|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit061
1286, 3 juillet.
Type de document: Charte: transaction
Objet: Transaction passée entre Jean, abbé de Fontaine-le-Comte et l’abbaye, d’une part, et Robert, dit le Roy, maire, et la Commune de Poitiers, d’autre part, au sujet du droit d’usage de la commune dans les bois du comte, situés entre Poitiers et Béruge et près de la dite abbaye et de Vouneuil.
Support: Charte autrefois scellée à six sceaux, dont un seul fragment reste.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H, Abbaye de Fontaine-le-Comte, liasse 33.
Édition antérieure: Publiée, Édouard Audouin, A.H.P., t. 44 (1923), 172-179.
1 À
touz
ceos
qui
orrunt
et
verront
cetes
presentes
lettres,
2 Johans
Hemes,
prestres,
portanz
le
sea
le
roy
de
France
de
la
seneschaucie
de
Poytou
establi
à
Poytiers,
saluz
en
Jhesu
Crist
Nostre
Seignour.
3 Sachent
tuit
que
en
nostre
presence
personaument
establi,
\2
freres
Johan,
abbés
de
l'abaie
de
la
Fontayne
le
Conte,
de
la
dyocese
de
Poytou,
Johan
do
Port,
prious,
et
Guillames
Toupineas,
prestres,
chenoines
de
cele
meïsmes
abbaie,
procureours
dou
dit
abé
et
dou
convent
de
cele
abaie,
4 avanz
especiau
po\3oir
et
coumandement
de
comprometre
et
de
faire
transaction
et
convenance
pour
les
diz
abé
et
convent
de
iceos
abé
et
convent,
5 entre
les
autres
chouses
contenues
en
lour
procuracion,
que
nous
avons
veüe
seelee
des
seaus
aus
diz
abé
et
convent,
\4
de
une
partie,
et
Robert
dit
le
Roy,
mayre
de
la
coumune
de
Poytiers,
Guillame
Doride,
Guillame
de
Neuvile
et
Aymeri
Odonet,
borgeys
de
Poytiers,
procureors
dou
dit
maire
et
de
la
dite
coumune
de
Poytiers,
6 avanz
especiau
pooir
et
couman\5dement
des
dit
maire
et
coumune
de
comprometre
et
de
faire
convenances
pour
les
diz
maire
et
coumune,
7 entre
les
autres
chouses
contenues
en
lour
procuracion,
que
nous
avons
veüe
seelee
dou
sea
au
diz
maire
et
comune,
de
l'autre
partie,
8 re\6quenurent
en
droit
par
davant
nous
que,
9 come
contenz
fust
entre
les
dites
parties
sus
les
boys
que
l'en
appele
vulgaument
les
Boys
le
Conte,
assis
entre
Poytiers
et
Beruge
et
pres
de
la
dite
abaie
et
de
Vvounuel,
10 et
les
essarz
qui
avoient
\7
esté
faiz
de
iceos
boys,
11 et
sus
l'usage
et
l'esploit
que
les
davant
diz
maire
et
coumune
de
Poytiers
demandoient
en
iceos
boys
et
en
iceos
essarz,
12 lesquaus
boys
le
dit
maire
et
la
dite
coumune
disoient
que
les
diz
abé
et
convent
ne
pooyent
\8
ne
ne
devoient
essarter
ne
faire
ne
avoir
faiz
essarter,
ne
planter
en
vignes,
ne
herberger,
ne
coutiver
en
autres
manieres.
13 Et
se
pleignoient
les
diz
maire
et
comune
de
ce
que
les
diz
abé
et
convent
en
avoient
essarté
et
fait
essarter
\9
et
planter
et
herberger
et
coutiver
mout
grant
quantité
à
tort,
si
come
il
disoient,
14 et
en
prejudice
de
lour
usage
et
de
lour
esploit,
le
quau
usage
et
le
quau
esploit
les
diz
maire
et
comune
i
avoient,
si
cum
il
disoient,
à
certains
\10
devoirs
des
davant
diz
abé
et
convent
en
cete
maniere:
15 ce
est
à
ssavoir:
l'usage
et
l'esploit
à
la
charrete
la
semaine
pour
quatre
deners,
16 l'usage
et
l'esploit
au
chevau
ou
à
egue
la
semaine
pour
deus
deners,
17 l'usage
et
l'esploit
à
l'asne
ou
\11
à
l'asnesse
la
semaine
pour
un
dener,
18 et
l'usage
et
l'esploit
à
home
ou
à
fame
portant
à
col
la
semaine
pour
une
maaille,
à
couillir,
à
espleiter
et
à
user
ou
sarpe
sanz
cerron,
ou
faucille,
ou
mail
de
fer
ou
de
fust
et
ou
pierre
percee,
et
\12
ou
chescun
de
cez
estrumenz,
19 et
les
quaus
usages
[1]
et
esploit
disoient
icil
maire
et
coumune
de
Poytiers
qu'il
avoient
usé
et
esploitié
ancienement
et
par
si
lonc
tens
come
memoyre
de
home
se
pooit
recorder,
et
de
plus.
