|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit090
1285, février.
Type de document: Charte: reconnaissance
Objet: Acte par lequel Thibaut de Bomez, sire de Mirebeau et de Blazon, reconnaît que les hommes du prieuré de Saint-André de Mirebeau lui ont versé une aide de cinquante sous de leur pleine volonté, sans préjuger pour l'avenir.
Disposant: Vidimus du 8 avril 1285 fait à Loudun.
Support: Le bas de la charte a été coupé, ôtant toute indication de l'existence d'un sceau.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H. — Prieuré de Saint-André de Mirebeau, liasse 33 (cart. 24).
1 Sachent
tuit
presenz
e
à
venir
2 que
en
la
court
lo
rei
de
France
à
Lodun
avon
veües,
leües
e
re\2gardees,
mot
à
mot,
diligeaument,
unes
leitres
saalees
do
seau
de
la
prevosté
de
Mirebeau
\3
de
ben
seau
e
de
enterin,
non
vicies,
non
cancellees,
non
corronpues,
contenanz
ceites
paro\4les
qui
enseiguent:
3 à
toz
ceous
qui
verront
e
oirront
ceites
presentes
leitres,
4 Tibauz
\5
de
Bomez,
demeseaus,
sires
de
Mirebeau
e
de
Blazon,
salut
en
Nostre
Seignour.
5 Sachent
tuit
\6
6 que,
come
li
home
à
religious
home,
au
prious
de
Saint
André
de
Mirebeau,
de
lour
benne
\7
volanté,
nous
aient
feit
ayde
de
cinquante
souz
de
la
moneye
corrant
pour
l'ayde
\8
nostre
vaage
d'Arragon,
e
il
ne
fussant
pas
tenu
à
feire
la
dite
ayde,
se
il
ne
vossissant,
7 nous
\9
cognoisson
aveir
en
nostre
gré
des
diz
cinquante
souz,
e
les
en
quiton
en
benne
foi
\10
pardurablement,
8 e
que
cil
home
ne
soient
pas
tenu
à
feire
la
dite
ayde
à
nous
se
il
ne
\11
vossissant.
9 E
volon
e
otreyon
que
nous
ne
noz
heirs
ne
noz
successors
ne
le
puisson
\12
tenir
à
coustume,
10 ne
ne
puisson
contraindre
les
diz
homes
à
feire
nous
ayde
une
\13
autre
foiz,
se
il
ne
le
fesoient
de
lour
plein
gré
e
de
lour
benne
volantie.
11 E
ce
\14
nous
lour
prometon
à
tenir
e
garentir
en
benne
foi,
por
nous
e
por
noz
heirs
e
por
\15
noz
successors
pardurablement,
sanz
enfraindre
et
sanz
venir
encontre,
sus
l'obligation
de
\16
toz
noz
biens
moibles
e
non
moibles,
presenz
e
à
venir.
12 E
en
tesmoin
de
ce,
nous
\17
avon
donees
aus
diz
homes
ceites
leitres
saalees
do
seau
de
quoi
nous
uson
comunement
\18
à
Mirebeau.
13 Ce
fut
feit
e
doné
à
Mirebeau,
l'an
de
grace
mil
dous
cenz
quatre
\19
vinz
e
quatre
au
meys
de
fevrer.
14 Cest
transcrit
fut
feit
e
doné
à
Lodun
\20
e
saalé
do
seau
lo
rei
do
quel
l'en
use
à
Lodun,
15 le
dimeyne
que
l'en
chante
16 misericordia
\21
domini,
17 l'an
de
grace
mil
dous
cenz
quatre
vinz
e
cinc
[1].
18 m.
j.
g.
Notes de transcription
[1] Avant cinq, le mot quatreest biffé.
|
|