|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit119
1278, avril.
Type de document: Charte: accord
Objet: Échange par laquelle Guillaume le Brun de Marcillé et Plentive, sa femme, donne à la maison de la Chevalerie du Temple à La Rochelle une pièce de vigne, située dans le fief de Tinérant et dans le fief de Guillaume de Chezec, contre une pièce de vigne dans le Grand Fief d’Aunis moyennant la sixième partie de la vendange.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H3, liasse 958. — Commanderie du Temple à La Rochelle.
1 Ge
Guillaume
le
Brun
de
Marcillé
e
ge
Plentive,
sa
femme,
2 faisom
à
ssaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presentes
chartre
veiront
e
oiront
3 que
\2
nos,
por
comunau
assentement
de
noz
bones
e
propres
voluntez,
4 avom
baillé
e
livré
e
otreé
en
eschange
aus
religious
hommes
e
hones\3tes,
à
comandor
e
aus
freres
de
la
maison
de
la
Chevalerie
dau
Temple
de
la
Rochele
5 une
piece
de
vigne
blanche
e
la
terre
en
quei
ele
\4
est
affiee,
que
nos
avom
ou
fé
de
Tinerant
e
ou
fé
Guillaume
de
Chezec,
qui
se
tient
d'une
part
à
lor
vigne
e
d'autre
part
à
la
terre
Johan
\5
Hyllairet;
6 de
la
quau
davant
dite
piece
de
vigne
e
de
la
terre
en
quei
ele
est
affiee
nos
nos
sommes
devestu
e
dessazi,
7 e
en
avom
vestu
\6
e
sazi
le
davant
dit
comandor
e
les
freres
e
mis
em
plenere
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
sazine
à
tenir
e
à
aver
\7
e
à
espleiter
durablement
à
eaus
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
e
à
faire
en
tote
lor
volunté
delivrement,
à
vie
e
à
mort,
\8
sanz
contredit,
8 por
une
autre
piece
de
vigne
e
por
la
terre
en
quei
ele
est
affiee
que
il
aveient
ou
Grant
Fé
d'Aunis
que
il
nos
en
ont
\9
doné
e
laissé
e
quité
en
eschange
de
la
piece
de
vigne
blanche
dessus
dite;
9 e
dau
dit
eschange
nos
nos
tenismes
e
tenom
\10
por
bien
paiez.
10 E
est
à
ssaveir
que
ge
Guillaume
le
Brun
e
ge
Plentive,
sa
femme,
dessus
nommé
e
totes
les
noz
choses
enterinement,
\11
celes
que
nos
avom
e
que
nos
avrom,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
tant
mobles
quant
non
mobles,
11 e
chascun
de
\12
nos
e
les
soes
choses
por
sei,
e
principaument
por
le
tot,
12 sommes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
durablement
au
davant
\13
dit
comandor
e
aus
freres
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
la
davant
dite
piece
de
vigne
e
la
terre
en
quei
ele
\14
est
affiee
contre
totes
genz,
13 franchement,
quitement,
paziblement
e
delivrement
de
toz
devers,
de
totes
deptes,
de
totes
\15
obligacions,
de
toz
alïenemenz
e
de
toz
autres
empaistremenz,
ob
la
siste
somme
de
la
vendenge
qui
i
crestra
rendant
\16
à
complant
e
gardes
e
receps,
tant
solement,
e
nule
riens
plus.
14 E
se
li
davant
diz
comandor
e
li
frere
e
lor
successor
\17
ou
lor
comandement
en
fazeient
coust
de
mission
ou
demore
ou
en
esteient
en
domagez
em
plaideant
ou
en
autre
manere
\18
por
deffaute
de
gariment,
15 ge
Guillaume
le
Brun
e
ge
Plentive,
sa
femme,
dessus
nommé
e
totes
les
noz
davant
dites
\19
choses,
tant
mobles
quant
non
mobles,
e
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
por
sei,
e
principaument
por
le
tot,
16 lor
sommes
tenu
de
\20
rendre
e
d'amander
toz
les
domages
enterinement
dont
il
ou
lor
successor
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
cort
e
fors
cort
por
lor
\21
sairement
sanz
autre
prove;
17 renuncianz
en
icest
nostre
fait
expressement
e
à
la
novele
constitucion
daus
dous
coupables
e
\22
à
l'espistre
de
dyvi
Adrien
e
à
l'ayde
de
velleien
e
à
toz
privileges
de
femmes
e
de
croiz
donee
e
à
doner
e
à
toz
les
dreiz
escriz
\23
e
non
escriz
qui
nos
porreient
aiuer
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'yglise
ou
en
cort
laye.
18 E
tout
ceu
avom
juré
sus
le
\24
Saint
Esvangile
Nostre
Seignor,
touché
corporaument,
à
tenir
e
à
garder
bien
e
leaument
sanz
riens
y
enfraindre.
19 E
en
\25
garentie
de
ceste,
ge
Guillaume
le
Brun
e
ge
Plentive,
sa
femme,
dessus
nommé
en
avom
doné
au
dit
comandor
e
aus
fre\26res
ceste
presente
chartre,
20 la
quau
maistre
Giraut
de
Quarters,
adonques
arcediacres
d'Aunis,
saiela,
à
noz
requestes,
\27
de
son
saiau.
21 Ceu
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
seissante
e
dis
e
oict
ou
meis
d'avril.
|
|