|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit059
1283, 19 mai.
Type de document: Charte: échange
Objet: Hugue le Brun, comte de la Marche et d'Angoulême, échange une terre et plusieurs rentes concédées en hommage lige à Aymeri Popart en reconnaissance de son loyal service, contre une autre terre, concédée également à hommage lige, moyennant le paiement de dix sous de cens.
Support: Charte scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H, Abbaye de Fontaine-le-Comte, liasse 13.
1 Hugues
le
Brun,
cuens
de
la
Marche
e
d'Angolesme,
sires
de
Fogeres,
2 à
toz
ceaux
qui
cetes
letres
verront
e
orront,
saluz
en
Nostre
Seignor.
3 Sachez
que,
4 cum
nos
\2
heüssons
doné,
ça
en
arriés
perpetuanment,
por
nos
e
por
noz
hoirs,
5 à
Aymeri
Popart,
nostre
amé
vallez,
por
le
bon
servise
feau
e
loyau
que
le
dit
Aymeri
\3
nos
ha
fait
desja,
6 le
mas
qui
est
apelez
li
Mas
d'Ancoroles
on
les
apartenences
d'iceluy
mas,
7 li
quaus
est
assis
entre
nostre
pré
qui
est
apelez
le
Pré
de
\4
la
Mayson
au
Lobier
d
une
part,
e
nostre
forest
de
Bracone
d'autre;
8 encore
li
heüssons
doné
trente
soz
de
rente
e
quatre
chapons,
les
quaus
cilh
qui
\5
tienent
le
dit
mas
doyvent
e
hont
à
costume
rendre
chescun
an
por
rayson
du
dit
mas;
9 encores
li
heüssons
doné
les
agriers
en
celuy
mas;
\6
10 encores
li
heüssons
doné
trente
soz
que
nos
havions
à
costume
à
avoir
e
à
prendre
e
rendre
à
nos
chescun
an
ou
molin
de
Flute;
11 encores
\7
li
heüssons
doné
doze
soz
e
dis
boysseaus
de
froment
de
rente,
les
quaus
li
forestier
de
Montbomar
nos
doyvent
checun
an;
12 e
li
heüssons
doné
\8
en
nostre
forest
de
Bracone
le
pasturage
à
trente
que
bous
que
vaches
am
la
seguance
des
vaches
e
quarante
que
porcs
que
truyes
am
\9
la
segance
des
dites
truyes;
13 e
tout
ice
li
heüssons
doné
à
homage
lige,
senz
nuilh
autre
devoir,
einsi
cum
estoit
contenu
en
une
letre
que
nos
li
\10
havions
donee
saelee
de
nostre
grant
saeau,
la
quele
li
dit
Aymeris
nos
ha
rendue.
14 Nos,
en
recompensacion
e
en
eschange
des
choses
dessus
dites,
\11
qui
demorent
desja
à
nos
e
aus
noz
e
du
servise
que
li
dit
Aymeris
nos
ha
fait,
15 donons
e
outroyons
durablement
e
perpetuaument,
par
nom
e
\12
pour
rayson
d'eschange,
pour
nos
e
por
noz
hoirs
e
noz
successors,
16 au
davant
dit
Aymeri
Popart,
por
sey
e
por
ses
hoirs
e
por
ses
successors,
\13
17 une
motre
de
terre
assise
en
nostre
forest,
si
cum
la
dite
motre
mout
de
la
croiz
à
la
morte,
qui
est
ou
chemin
aux
pelerins,
e
d'iqui
s
en
retorne
\14
à
la
tombe
Berart,
18 e
d'iqui
s'en
veit
si
cum
la
terre
de
Bonevau
l'Abaye
leve
au
rivau
de
l'aygue
de
Rinie,
e
d'iqui
si
cum
li
rivaus
de
la
\15
Rinie
en
lieve
juque
au
chemin
Sauner,
19 e
d'iqui
si
cum
li
dit
chemins
Sauner
lieve
juque
à
la
bonne
qui
est
entre
les
boys
à
l'abé
Sainct
\16
Cipriayn
e
les
boys
du
Temple,
e
d'iqui
si
cum
li
noveau
fossé
levent
à
la
dite
croiz
à
la
morte.
20 E
est
enclose
la
dite
motre,
retenu
tant
seule
\17
ment
à
nos
en
la
dite
motre
tant
cum
nostre
estaincs
de
la
tombe
Berart
en
noyera.
21 E
la
dite
motre
de
terre
nos
havons
doné
e
encores
donons
\18
au
dit
Aymeri,
aussi
cum
est
dessus
dit,
à
homage
lige
que
li
diz
Aymeris
e
li
sien
feront
à
nos
e
à
noz
hoirs
e
à
noz
successors
durablement
e
à
cens
\19
de
dis
souz;
22 les
quaus
li
diz
Aymeris
e
li
sien
rendront
à
nos
e
aus
noz
chescun
an
en
la
feste
sainct
Micheau
à
Lezigneyn,
e
à
achatament
\20
d'un
fer
de
lance
à
rendre
aux
muëmentz
du
seignours,
sanz
nulhe
autre
costume
e
senz
nuylh
autre
devoir.
23 E
prometons
en
bone
foy,
\21
por
nos
e
por
les
noz,
à
celuy
Aymeri
e
aus
siens
la
davant
dite
motre
de
terre
à
guarir
e
à
deffendre
desore
en
avant
durablement
de
toz
\22
e
contre
toz,
24 e
que
nos
ne
ferons
ne
vendrons
encontre
por
nos
ne
por
autres.
25 En
guarentage
de
la
quel
chose,
nos
havons
doné
à
celuy
\23
Aymeri
cetes
presentes
letres
saelees
de
nosstre
saeau
donees
à
Touvre,
26 le
mercredi
avant
la
feste
de
la
sainct
Oseyne
d'Angolemel
l'an
de
grace
\24
mil
douz
centz
quatrevintz
e
troys.
|
|