Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit126

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit126

s.d.[a].

Type de document: Charte: plainte

Objet: Plainte du commandeur de Thévalle contre le seigneur de Laval au sujet des torts faits par le dit seigneur envers la juridiction du commandeur.

Support: Charte sans trace de sceau.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H3, 968. — Commanderie de Thévalle.

1 Ce ssunt les greus e les torz feiz que le seignour de Laval Guion, ou ses genz, \2 a feit ou feit fere par ses genz au mestre de l'Ouspital de Tesvale e à ses biens \3 e à ses genz e ses hommes e à ses heserenz 2 sus ce que la dite meson e \4 touz lour biens e touz lour hommes eraint en la protecion e en la \5 especial guarde de nostre sire, le roy, e depés adjornement pendant entre euls \6 en palement à Paris. 3 Premerement, prindrent le sergeant aloé au dit \7 mestre, sauf à le declarier e le midrent ou chastel au seignour de Laval en prinson; 4 le \8 quel il ne poaynt fere, le dit clein pendant d'entre euls. 5 Item, print \9 son sergeant, Macé Meniguet, en la terre dou dit houspital vaches, \10 sauf à declarer quele qua[n]tité e la value, les queles estaint dou dit houspital \11 e en la main dou dit houspital; 6 et ne le poaynt fere, comme desus \12 est dit. 7 Item, ont prins les genz dou dit sires, sauf à les declarer, sus les \13 biens dou dit mestre e sus ses hommes mesures en justiceant la ou il ne poaynt, \14 ne ne devoyent, 8 tant par le clein desus dit comme par ce que le dit mestre se desavot \15 d'eus e se avoe en la protecion e en la guarde nostre sire le roy sanz meyen. \16 9 Item, a despollié le dit sire e ses genz, non deüment, le dit mestre en prenant \17 en la terre dou dit mestre coustumes, sauf à les declarer, qui aparte\18naint au dit mestre. 10 Item, le dit mestre teneit une famme, qui est ape\19lee Tephayne la Eschaciere, au jugement de sa court pour certains cas, \20 sauf à les declarer, 11 dou quel les genz dou dit sires, Michiel Milet, \21 print la dite famme e la justicerent, non deüment, dom la justice apar \22teneit au dit mestre. 12 Item, e a feit prendre des biens dou dit houspi\23tal le dit sire e de lour hommes en plusours leus, e des biens des diz hommes, sauf à les declarer, \24 par ses genz, non deüment; le quel il ne poet fere. \25 13 Item, de novel, depés an e depés jour, a envoyé le dit sires grant multitude \26 de ses genz, non deüment, en la meson dou dit houspital pour cerchier \27 e pour justicier en la dite meson 14 en disant que il tenoyent un prinso\28n que il enmeinrreyent de par le dit seignour en commandant que l'en \29 lour ovrist les mesons, ou il les ronpreyent, 15 e en entrant en la cham \30bre dou dit mestre, outre sa volenté, 16 e en disant que il enmeinrraint le dit mestre, \31 les pieuz e les poinz lïez; 17 le quel il ne poaint mestre les mains ou cors \32 dou dit mestre ne en ses biens, quar il n'i ont ne ne domayne; 18 ainz \33 est nument le dit mestre e ses biens en la protecion de nostre sire le roy. \34 19 E est à ssaveir: les genz dou dit sires, son segreyer de Concise e Guion \35 de Cubouf e Robin Boudrer e Roussel, son vennours, e Michiel Milet e \36 Morice Moetelin, ses sergeanz, e plusours autres o armes esmolües \37 e en bastonnes, non deüment. 20 E estovint que le dit mestre alast paler \38 au dit sires, mau gré sien, e demoura Robin Boridier e plusors autres \39 en gardant la meson dou dit mestre contre sa volenté, e non deüment, \40 quar il n'i ont ne ne domayne. 21 Lors quant le dit mestre fut devant \41 le dit sires, il li diist que il aveit feit mal de envoyer ainsi, non deüment, \42 en sa meson, quar lui e la meson e ses biens estayent en la protecion e en \43 la guarde de nostre sires le roy; 22 e que il n'i avoit ne ne domaine, \44 e que la suseraineté en aparteneit à nostre sire le roy e à nul autre; \45 23 e que il saveit bien que ses devantiers avoyent feit prendre, non deü\46ment, sus les hommes dou dit houspital, e que le dit houspital e ses \47 hommes avoyent esté resesiz par la main nostre sire le roy pour quoy il \48 feseit mal de fere atenter sus lui; 24 e depés le dit sires, la ou \49 le mestre ne quideit avoir garde ne ses genz dou dit sire ne de ses \50 genz, la ou il estoit en sa meson, e ses portes fermés, en esteit au men \51gier lui e son conseil, les genz dou dit sire: 25 son sergeant Macé Me\52niguet e Michiel Milet, son sergeant e guarde de son chastel de \53 Laval, e plusours autres, sauf à les declarier, prindrent Georget, \54 valet dou dit mestre, e Johont Herchenbaut 26 le quel Jehont ert en la \55 meson dou dit mestre dedenz le estre, e le dit Georget aporteit les \56 necessayres au dit mestre 27 e les midrent ou chastel de Laval Guion \57 en prinson fermee, e i ont esté par l'espayce d'un moys, e i sunt enquores; \58 28 pour quoy requiert le dit mestre que la court mande au ballif de Con\59tentin ou au ballif de Tours que il face mestre les chouses desus dites à estat deü [1]. \60 29 Item, requiert le dit mestre que le dit sires seit ajorné au prochain \61 palement de la balliee de Contentin, à ce que le dit mestre li fara \62 demander e de avoyr à dreit les personnes que le mestre requerra, \63 30 quar il pendeit ajornement entre le devantier au dit sires e le devan \64tier au dit mestre; 31 pour quey requiert le dit mestre que il seit man \65 au ballif de Contentin, ou au ballif de Tours [2], que toutes les chouses qui ont esté aten\66tes depés le dit enjornement feit, saient ramenés à estat deü, revo\67qués e anulés; 32 e seit mandé au dit ballif, que la cause pendant, que il ne \68 soufre rien estre atenté contre le dit mestre ne contre ses hommes; \69 33 e si aucune chouse i aveit esté attenté, ou atentoist [3], que il seit ramené à estat deü.
Notes de fiche
[a] L'écriture paraît être bien du 13e siècle, plutôt de la seconde moitié.

Notes de transcription
[1] À partir de ce point, le texte continue au dos du parchemin.
[2] Cette phrase a été écrite au - dessus de la ligne .
[3] Cette phrase a été ajoutée au-dessus de la ligne.