Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit089

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit089

1267, 24 mars.

Type de document: Charte: accord

Objet: Accord entre les religieux de l’Abbaye de Nouaillé et les religieuses de l’Abbaye de la Trinité de Poitiers au sujet des droits de pacage des landes et des bois de la Chaboissière.

Support: Charte autrefois scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H, Abbaye de la Trinité,/ carton 24.

Édition antérieure: Dom Fonteneau, t. 27, p. 175-177.

1 À touz ceos qui cestes leytres presentes verront, 2 Helie, abbés de Noayllé, e touz sis convent, saluz en Nostre Seygnor. 3 Sacheyz, \2 come contenz fust entre nos e noz homes de la parroysse de Noayllé d'une partie, 4 e religiouses dames, l'abaesse e le convent de la Trinité \3 de Poyters d'autre partie, 5 sour ceo que nos e nostre home de la parroysse de Noyallé devant dite disiom que nos aviom e deviom avoir \4 pasturages à noz bestes en landes e en boys à l'abaesse de la Trinité de Poyters e à son convent devant dit 6 li quel boys sunt apelé les Chaboceres, \5 e les Broces [1] en touz tens en trencheiz e hors trencheiz des la meison Eschivart, de lonc e de , jusques à Biauvoeyr; 7 e eles toutes cestes cho\6ses nos noyassent com nos de rien ne les en servissom ne de eles rien n'i eüson; 8 e com eles eüsent les devant dites landes e les devanz diz \7 boys esploytez à essarter, à ouvrir, à vendre, à doner, à harbergier e à fayre toute lor plenere volonté; 9 e les devanz diz homes en devanz diz boys, \8 ne nos n'i eüson riens ne à trencher ne à prendre ne en vif boys, ne mort, ne en vers, ne en sec; 10 en la fin de noz contenz fu fayte ceste payz entre \9 nos e eles, dou conseyl de bone gent en tele manere: 11 c'est à savoyr que li devant diz boys serons [2] parti au travers au dit de dous prodommes e [3] leaus de la par\10tie à nos e à noz homes devant diz, e de dous autres de la partie à la devant dite abbaesse e à son convent; 12 li quau quatre home seront juré qu'au mieuz \11 e au plus egaument que il porront, les devant diz boys partiront par moyté au travers. 13 E des iloques en avant eles une des dous parties, cele que lor pleyra, por\12ront vendre. 14 E quant il sera trenchez, eles porront garder e defendre les trencheiz troys ans e un mai que nule de noz bestes n'i entrera. 15 E se [4] eles i estoyent trovees, \13 eles en porroient lever l'amande segunt le us e la costume dou païs. 16 E quant iceos trencheiz avront trois ans e un mai acompliz, noz bestes i porront entrer \14 sanz contredit, esceptees chevres e bous. 17 E cele partie dou bois vendue e gardee, si come dit est par devant, l'abaesse e son convent devant diz poënt vendre l'autre \15 partie e garder en semblable manere. 18 E quant cele vençon sera aconplie e gardee trois ans e un mai, nos e noz homes devant diz poons meytre noz \16 bestes par touz les boys communaument, esceptees chevres e bous, jusque eles vendent. 19 Derechef, en tele manere, la vençon sera gardee si come dit est par desus. \17 20 E por le devant dit pasturage de noz bestes e des bestes à noz homes devanz diz, rendrons chascum an, l'endemayn de Noël, à l'abaesse e au convent desus di\18tes en lor meyson de la Bolodere 21 doze gelines bonnes e souffisant por la meyn à nostre prevost, lai de Noayllé, qui les recevra de nos e de noz homes devant diz, \19 e les eguera au mieuz que il porra; 22 e puis, au devant dit terme, les lor aportera ou les lor trametra au dit leu por non de nos e de noz homes. 23 E se eles ne lor esto\20yent rendues à cel jor, la dite abaesse e son convent ou lor commandemant porroit prendre noz bestes, 24 e celes à noz homes devant diz es diz pasturages e tenir jusqu'à \21 tant que eles lor fusent rendues, sanz autre gage ne sanz autre amande. 25 E se eisi erent [5] que la dite abaesse e son convent des dites landes e des diz boys \22 voloyent baller, à essarter ou à coutiver ou à harberger, eles le porroent fayre. 26 Eysi toutesvoyes que quant li bleyz en seront [6] levez e ostez ou li [7] fayns, s'il i avoit \23 pré, li devant dit home porroient meytre lor bestes par tout sanz contredit. 27 E se eles en avoient bayllé jusqu'à la meité, il charoit la meité dou devoir; 28 e se li touz ert \24 essartez, touz li devoers charroit. 29 E ce fu acordé entre nos que la devant dite abaesse ne son convent ne nos porroient demander cous ne missions ne damages \25 par raison des injures ne d'autre reison d'iceste cause dou tens passé jusqu'au jor d'ui, ne à noz homes. 30 E ensement nos ne noz homes ne poons demander ne cous ne \26 missions ne demages ne d'injures ne d'autre chose à la dite abaesse ne à son convent ne à nul qui se tenist à sa partie. 31 E se la dite abaesse e son convent ne voloient \27 plus recevoir le dites gelines e deïssent que eles ne voloient prendre les gelines ne recevoir, 32 e que noz bestes n'entrasent plus en lor pasturages, eles ne le \28 poënt fayre, ne ne doivent, 33 quar tant come nos les voudron rendre, nos e noz homes devant diz, porrom esployter les devant diz pasturages à la dite aba\29esse e à son convent, si come il est dit par devant. 34 E jurames as Saintes Evengiles por nos e por nostre convent e por noz homes, e la dite abaesse por soi e por son \30 convent, 35 à tenir e à garder durablement e paziblement e fermement la payz desus dite, e chascunes choses qui i sunt contenues en ceste presente chartre. 36 E à mai\31re fermeté de ceste chose, avon mis en ceste presente chartre nostre seau que nos uson touz solement por nos e por nostre convent ensambleement o le seau de \32 chapitre de Peytiers qui i fu mis à nostre requeste. 37 E encore à mayre fermeté, jurerent à tenir e à garder la pais e l'acort desus dit por eaus e por lor hers: \33 38 Estiene Estore, Johan Becon, Hugue Malepeau, Johan de Mirebeau clerc, Johan Malepeau, André de Pignaet, Guillaume Reynaut, Estiene Gillebert, Guillaume Riberon, Guillaume Vacher \34 Johan de Mirebeau, Guillaume Hardi e Johan Chaperon present por eaus e por touz les autres homes de la parroysse de Noayllé qui avoient juré à garder e à tenir la pa\35yz qui seroit faite o les diz homes e o nos. 39 E ce meïsmes promeïsmes nos à lor fayre tenir e garder. 40 Ce fu fait en l'an de l'incarnacion Jesu Crist. mil. \36 e dous cent e seyxante e seis, le jeodi aprés le dyomeine que l'en chante 41 occuli mei.
Notes de transcription
[1] broies .
[2] Sic.
[3] omis.
[4] si .
[5] Sic.
[6] seroit .
[7] si .