes et documents pour servir à l’histoire de l’Abbaye de Charroux, A.H.P., t. 39 (1910), 219-228.
1 Conogue
chose
seit
à
tos
ceus
qui
sunt
et
qui
serunt
à
venir
\2
2 que
Audebers,
li
conts
[1]
de
la
Marche,
et
si
ancessor
aviant
itaus
\3
cosdugnes
e
uzages
ob
l'abé
de
Charros
e
ob
les
borzeis,
e
li
reis
Henris
\4
d'Engleterre
et
li
reis
Richart,
si
filx,
3 les
tenguirent
tant
com
il
\5
veyquirent
et
les
firent
jurar
[2]
à
lor
baillis
et
à
lor
prior
de
Charros
par
\6
sagrament;
4 les
quaus
li
borzeis
de
Charros
jurerent
tenir
et
garder
\7
deu
comandement
Audebert,
comte
de
la
Marche,
et
en
aprés
deu
\8
comandement
au
roy
Henry
et
Richart
son
fil.
5 Et
je,
Hugues
de
\9
Lezignen,
coms
de
la
Marche,
en
aprés
approcey
e
confirmey
les
\10
dictes
condugnes;
les
quaus
sunt
etaus:
6 Si
aucuns
deus
hommes
au
comte
\11
s'en
avoeit
ester
ou
bourt
à
l'abé,
et
il
lay
seroit
hom
au
comte
\12
cum
eret
davant,
et
gite
meyme
sehorie
[3]
à
li
abés
ou
borc
au
comte.
\13
7 Si
aucuns
hom
de
queus
au
comte
prent
famme
ou
bourc
à
l'abé,
\14
et
il
aviet
plus
l'estage
[4]
à
la
femme
si
equil
estoit
ou
bourt
à
l'abé;
8 et
\15
equeste
meyme
codumgne
à
li
tos
ou
homes
[5]
à
l'abé,
se
il
preniant
\16
femme
en
son
bourc
et
si
il
seis
tornoant
à
lor
premieres
maisons,
\17
il
serient
home
à
celuy
à
ceu
il
erent
davant.
9 Tous
hom
qui
vendra
\18
à
Charroux
por
[6]
ester,
sera
hom
au
seignor
en
cui
[7]
bourc
il
geira
la
\19
premiere
nuict.
10 Si
li
home
au
comte
faziant
meffait
que
il
n'ozessant
\20
ester
en
son
borc,
e
il
se
pognussent
metre
ou
borc
à
l'abé,
equi
[8]
les
\21
tendroit
quites
l'abé.
xl.
jours,
et
entretandis
parleret
et
fereit
pais
à
\22
eulx,
si
il
poiet;
11 si
que
no,
il
les
conduret
à
sau
conduit
en
leur
seigneur;
\23
12 et
quite
mesme
seignourie
à
li
coms
ous
homes
à
l'abé
en
son
borc.
13 \24
Si
li
home
à
l'abé
avant
lor
aveir
ou
borc
au
comte,
l'abé
ne
le
doit
\25
forcier
lay,
ne
ly
coms
l'aver
à
ses
homes
ou
borc
à
l'abé.
14 Etau
\26
sehorie
ha
li
coms
en
la
ville
de
Charros
que
ung
estang
de
12
[9]
mueys
\27
de
vin
puet
faire,
si
à
lui
plaist,
chacun
an
[10]
sen
plus;
15 et
l'abés
autre
sens
\28
plus;
16 et
par
ço,
si
vin
eret
à
pertrait
defors,
ne
se
doit
arrester
de
vendre
\29
qui
qui
vendre
le
porra
dementré
que
cil
qui
le
vodroit
vendre
ozesset
\30
jurer
que
l'estang
ne
sobisset
davant
que
il
l'aportasset.
17 Etau
senhorie
\31
a
li
coms
ob
l'abé
que
si
home
le
devoict
siegre
par
son
estober
desi
que
\32
à
la
Viangne
et
non
pas
oultre,
si
li
abés
no
lo
comandeit;
18 et
quant
li
\33
avrant
mestier
par
tau
[11]
estober,
li
comandemenz
au
comte
doit
venir
à
\34
l'abé
ou
à
son
comandement
que
face
semondre
ses
homes,
et
si
negus
\35
en
remaneit,
li
destreit
est
à
l'abé.
