|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit115
1265, août.
Type de document: Charte: bail
Objet: Bail à cens par Estene Sainz, bourgeois de La Rochelle, à Raou le Breton, bourgeois de La Rochelle, d'une place située dans le Perrot, à La Rochelle, à quarante sous.
Support: Charte partie par ABC; scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H3, liasse 954. — Commanderie du Temple à La Rochelle.
1 Ge
Estene
Sainz,
borgeis
de
la
Rochele,
2 fois
assaveir
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que
ge
ai
baillé
e
livré
e
otreié
à
cens
à
Raou
le
Bre\2ton,
borgeis
de
la
Rochele,
4 une
place
que
ge
aveie
en
la
vile
de
la
Rochele
ou
Perroc
5 la
quau
place
se
tient
d'une
part
à
la
maison
Estene
Renaut
e
d'autre
part
aus
\3
apendiz
Pere
de
Coignac,
6 e
duret
de
longor
des
la
rue
qui
est
par
davant
le
mur
nou
jusqu'à
la
place
Guillaume
le
Bloy,
qui
est
en
la
terre
de
l'ospitau
qui
est
par
detrés
\4
7 de
la
quau
davant
dite
place,
ob
totes
ses
apartenances,
ge
ai
vestu
e
sazi
le
davant
dit
Raou
le
Breton
8 e
mis
en
plenere
e
corporau
possession
à
tenir
e
à
\5
aveir
e
à
espleiter
à
domeine
e
à
durableté
à
lui
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
comandement
à
faire
tote
lor
volunté
delivrement
à
vie
e
à
mort
sanz
\6
contredit,
9 por
quarante
solz
de
cens
de
la
monee
qui
sera
prise
censaument
par
la
vile
de
la
Rochele,
rendant
chascun
an
à
mei
e
à
mes
heirs
e
à
mes
suc\7cessors
ou
à
nostre
comandement
par
les
quatre
quarterons
de
l'an,
10 c'est
à
ssaver:
dis
solz
à
la
feste
saint
Micheau,
dis
solz
à
Naau,
dis
solz
à
Pasques
e
dis
solz
à
la
feste
\8
saint
Johan
Baptiste.
11 E
est
à
ssaveir
que
ob
les
davant
diz
quarante
solz
de
cens
rendant
chascun
an
à
mei
e
à
mes
heirs
ou
à
nostre
comandement,
issi
\9
cum
dessus
est
dit
e
devisé,
12 ge
Estene
Sainz
dessus
nommez
e
totes
les
meies
choses
enterinement,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quauque
part
que
eles
sei\10ent
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
13 sommes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
durablement
au
davant
dit
Raou
le
Breton
e
à
ses
heirs
e
à
ses
successors
e
à
lor
co\11mandement
la
davant
dite
place,
ob
totes
ses
apartenances,
14 contre
totes
genz,
franche
e
quite
e
delivre
de
toz
devers
e
de
totes
obligacions
e
de
toz
alïe\12nemenz
e
de
toz
autres
empaitremenz,
aus
us
e
aus
costumes
de
la
Rochele.
15 E
si
il
ou
si
heir
ou
si
successor
ou
lor
comandement
en
faseient
cost
ou
mission
ou
\13
demore
ou
en
esteient
en
domage
en
quauque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
estre
por
deffaute
de
gariment,
16 ge
Estene
Sainz
dessus
nommez
e
totes
les
\14
meies
choses
mobles
e
non
mobles,
e
nommeement
les
quarante
solz
de
cens
dessus
diz,
17 lor
sommes
tenu
de
rendre
e
d'amender
toz
les
damages
enterinement
\15
dont
il
ou
si
heir
ou
si
successor
ou
lor
comandement
sereient
creü
en
cort
e
fors
cort
par
lor
sairement
sanz
autre
prove.
18 E
ai
renoncié
en
iceste
davant
\16
dite
baillee
e
en
icest
mien
fait,
ge
Estene
Sainz
dessus
nommez
19 à
tote[...]
[1]
te
e
à
tote
aïue
de
leis
e
de
canon
e
à
toz
privileges
e
à
totes
costumes
e
à
\17
totes
noveles
institucions
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
e
à
tote
excepcion
de
fait
e
de
decevance
e
à
tot
benefice
de
croiz
doné
ou
à
doner
20 e
à
to\18tes
autres
choses
enterinement
qui
de
fait
ou
de
dreit
me
porreient
aiuer
à
venir
encontre
les
diz
ou
encontre
la
tenor
de
ceste
chartre,
fust
en
\19
cort
d'iglise
ou
en
cort
laye.
21 E
en
garantie
e
en
fermeté
durable
de
ceste
chose,
frere
Pere
dau
Lege,
comanderes
adonques
de
la
Maison
de
la
Chevale\20rie
dau
Temple
de
la
Rochele,
22 saela
e
conferma,
à
la
requeste
de
mei
Estene
Sainz
dessus
dit,
ceste
presente
chartre
de
son
saiau.
23 E
ge
meïsmes
ai
ap\21posé
à
ceste
partie
qui
remaint
au
dit
Raou
le
mien
propre
saiau
en
maire
garantie
de
verité.
24 Ceu
fut
fait,
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
\22
seissante
e
cinc
ou
meis
d'aoust.
Notes de transcription
[1] Un trou dans le document.
|
|