20 Les
quaus
\13
usage
et
esploit
lor
quenoissoient
les
diz
abés
et
procureours
pour
eos
et
pour
le
dit
convent.
21 Mes
il
disoient
que
il,
non
contreitant
les
diz
usages
et
esploiz,
pooient
essarter
et
faire
essarter,
planter,
herberger
et
coutiver
\14
les
davant
diz
boys,
come
lour
doumeine,
22 et
que
il
ne
lour
en
avoient
fait
nul
tort
de
ce
que
il
en
avoient
fait
essarter,
planter,
herberger
et
coutiver
çaenarreres.
23 à
la
parfin
de
touz
les
davant
diz
contenz
et
touz
autres,
\15
que
il
avoient
et
avoir
pooient
entre
eos
les
dites
parties
dou
tens
trepassé
juques
au
jour
de
mardi
emprés
la
feste
de
la
Conversion
saint
Pol
porchaine
passee,
24 se
compromistrent
en
haut
et
en
bas
les
davant
dites
parties
en
re\16ligious
home
Phelipe,
prious
de
la
Cele
de
Poytiers,
et
en
maistre
Giles
de
la
Sale,
clerc,
par
la
foi
donnee
de
ça
et
de
la,
25 et
sus
paine
de
cent
mars
d'argent,
apousee
d'une
partie
et
d'autre,
à
paier
à
la
partie
qui
obeiroit
au
dit
arbitrage
de
la
partie
\17
qui
n'i
obeiroit
pas.
26 Et
promistrent
les
dites
parties,
sus
la
foy
et
sus
la
paine
dessus
dites,
garder,
tenir
et
acomplir,
sanz
enfraindre,
quanque
par
les
diz
arbitres,
conjointement
ou
deviseement,
à
une
foiz
ou
à
plusors,
l'ordre
de
droit
\18
gardé
ou
non
gardé,
à
jourz
feirez
ou
à
non
feirez,
haut
et
bas,
27 et
en
cele
maniere
que
il
voudroient,
sus
les
davant
dites
chouses
et
chescunes
de
eles,
seroit
ou
avroit
esté
fait,
loé,
ordené
ou
arbitré.
28 Et
à
ce
garder
et
acomplir
furent
ju\19gees
de
nous
les
dites
parties,
presentes
par
davant
nous
et
consentanz,
et
eous
et
lour
heirs
et
lour
successors
et
touz
lours
biens
à
la
juridiction
le
roy
souppousanz,
quant
à
ce,
par
le
jugement
de
la
cort
lo
roy
dessus
dit,
29 et
\20
si
come
nous
avons
veü
contenu
en
lettres
pendanz
sus
cetes
chouses
faites
entre
les
davant
dites
parties,
seelees
dou
davant
dit
sea
le
roy
establi
à
Poytiers.
30 Et
requenurent
encores
en
droit
par
davant
nous
que
les
diz
arbitres,
\21
receü
le
fes
dou
dit
arbitrage
ou
compromis
en
eos
des
davant
dites
chouses,
presentes
les
dites
parties,
31 distrent
et
ordenerent
et
loërent
et
arbitrerent,
de
l'asentement
et
de
la
volenté
des
davant
dites
parties,
sus
les
chouses
dessus
\22
dites,
lour
dit,
lour
arbitrage
et
lour
ordinacion
en
cete
maniere.
32 C'est
à
savoir
que
les
davant
diz
mayre
et
comune
de
Poytiers
et
chascun
de
icele
comune
et
lour
heirs
et
lour
successors
33 avront
paisiblement
à
touz
jourz
mes,
\23
perpetuaument
et
pardurablement,
les
davant
diz
usages
et
esploiz
en
la
maniere
dessus
dite.
34 Ce
est
à
ssavoir
l'usage
et
l'esploit
à
la
charrete
la
semaine
pour
quatre
deners,
35 l'usage
et
l'esploit
au
chevau
ou
à
egue
la
semaine
pour
\24
deus
deners,
36 l'usage
et
l'esploit
à
l'asne
ou
à
anesse
la
semaine
pour
un
dener,
37 et
l'usage
et
l'esploit
à
home
ou
à
fame
portant
à
col
la
semaine
pour
une
maaille,
à
couillir
et
à
esploiter
et
à
user
ou
sarpe
sanz
cerron,
ou
faucille
\25
ou
mail
de
fer
ou
de
fust,
et
ou
pierre
percee,
et
ou
chascun
de
cez
estrumenz,
38 et
einsi
chascune
semaine
à
touz
jours
mes,
aus
diz
devoirs
rendables
aus
diz
abé
et
convent
ou
à
lour
commandement,
39 dos
quaus
abé
et
convent
il
\26
tendront
les
diz
usages
et
esploiz
à
touz
jours
mes
aus
devoirs
dessus
diz,
sanz
autre
coustume
et
sanz
autre
redevance,
en
certaines
parties
des
diz
boys
et
des
essarz
enclavez
dedenz,
devisees
et
bouneyees
par
certaines
devises
\27
et
bounes.