19 Plus
a
de
senhorie
li
coms
au
[12]
borc
\36
à
l'abé,
quar
o
est
sous
li
murtres,
li
larroncins,
li
avoitres,
li
homicide,
\37
la
fame
forcee;
20 et
deu
fausses
mesures
que
[13]
li
home
à
l'abé
avrant
est
li
dreiz
à
\38
l'abé.
21 Li
home
à
l'abé
ne
devent
doner
vende
de
riens
qu'il
vendent
ou
borc
\39
à
l'abé
ni
deu
vin
de
leur
vignes,
ne
li
home
au
comte
de
lor
vignes
ou
vendes
\40
vacines
ne
ou
rodage
ni
en
la
disma
de
[14]
la
S.
Martin
ne
à
negun
gage;
\41
22 mas
li
vendier,
si
il
ne
n'aviant
lor
venda,
que
cil
qui
la
devant
ne
[15]
la
\42
voguissant
rendre,
en
devent
tant
peu
horer
deci
que
il
avent
lor
vende
\43
et
li
desmier
par
lor
diesme.
23 Etau
senhorie
a
li
coms
ob
ses
borzeis
\44
et
ob
ses
homes
qui
lo
devent
siegre
ob
armes
par
tota
la
Marche
\45
e
avier
et
deffendre
et
non
alhors.
24 Etau
codumgne
have
li
borzeis
\46
de
Charros
ob
le
comte
et
ob
l'abé
que
famme
de
Charros
ne
doit
\47
estre
mariee
si
non
avi
la
volonté
et
au
conseil
de
ses
amis;
25 ne
li
[16]
\48
coms
ne
li
abés
ne
leur
en
doivent
faire
preera,
quar
lor
priere
est
\49
force.
26 Si
aucuns
hom
de
Charros
prent
femme,
si
il
la
prent
pucelle,
\50
il
li
donet
ocle,
ço
est
à
ssaver
lo
ters
des
muebles
que
il
prent
ob
liey;
27 si
\51
il
ne
la
prent
pucelle,
li
uns
[17]
donet
ocle
à
l'autre
egaulment.
28 Et
si
o
\52
avient
que
la
fame
ayet
her
de
son
senhor
op
que
l'on
l'oet
[18]
crïer
\53
quant
sera
[19]
nacus,
et
li
enfans
mueret
[20]
avant
sa
mere,
et
elle
murrist
\54
aprés
sans
her,
29 li
muebles
de
celiey
remaint
durablement
au
marit,
et
\55
li
no
mueble
à
sa
vite
tant
solament;
30 et
si
estet
que
la
fame
murisset
\56
avant
l'enfant,
et
li
enfés
murrisset
aprés,
li
muebles
remanent
au
\57
marit,
e
li
no
mueble
retornent
au
lignage
de
la
fame;
31 si
le
marit
mueret
\58
avant
la
fame,
ob
her
[21]
o
sens
her,
la
fame
avriet
son
ocle
et
son
mariage
\59
et
lo
lict
à
son
senhor.
32 Si
aucuns
se
mariet
coma
gentis
hom
à
fame
\60
pucelle,
et
la
femme
murrisset
sans
her,
il
gaygne
tot
le
mariage
qui
\61
li
fut
promis,
ço
est
à
ssaver
lo
mueble;
33 et
si
il
muriet
avant
liey,
ola
[22]
\62
ora
son
mariage
et
lo
ters
de
la
rente
à
son
marit
e
son
herbergement
\63
par
oscle
à
sa
vita
tant
solament;
34 et
si
tant
est
que
il
ne
la
prenget
\64
pucelle,
enssament
avra
li
maris
oscle
cum
la
fame,
ço
est
à
ssaver
lo
\65
ters
de
la
renda
et
son
herbargement
à
sa
vite.
35 Li
home
de
Charros
\66
povent
prendre
les
choses
à
lor
deptor
par
ço
que
il
lor
devent,
sans
\67
moustrer
à
seignourage
de
chose
cognogue,
si
li
deptres
no
deffent
\68
de
par
le
senhor.
