Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit111

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit111

1294, 16 juin.

Type de document: Charte: accord

Objet: Accord entre frère Ythier de Nanteuil, prieur de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem, et Morice de Belleville, chevalier, seigneur de Montaigu et de la Garnache, au sujet de la haute justice sur le Bourg de l'Hôpital près de Montaigu.

Support: Charte sans trace de sceau.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H3, 855. — Commanderie du Perrot à La Rochelle.

Édition antérieure: Publiée, Louis de la Boutetière, A.H.P., t.1 (1872), 115-116.

1 À touz ceus qui ces presentes lettres verront et orront, 2 frere Ythier de Nanteil de la Sainte Meson de l'Hospital de Saint Jehan \2 de Jerusalem, humble prieus en France, salut en Nostre Seignor. 3 Sachent tuit que comme contenz feust meüz entre nous et noz freres, ou nom \3 de nostre meson d'une part, 4 et mon seignor Morice de Belleville, chevaler, seignor de Montagu et de la Garnache, d'autre part, 5 sus la hau\4te joutice d'un bourc assis lez Mantagu, qui est apelez vulgaument le Borc de l'Hospital; 6 en la parfin, emps pluseurs contenz et \5 altercacions, furent fait seur ce pes et acort en la meniere qui s'ansuist. 7 C'est à savoir que à nous et à nostre meson demeure et remaint \6 le dit borc franchement et quittement 8 o toute joutice haute et basse, voierie, seignorie, rapt, murtre, encis, bannir et forsbannir, rapeler \7 et essoreillier, defeire, jugier, condempner, assodre, se cas i avient, de pitié senz en prendre louier ne emolument, et punir en toutes \8 manieres les mauffeiteurs, et tout ce que sires et princes doit et puet avoir en sa terre; 9 en tele maniere que se aucuns mauffeteurs \9 estoit pris ou dit borc qui mort eüst deservie, 10 nous et noz freres le poons et devons tenir en nostre prison et feire jugier par nous \10 ou par nostre gent, 11 et nous remaint la despoille et li emolumenz [1] pesiblement, sanz ce que li diz chevalers i puisse ja mais riens de\11mander; 12 et lui jugié, nous ou noz aloëz devons feire à saveir au dit chevaler ou à ses aloëz ou à son chastelain de Montagu ave\12namment et convenablement à Montagu, que il aillent recevoir le mauffeiteur jugié, quar nous le voulons meitre hors de nostre \13 terre tout nu; 13 et le leur devons livrer à leur porte tenent à l'issue de nostre bourc, la quele porte est apelee volgaument la Porte de l'\14Hospital; 14 et lors illec les genz dou dit chevaler le doivent receuvre et meitre, ou feire meitre, à exequcion; 15 et se en aps que nous \15 le dit mauffeiteur leur avriens osfert [2] avenamment et convenablement, i aviens domage par la negligence au dit chevaler ou de ses genz, \16 il diz chevalers nous est tenuz à garder senz domages. 16 Et dure le dit bourc si comme les bonnes qui i sont le devisent. 17 Et, se des dites \17 bonnes estoit contens, nous elliriens un preudomme et li diz chevalers en elliroit un autre qui deviseroient le debat bien et loiaument par \18 leur serement. 18 Et est à savoir onquore que li privilege qui nous ont esté don des ancesseurs dou dit mon seignor Morice, chevaler, de\19meurent à nous et à l'ospital en leur pooir et en leur vertu en chacun article, senz estre corrumpu par ceste pes. 19 Et demeure li diz chevalers \20 quittes envers nous et envers l'ospital, et nous vers lui, de touz domages de temps trespassé por reson dou dit plet. 20 En tesmoi\21gnage de la quele chose, nous avons pendu le seel de nostre prioré de France en ces presentes lettres 21 qui furent feites l'an de \22 grace mil deus cenz quatre vinz et quatorze, le mescredi aps la feste saint Barnabé l'apostre, en nostre chapitre à Corbeil.
Notes de transcription
[1] hemolumenz .
[2] offert .