40 Les
queles
bounes
les
diz
arbitres
i
ont
fait
metre,
de
l'acort
des
dites
parties,
en
leus
qui
sunt
dessouz
noumez;
41 ce
est
à
ssavoir:
la
premiere
boune
eu
quarroy
dou
Linau
Courant,
en
la
voie
par
ont
l'en
vait
de
Poytiers
\28
à
Moustereo;
42 la
segonde
aus
Ajaons;
43 la
tierce
emprés
le
quarroy
de
Terre
Franche;
44 la
quarte
à
Fosse
Lobete;
45 la
quinte
pres
des
terres
gaaignables
que
tient
le
diz
Gojons;
46 la
sixte
pres
de
iceles
terres;
47 la
septeme
pres
le
senter
aus
\29
Ribaus;
48 la
oicteme
en
la
charrere
de
Fousse
Loubete;
49 la
novieme
pres
lo
petit
quarroy;
50 la
disieme
en
celui
terroer
pres
des
terres
Bonin
Beraut;
51 la
unzieme
pres
des
essars
de
Bouçay;
52 la
douzieme
en
celi
terroer
pres
des
terres
gaaignables;
\30
53 la
trezieme
aus
essars
de
Bouçay,
pres
la
voie
par
ont
l'en
vait
de
Bouçay
au
Poysat;
54 la
quatorzieme
de
l'autre
part
de
cele
voie;
55 la
quinzieme
pres
des
terres
arables
que
tient
Pierres
Royllart;
56 la
sezieme
à
la
route
dou
feain
de
Mau\31perer;
57 la
dissesseptieme
en
iceli
terroer
pres
des
terres
que
tient
André
Roussea;
58 la
diseoictieme
pres
de
la
voie
des
Cormeners;
59 la
disenuefvieme
pres
de
icele
voie;
60 la
vintieme
pres
dou
quarroy
Jarrugeys;
61 la
vinteunieme
pres
\32
lo
champ
Brochart;
62 la
vintedusieme
pres
des
essars
Brochart;
63 la
vintetroysieme
pres
dou
deffens
de
la
Torcheyere;
64 la
vintequatrieme
en
la
voye
qui
est
entre
le
boys
de
la
Torcheyere
et
le
boys
comunau;
65 la
vintecinquieme
\33
en
icele
voye;
66 la
vintesixsieme
eu
quarroy
de
l'abaie
pres
de
la
Tousche
Hymbert;
67 la
vinteseptieme
en
la
voie
qui
est
entre
le
deffens
do
Poysat
et
le
boys
comunau;
68 la
vinteoictieme
en
la
charriere
par
ont
l'en
vait
des
\34
Essars
au
Poysat;
69 la
vintenuefvieme
en
la
vau
dou
Fraigne;
70 la
trenteme
en
la
voie
par
ont
l'en
vait
de
Poytiers
à
l'Espine
pres
le
deffens
dou
Poysat;
71 la
trenteunieme
pres
des
Naydes
dou
Poysat;
72 la
trentedeusieme
eu
quarroy
\35
de
Loumé
Dabourin;
73 la
trentetroysieme
davant
la
mayson
Renaut
Girart;
74 la
trentequatrieme
eu
quarroy
de
la
tombe
au
Bremant;
75 la
trentecinquieme
en
la
voie
par
ont
l'en
vait
de
la
Bruiere
à
Vounuel;
76 la
trentesix\36sieme
pres
le
senter
aus
Ribaus
et
pres
le
deffenz
de
la
Mort
à
l'Asne;
77 la
trenteseptieme
au
Linau
Courant
et
regarde
à
la
davant
dite
boune
derraynement
noumee.
78 En
tele
maniere
que
les
davant
diz
abé
et
convent
\37
n'i
pourront
des
orez
mes
essarter
ne
faire
essarter
ne
ne
soufreront
que
l'en
i
essarte;
quar
la
garde
des
diz
boys
sera
lour.
79 Et
remaindra
le
dit
boys
et
les
leus
contenuz
dedenz
les
dites
bounes
à
touz
jours
mes
sanz
estre
essartez,
80 à
avoir
\38
et
à
prendre
ileuques
les
diz
usages
et
esploiz
des
diz
maire
et
comune
et
de
lour
heirs
et
de
lour
successors
paisiblement,
aus
diz
devoirs
tant
solement,
81 sauve
le
droit
aus
autres
anciens
usagers,
qui
ileuc
meïsmes
deivent
ou
\39
ont
acoustumé
à
avoir
semblables
ou
non
semblables
usages
et
esploiz,
à
semblables
ou
non
semblables
devoirs.