36 Li
home
de
Charros
ont
tau
franchise
ob
le
\69
comte
et
ob
l'abé
que
si
à
eus
plas
que
il
s'en
augent
ester
alhors,
\70
lors
possessions
et
lor
choses
serant
quites
e
les
ferant
tenir
e
garder
\71
e
en
rendront
aus
seigneurs
de
qui
il
o
tendront
ço
que
il
lor
devent;
\72
37 et
quant
lor
plera,
il
retornerant
arriere
et
o
tendront
coma
les
lor
\73
choses
si
com
il
soliant.
38 Si
li
home
de
Charros
couviant
[23]
aucune
chose
\74
de
fiei,
et
cil
qui
oret
le
fiei
de
senhor
n'en
fazait
au
senhor
ço
que
li
\75
fiez
apporteroit;
39 e
par
equelle
defaille
li
sires
emparoet
son
fiei.
40 Li
home
\76
de
Charros
n'en
devent
faire
au
seignor
mas
ço
que
il
faziant
à
celui
de
\77
qui
il
o
reviant,
41 e
eço
lor
doit
garir
li
coms
qui
force
lor
i
seroit
e
\78
lor
mietroit.
42 Negun
home
de
Charros
ne
doit
moldre
à
molin
ni
cuire
\79
à
four
fors
[24]
lay
o
il
vouldra.
43 Tos
hom
qui
est
estay
à
Charros
e
ha
\80
heritages,
pour
quauque
tort
que
il
facet,
tant
cum
il
ne
fauldra
de
\81
droit,
ne
deit
doner
fïance
au
seignor
de
la
ville
de
Charros
ni
ne
\82
deit
estre
pris,
ne
les
soes
choses
ne
devent
estre
sazies,
si
tau
chouse
\83
n'aveit
meffait
pour
quoy
justice
en
deguist
estre
faite.
44 Tos
hom
de
\84
Charros
ne
deïst
plaidoier
fors
[25]
de
la
ville
de
Charros
por
clain
que
\85
l'on
facet
de
luy
au
seygnor
de
la
ville.
45 Tos
hom
et
tota
femna
de
\86
Charros
et
de
bours
ne
det
autre
appeller
sans
garentie
en
court.
\87
46 Tos
hom
de
Charros
qui
survens
est
o
chevaliers
ne
doit
doner
\88
banc.
47 Negus
hom
de
Charros
ne
doit
prendre
ley
ni
batailhe
contre
\89
le
seigneur
de
la
ville
por
apeau
que
il
li
face
en
sa
personne,
mas
\90
il
se
deit
excuser
vers
lui
tant
solament
par
sagrament
plan.
\91
48 Tous
hom
de
Charros
qui
glaive
esmogut
traira
vers
autre
en
\92
teneton
[26],
si
clains
en
vient
au
seigneur
et
o
seit
prové,
n'en
doit
\93
donner
son
gage
mes.
lx.
sols
et.
i.
denier
d'engevins,
li
quau
ne
valent
\94
mas.
x.
bb.
sols
de
la
monnoye
courable;
49 et
si
tot
se
fiert
son
adversaire,
\95
ja
por
ço
plus
n'en
dera,
sauve
la
pais
à
celui
qui
[27]
sera
ferus,
si
il
\96
n'en
mueret.
50 Tos
hom
vigoraus
de
Charros
qui
en
batailhe
seret
\97
vencus
ne
doit
donner
de
gage
mas
quant
[28].
lx.
sols
et.
i.
denier
\98
d'engevins.
51 Tos
hom
qui
est
pris
en
la
garrenne
por
les
conils
et
por
\99
les
lievres
prendre
ne
doit
donner
de
gage
mas
quant
[29].
lx.
sol
et.
i.
denier
\100
d'engevin
au
seigneur.
52 En
la
mauthoste
ne
ha
de
gage
mas
\101.
lx.
sol
et.
i.
denier
d'engevin.
53 Tos
hom
et
toute
fame
qui
seront
pris
\102
en
avoterre
ne
[30]
devent
donner
des
gage
mas
que
[31].
lx.
sol
et.
i.
denier
\103
d'engevin.
54 En
tout
clain
qui
est
fait
au
seigneur
o
de
bois
[32]
ou
de
\104
possessions
o
de
tangudes,
n'à
de
gage
mas
que
[33].
iii.
sol
de
la
monnoye
\105
qui
corris.
