Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit146

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit146

1249, novembre.

Type de document: Charte: accord

Objet: Accord entre Thibaut Chabot, sire de Rocheservière et du petit château de Vouvent, et Aymeri des Oulières, son homme lige, au sujet des redevances et des droits justiciers sur les terres des Oulières.

Support: Charte scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, Fonds de la Société des Archives Historiques du Poitou, dossier 187, art. 2.

Édition antérieure: Publiée, Clovis Brunel, A.H.P., t. 42 (1920), 93-95.

1 À toz ceos qui veront e oiront iceste presente lettre, 2 Thebaus Chaboz, sires de Rochecervere e \2 do petit chastea de Vovent, saluz en nostre Segnor. 3 Sachez que, cum cuntens fust entre mei, \3 d'une part, e Aimeri daus Oleres, mon home lige, d'autre, 4 sus les vendes e les otreis e les en\4nors daus terres e les vendes de totes autres choses daus Oleres e daus apartenences e daus lois \5 d'anviron les Oleres qui sunt en ma segnorie en la parroifei de Maerevent; 5 e cum o fust o tot \6 cuntens entre mei e lo dit Aimeri de la juridicion, e daus plais tenir daus diz lois, d'eritages, de \7 terres, d'austres choses e daus amendes e daus gages, qui ne montenst otre seit sos e dimé, à le\8ver davant celui Aimeri e par sa mein, 6 les quaus choses totes desus dites cil Aimeris e si antecessor \9 aveant tenu e espleté à lor domeine, 7 e les avoot cil Aimeris à aveir e à tenir de mei en son \10 demeine o ses autres choses que il a de mei en sa ligance, e que il feret d'iço quant que hom liges en \11 deit faire; 8 e je deise que celles choses m'aparteneant e deveant estre meies; 9 à la parfin, enquise sor \12 cestes choses la verité, e l'an fis passer par lo jugement de ma cort, e li fut jugé, e li fis juger en \13 ma cort que les davant dites choses deveant estre soes, e li deveant remenir en domaine e en \14 sa ligance o ses autres choses durablement à lui e à ses hers. 10 E si en choses desus dites aveie o aveir \15 poeie aucunes drestures, e les li otrei en son domeine e les li donc durablement à lui e à ses hers \16 en acressement de son que il a de mei, e de son homenage e de sa ligance, 11 e li otrei o tot en iqau me\17ïme acressement dos sos e dimé de destreit daus gages e daus amendes qui monteront ostre seit \18 sos e dimé. 12 E totes les austres domendes que je aveie o aveir poeie vers lo dit Aimeri jusque à \19 ceste jornee sus terres, sus eretages e sus rendes e sus austres choses, 13 je li quit e li ostrei les dites \20 terres, heritages, rendes e li dong en son domaine ensement en acressement de son , de son \21 homenage e de sa ligance, durablement à lui e à ses hers por quau ne fust chose de que je poguisse \22 mostrer mon espleit, o l'espleit à mes antecessors. 14 E totes icestes choses desus dites je \23 Thebaudins Chaboz, valez, fils au davant dit Thebaut, ai otreé e doné [1] ma fei à tenir \24 e à garder, e que je en nulle menere venge encuntre, e tot ço ai otreé de ma bone vo\25lunté. 15 E por ço que totes les choses desus dites seant plus fermes e plus estables en durableté \26 au dit Aimeri e à ses hers, je e Thebaudins, mis fils, qui en ceste presente chartre parlet, ne \27 pocham encuntre venir, 16 en ai doné [2] au dit Aimeri e à ses hers, o lo cunsentement e o la \28 volunté dau dit Thebaudin mon fil, icestes presentes lettres saalees de mon sael. 17 E en\29cores à maire certainneté e à maire fermeté daus choses desus dites, je Thebaudins desus diz, \30 por ço que je ne ai sael, 18 ai fait meitre e poser à ma requeste lo sael dau religios ho\31me Guilleame, por la graice de Dei abbé de l'Asie en Gastine, en testimoine de verité. \32 19 Ço fut fait l'an de l'incarnation Nostre Segnor, mil e dos cens e quarente e no, en \33 meis de novenbre. 20 E aprés ço, e [3] Girars \34 Chaboz, sires de Rais, e je Sebrans Chaboz, sires de la Borsardere, 21 donam e otream au \35 dit Aimeri e à ses hers totes les choses desus dites, e tot lo dreit e lo dreituraige que \36 nos avam e aveir poam e porriam vers lui o vers ses hers en choses desus dites li do\37nam, e li otream à lui e à ses hers. 22 E por ço que totes les choses desus dites seant plus \38 fermes e plus estables en durableté au dit Aimeri e à ses hers, e que nos ne poicham venir \39 encuntre por raison de succession ne en autre menere, 23 nos avam posé e mis en cestes pre\40sens lettres noz seias ensenbleement o lo sea nostre frere qui desus parlet. 24 Ço fut fait \41 e doné en jor e en meis e en l'an de l'incarnation nostre Segnor desus diz, ço est à sa\42veir, mil e dos cens e quarente e no.
Notes de transcription
[1] done .
[2] done .
[3] Sic.