82 Et
tout
le
remaignant
des
diz
boys
et
des
essars
et
des
autres
chouses,
qui
en
ont
esté
çaenarriere
herbergees
ou
plan\40tees
en
vignes
ou
autrement
coutivees
au
defors
des
dites
bounes,
83 remaindront
paisiblement
à
touz
jours
mes,
perpetuaument
et
pardurablement,
aus
diz
abé
et
convent,
84 sanz
ce
que
les
diz
maire
et
comune
ne
lour
heirs
ne
lour
\41
successors
ne
les
homes
de
Vvounuel
ne
lour
heirs
ne
lour
successors,
des
quaus
homes
de
Vounuel
et
de
lour
heirs
et
de
lour
successours
les
diz
maire
et
comune
doivent
garder
et
deffendre
les
diz
abé
et
convent
des
\42
diz
usages
et
esploiz
au
defors
des
dites
bounes,
i
puissent
ja
mais
demander
les
diz
usages
et
esploiz.
85 Et
distrent
encores
et
ordenerent
les
diz
arbitres
que,
sus
toutes
cez
chouses
dessus
dites,
seroient
faites,
ordenees
et
acor\43dees
des
dites
parties
lettres
de
l'asentement
des
dites
parties,
seelees
dou
sea
lo
roy
dessus
dit
establi
à
Poytiers,
86 ensembleement
ou
les
seas
des
diz
arbitres
et
des
dites
parties,
87 et
que,
à
la
requeste
des
dites
parties
et
de
\44
lour
volenté
et
de
lour
assentement
seroient
jugees
les
dites
parties
de
nous
par
le
jugement
de
la
cort
le
roy,
à
garder
sanz
enfraindre
et
à
enteriner
et
à
acomplir,
88 sans
venir
encontre
par
eos
ou
par
autres,
en
\45
quauque
maniere
ou
par
quaucumque
raison
de
droit
ou
de
fait
ou
de
coustume
ou
de
usage
ou
de
establissement
fait
ou
à
faire,
sus
les
foiz
et
sus
les
paines
dessus
dites.
89 Et
nous,
à
la
requeste
et
à
la
supplicacion
des
dites
\46
parties,
volans,
consentans,
loanz,
approvanz
et
confermans
par
davant
nous
les
diz,
l'arbitrage,
l'ordinacion
et
toutes
les
chouses
dessus
dites,
90 et,
quant
à
toutes
cez
chouses
garder,
acomplir
et
non
venir
encontre,
soupposanz
\47
eos,
lour
heirs,
lour
successors
et
touz
lour
biens
presens
et
à
venir,
quauque
part
que
il
soient
et
seront,
en
la
juridiction
le
roy,
91 et
renuncianz
en
cest
fait,
par
les
foiz
de
ça
et
de
la
dounees
en
nostre
main,
à
toute
\48
action,
excepcion
et
toute
raison
et
allegacion
et
deffense,
decepcion
de
fraude,
de
circumvencion,
de
lesion,
de
benefice,
de
restitucion,
et
à
tout
benefice
et
aide
de
droit
escrit
et
non
escrit,
92 et
à
toutes
lettres
empetrees
et
à
em\49petrer,
souz
quaucumque
forme
encontre,
de
apoustoile,
de
legat,
de
roy,
de
prince
ou
d'autre
persone,
quaucumque
que
ele
soit
ou
puisse
estre,
93 et
à
l'usage
de
celes
lettres,
si
que
il
n'en
puissent
user
en
nule
maniere,
94 jujasmes
\50
les
davant
dites
parties
par
le
jugement
de
la
cort
le
roy
dessus
dit.
95 Et
à
cetes
presentes
lettres
le,
dit
sea
lo
roy
appousames
ensemblement
ou
les
seas
des
diz
arbitres
et
des
dites
parties.
96 Ce
fu
donné
le
\51
jour
de
mercredi
emprés
la
feste
aus
apostres
saint
Pierres
et
saint
Pol,
97 presenz
et
oianz
frere
Guillaume
de
Gençay,
prious
dou
Laveour,
frere
Thomas
Jaquelin,
Jouceame
de
Aunay,
chenoines
de
la
dite
abaye,
Guil\52lames
de
Chauvigné,
Johan
le
Barrillier,
Pierres
Pasquier
et
Jeufrey
le
Bigot,
borgeys
de
Poytiers,
98 en
l'an
de
l'incarnacion
Nostre
Seignour
mil
deus
cens
et
quatre
vinz
et
sis.
Notes de transcription
[1] usage .
|
|