Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM261

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM261

1264, novembre

Type de document: charte: accord

Objet: Accord entre André, maître de la Maison de Saint Antoine de Jezainville, d'une part, et Jeannin de Jezainville, prieur du châtelain: André donne la partie du bois de Tanre dont Jeannin possède le reste; Jeannin, avec l'accord de La Blonde, sa femme, donne trois journaux de terre, deux bois, un cens de deux sous sur une maison à Pont, deux muids de vin et une géline.

Auteur: non annoncé

Disposant: André, maître de la Maison de Saint Antoine de Jezainville, Jeannin de Jezainville, prieur du châtelain

Sceau: Thierry doyen de Dieulouard; Thierry doyen de la chrétienté de Prény; Pierre et Nicole de Jezainville, prêtres de Maidières

Bénéficiaire: André, maître de la Maison de Saint Antoine de Jezainville

Autres Acteurs: Jeannin de Jezainville, prieur du châtelain, et La Blonde, sa femme

Rédacteur: scriptorium de la Maison de Saint Antoine de Jezainville [pal; cf. ch. 43]

Support: parchemin jadis scellé de quatre sceaux sur double queue

Lieu de conservation: AD MM H 1657, fonds de la commanderie des Antonistes de Pont-à-Mousson

1 Conue chose soit à tous ceaus qui ces letres voiront et orront 2 que de la descorde qui estoit entre frere \2 Andreu, le maitre de la maison de Saint Antoine de Gisienvile d'une part· et Jehennin de Gisienvile, \3 le prevot au chatelain· d'autre,· que il ce sunt acordei et apaisié en tel maniere cum il est escrit en ceste \4 presente letre,· 3 ce est à savoir que li dis maistres donne et at don au davant dit Jehennin, en eschange, la par\5tie que il et li maisons de Gisienvile avoit en Tanre bois auvec Jehennin à tenir à-lui et à ces hoirs à tous \6 jors,· et que li matres, ne autres por la maison n'i puet gemais riens reclamer.· 4 Et li davant-dis Jehennis done et at \7 donnei en eschange au davant dit frere Andrei et à la maison de Gisienvile trois jornaus de terre que il avoit au che\8min de Toul delés la terre la maison de Gisienvile.· 5 Et lor at ancor donnei en eschange le bois qui fut Huyn et \9 Lanbilin de Grisecort,· li-quel bois siet delés le bois de la maison de Gisienvile, on leu que om dit en Renouval.· 6 Et \10 donne ancore et at donnei en eschange li davant dis Jehennis au dit maitre et à la maison de Gisienvile le bois que \11 il avoit en leu que hom dit en Champés· delés le bois de la davant dite maison.· 7 Et si lor donne ancore et at \12 donnei li davant dis Jehennis au dit maitre et à la maison de Gisienvile dous sous de fors que il avoit de sans \13 sor la maison Margueron de la nueve vile au Pont.· 8 Et si done ancore et at donnei en eschange li davant dis \14 Jehennis au dit matre et à la maison de Gisienvile, dous muis de vin et une geline que hom li devoit de sans \15 ce est à savoir, demei mui et une geline sor la vigne les anfans la Waigne de Blennou· et demei mui sor Chi\16art,· et sor la maison Jacommin le Parmentier· et sor la maison Herbin l'autre mui.· 9 Et li davant dis Jehennis quite [1] \17 ancore et at quitei au davant [2] dit maitre et à la maison de Gisienvile toute la querele et tout le droit que \18 il antendoit et pooit avoir en biens qui furent dame Armeniart, la fame Lanbert de Gisienvile, en tous hiritages \19 et mobles.· 10 Et toutes ces choses davant dites at loé et otrié La Blonde, la fame au dit Jehennin.· 11 Et ont proumis \20 li dis Jehennis [3] et li dite Blonde, par lor foi donnee corporelment, que en ces choses davant dites ne re\21clameront gemais riens, par raison de douaire,· ne par autre raison· ne feront reclamer par autrui,· 12 mais en porterait \22 li davant dis Jehennis bone warentie et loaul au davant dit maitre et à la davant dite maison encontre tous ceaus qui \23 en vouront venir à plait et à droit.· 13 Et à ce furent present et apelei en tesmognage Pierres, prestres de Maidieres, \24 Pierres dis Paillars, Jehans d'Avioncort et Hues, li clers le conte.· 14 Et por ce que se soit ferme chose et estable,· nos Thierris, \25 doiens de l'aglise de Deuleuvart,· nos, Thierris, doiens de la crestientei de Prignei, [4] nos Pierres, prestes de Madieres et \26 nos, Nicholes de Gisienvile, prestres de Saint Pierre de Madieres,· à la requeste et à la supplication des davant dites parties \27 avons nos mis nos saes, en tesmognage de veritei à ces presentes letres 15 qui furent faites l'an que li miliares corroit par mil \28 dous cens et sexante quatre ans,· en mois de novanbre.·
Notes de transcription
[1] -i-suscrit.
[2] -a-suscrit.
[3] leditJehennisrépété par erreur et exponctué.
[4] -i-suscrit.