55 Si
clains
de
depte
est
fais
au
seigneur,
ne
ja
de
des\106gages
des.
vi.
sols
en
sus,
mais.
iii.
sol
de
celui
qui
sera
conventus
\107
et
de.
vi.
sol
en
sus
de
tant
com
la
depte
vaudra
li
tiers
de
desgage.
\108
56 Si
clains
est
fais
au
seigneur
de
fait,
si
armes
esmolues
n'i
a
traites,
\109
li
sires
n'i
a
desgages,
mas
.III.
sols,
et
o
celui
qui
sera
feris
doit
bon
faire
\110
pair
selon
que
li
damage
sera
à
l'esgart
et
au
conseil
des
prodes
homes.
\111
57 Si
aucus
est
convencus
de
fausse
mesure,
ne
doit
donner
de
desgage
\112
mas.
xv.
sols
et.
i.
denier
d'engevins.
58 Eiters
les
mesures
qui
sont
establies
\113
à
mesurer
la
sau:
59 ce
sunt
les
emines
et
les
autres
mesures
à
la
sau
\114
mesurer
que
Audebers,
coms
de
la
Marche,
donet
au
borzeis
quiptes
\115
et
franches
de
tos
gages
et
que
il
les
lor
deit
faire
tenir
leaus
li
sires
de
la
\116
ville.
60 Si
aucun
home
ou
aucune
fame
appeloit
autre
larron
puat
et
\117
et
[sic]
diget
de
quei
o
deget
puat
o
putuais
o
cuvert
et
dige
acia,
61 si
cil
\118
qui
est
accusez
se
set
sans
de
teu
crine,
e
il
fieret
celuy
de
sa
main
\119
qui
l'appeloit
o
de
ce
que
il
tendra
en
sa
main,
62 si
deu
cobe
vient
\120
clains
au
seigneur,
ja
[34]
cil
qui
a
ferit
l'autre
dreit
n'en
fera;
63 si
clains
\121
en
est
fait
es
coubes,
ne
n'i
aient
ogut
et
biengent
[35]
en
la
court,
et
cil
[36]
est
\122
appellas,
s'escuse
que
il
no
aiet
dit,
ja
dreit
n'en
fera,
mas
que
cil
\123
qui
avra
fait
lo
clain
donra
au
seigneur.
iii.
sol
de
desgage.
64 Si
\124
hom
fait
fermailhe
au
seigneur
de
la
ville,
si
non
eret
faite
à
menger
[37];
\125
65 si
aucun
fait
paumee
ob
aucun
et
puis
ne
la
tient,.
vii.
Sol
et
demi
de
la
\126
monnaye
qui
corra
en
avra
cil
à
cui
la
paumee
estre
faite;
66 et
jurera
\127
sus
sans
que
il
e
ço
que
il
aveit
promis
à
rendre
de
son
muble
avet
\128
no
o
puisset,
et
si
clain
en
vient
au
seigneur,
il
en
doit
aveir.
iii.
sol
de
\129
la
monnaye
qui
cort
de
desgages.
67 Si
aucuns
de
ceus
de
Charros
se
battent
\130
entre
eus
et
clain
vengent
au
seigneur,
li
sires
n'i
a
negun
droit.
68 Si
de
\131
aucun
homme
ou
d'aucune
[38]
fait
Deus
son
commandement
que
muret
et
cesset,
\132
ses
fils
o
ses
filhes,
s'il
les
a,
et
ses
autres
choses
en
bal,
cil
à
cui
li
bals
\133
sera
commandez
le
deit
aver
e
tenir
en
paiz.
69 Si
aucun
hom
force
\134
femme
que
il
estre
son
gré
et
outre
sa
volonté
par
force
loi
face,
et
\135
clains
en
vient
au
seigneur,.
lx.
sol
d'engevins
en
avra
li
sires
de
\136
desgage,
et
la
femme
deit
aver
pars
à
l'esgart
et
au
conseil
des
\137
donnees.
70 Si
aucun
de
Charros,
par
son
meffait,
est
jugé
à
perdre
\138
membre
o
dampnés
à
mort,
les
soes
choses
devent
estre
quiptes,
et
\139
les
devent
li
sin
aver
cil
à
cui
li
recor
est
o
il
mesmes,
si
mort
ni
present.
