Accueil>Les corpus textuels>Charte chPoit085

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chPoit085

1292, 10 mars.

Type de document: Charte: vente

Objet: Martin Robin de Saix vend à Flandine du Rivau, religieuse de l'abbaye de Sainte-Croix de Poitiers, une rente d'un setier de froment assise sur un herbergement à Saix et mouvant de l'abbesse de Sainte-Croix de Poitiers à deux sous de cens, pour le prix de cinquante-huit sous.

Support: Charte autrefois scellée.

Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H, Abbaye de Sainte-Croix de Poitiers, liasse 66.

1 Sachent tuit presenz e à venir que en la court le rey de France à Lodun par davant nous en dreit \2 personement establi, 2 Martin Robin de Seyes recognut que il a vendu e ot[r]eyé e neys vendit davant \3 nous e otreya, à toz jourz mes por sey e por ses heirs, 3 à dame Flandine do Rivau, noneyn de Sain\4te Croiz de Petiers, e à ses successors e à ceous qui ont e auront cause de ous, 4 un sextier \5 de froment de annuau moeson à la mesure de Lodun e le cens usuau; 5 la quelle moeson e le \6 cens il assist e assigna davant nous, à toz jourz mes, à la dite noneyn e à ses successo[r]s sus un \7 sien herbergement e sus les apartenances assis à Seyes, 6 joignant au herbergement Nicholas Alae\8neau d'une partie e au herbergement Nicholas Turleit de l'autre, 7 movanz de l'abaasse de Sainte Croiz \9 de Peytiers à dous souz de cens. 8 Por la quelle moeson de sus dite e le cens assises sus les dites \10 chouses, la dite noneyn serviront à toz jourz mes le dit vendeor e ses heirs d'un dener \11 de cens en la feste de toz sainz chescun an. 9 E fut faite ceite vencion por le pris de cinquan\12te e oyt souz de la moneye corrant, des queus le dit vendeor se tint davant nous bi\13en porpaié en deners numbrez; 10 e abrenuncia à excepcion de deners non numbrez e non \14 renduz. 11 E la quelle moeson de sus dite assise sus les dites chouses, le dit vendeor promist, \15 e est tenu par sa foy en nostre meyn donee e sus l'obligement de touz ses biens moi\16bles e non moibles, presenz e à venir, garentir e deffendre de touz e contre touz, à toz jorz \17 mes, à la dite achateresse e à ses successors e à ceous qui ont e auront cause de ous au dever \18 desus dit tant soulement, sanz autre deveir e sanz autre coustume. 12 E promist rendre à \19 toz jourz mes à la dite noneyn e à ses successors e à ceous qui ont e auront cause d'ele \20 en la feste de saint Michau chescun an, sus l'obligement des chouses desus dites, 13 e vost e se \21 consentit davant nous que, se il ou ses heirs deffailleient de rendre la dite moeson e le cens \22 à la dite noneyn ou à ses successors ou à lour commandement en aucune feste de saint Michau \23 por doues festes de saint Michau continuement enseganz l'une enps l'autre, que les dites doues fes\24tes de Saint Michau passees, la dite moeson non rendue, le dit herbergement e les apartenances soi\25ent e remeingent à toz jourz mes à la dite noneyn e à ses successors e à ceous qui ont e auront cause \26 de ous, 14 sanz ce que le dit Martin ne ses heirs, ne autre por reison de ous, i puissent james riens \27 demander ne aveir des lores en avant. 15 E promist le dit vendeor par sa foy que il ne vendra jamés, \28 ne ne fera venir por sey ne por autre contre ceite vencion ne contre la tenor de ceites leitres por nulle reison ne \29 por nulle cause. 16 E abrenuncia à tot privilege de croiz e à totes reisons qui porreient estre dites contre ceites \30 leitres. 17 E nous le dit vendeor davant nous present e consentant de ce tenir e garder, sanz jamés venir \31 encontre, avon condampné e jugé par le jugement de la cort le rey. 18 Ce fut fait à Lodun le lundi aps \32 le dimeyne que l'en chante 19 occuli mei, 20 l'an de grace mil dous cenz quatrevinz e unze. m. G.