\140
71 Ous
censaux
de
Charros
ha
itau
codumgne
que
quant
cens
[39]
sera
que\141sus,
s'il
n'est
rendus
au
terme
que
l'on
le
devra
rendre,
72 e
par
defaillement
\142
de
rendre
en
fait
boni
peugnore
[sic],
cil
qui
lo
deit
en
devra,.
iii.
s.
de
desgages
\143
à
celui
qui
les
cens
est.
\144
73 Hom
de
Charros
ne
det
estre
pris
par
depte
que
il
devet
ni
li
draps
de
\145
son
lict.
74 Negus
boys
de
biron
Charros
n'a
segne,
mais
quant
malayse
ou
\146
quau
ha.
lx.
sols
et.
i.
denier
d'engevins
de
desgage.
75 Tau
seignourie
ha
\147
li
comis
ob
les
mazeliers
de
Charros
que
la
veilhe
de
Nadau
li
devent
\148
donner.
lx.
sols
pour
charnage.
\149
76 Tos
hom
estans
de
Charros.
vi.
legues
environ
Charros
ne
donne
passage,
\150
si
faire
huchee
ne
eret.
77 Tous
hom
qui
vient
à
Charros
por
[40]
estage
doit
\151
estre
quiptes
du
services
au
seigneur
un
an
et
un
jour.
78 Tos
hom
de
\152
Charros
puet
accenser
li
uns
à
l'autre
terre
o
vigne
o
autre
possession
\153
à
leau
à
cens,
79 ço
est
à
ssaver
à
la
livre
douze
deniers
et
à
dix
sols
six
\154
deniers
de
cens,
80 et
cil
qui
accensset
ne
semondra
[41]
lignage
de
celui
de
qui
\155
il
accenset;
81 et
de
leau
accenssement
ne
itront
ne
vendes
ne
honors;
\156
82 et
si
cil
qui
tient
chose
à
cens
o
accensset
à
autre
et
il
treisseit
cens,
\157
la
seignourie
reviant
à
celui
qui
a
tregu
le
cens.
83 Tos
hom
de
Charros
\158
ne
deit
respondre
à
autre
de
negun
heritage
que
il
ait
partengu
par
ci
\159
pacisiablement
par.
xx.
ans
et
un
jour
dementre
que
il
ne
siet
\160
defailhis
de
droit
davant
le
seignor
de
qui
il
le
tient,
si
doncques
\161
cil
qui
le
trait
en
cause
ne
soit
de
son
lignage.
84 Tos
hom
de
Charros
\162
peut
vendre
son
blat
et
son
vin
à
tos
que
il
voudra
85 et
cil
\163
qui
l'achatarant
l'en
puent
mener
la
ou
il
vouldront
sans
\164
ochizon
de
seignorage,
paages,
lor
leaus
cosdumgnes
s'autant
[42]
\165
come
li
estang
au
conte
et
à
l'abé
durant
que
negus
hom
de
\166
Charroux
ne
deit
vendre
vin
si
ne
l'aveit
atainde
avant
les
estangs.
\167
86 Et
que
les
davant
dites
cosdumgnes
serent
[43]
fermes,
estables
et
durables,
\168
je,
davant
dit
Hugues
de
Lezignan,
coms
de
la
Marche,
les
ay
\169
scellees
de
mon
sceau
87 en
l'an
de
l'incarnation
de
Jhesus
Christ
\170
1247.
Notes de fiche
[a] V. la notice de P. de Monsabert pour son texte de cette charte.
Notes de transcription
[1] couts .
[2] ometjurar .
[3] se horie .
[4] lest age .
[5] li os homes .
[6] ometpor .
[7] cu .
[8] e qui .
[9] omet. 12 .
[10] au .
[11] partan .
[12] on .
[13] que commenceun paragraphe dans le texte de P ./ de Monsabert .
[14] Dans le ms. on lit dismade.
[15] ni .
[16] Dans le ms . ni.
[17] uno .
[18] loet .
[19] il a .
[20] muere .
[21] per .
[22] o la .
[23] couriant .
[24] for .
[25] forst .
[26] tenetor .
[27] qui en .
[28] quat .
[29] qnt .
[30] ne ne .
[31] q .
[32] fois .
[33] q .
[34] i a .
[35] bien gent .
[36] s’il .
[37] Il paraît y avoir une lacune dans le texte à cet endroit.
[38] A suppléer :/ femme.
[39] ceus .
[40] ometpor .
[41] semonsda .
[42] sautant .
[43] seront .
|
|