Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM255

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM255

1264, août

Type de document: charte: engagement

Objet: Engagement de Mirecourt à Richart de Valleroy, bourgeois, par Eudes comte de Toul, pour un prêt de trois cent soixante-dix livres de provénisiens. Le transfert se fera par l'intermédiaire de Nemeri de Toul chevalier ou de Wichart de Passavant. Le duc de Lorraine consent à cette transaction.

Auteur: Ferri [III] duc de Lorraine

Sceau: auteur; Eudes comte de Toul; Richart de Valleroy, bourgeois

Bénéficiaire: Richart de Valleroy, bourgeois, et Eudes comte de Toul

Autres Acteurs: Nemeri de Toul chevalier; Wichart de Passavant

Rédacteur: scribe de la ville ou du comte de Toul [rdexc: EpToul, DLorr (lang, pal)]

Support: parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue; seul subsiste, à gauche, de cire blanche, celui de Richart (Des Roberts, no 5842)

Lieu de conservation: AD MM B 623, no 3, layette Confirmations

Édition antérieure: Documents rares et inédits de l'histoire des Vosges, t. III, 1883, pp.27-28

Verso: Lettres que Eudes, cuens de Toul, mit en weige Mirecourt à Rechart de Valeroi (XIIIe s.); Letre de Mirecourt (XIIIe s.)

1 Je, Ferris, dux de Lohorene, marchis, 2 fais assavoir à touz 3 ke Huedes, c'um dit cuens de Toul, ai reconeu par davant \2 moi qu'il ai mis en main Richart de Waleroi, mon borjois et ses hoirs, Murecort, por tout faire et por tout penre \3 por ploiges qu'il li ai prestez de trois cenz et sexante dix livres de provinisiens forz par mon gré et par mon lous \4 de cui fié li dite Murecort muet.·
4 Et se li diz Richarz, ne sui hoirs ne li ploige davant dit avoient· \5 aucun damaige en ceste chose davant dite, li diz Huedes est tenuz dor deffaire.·
5 Et doit delivrer \6 la dite Murecort de la main signour Nemeri de Toul, chevalier, et meitre en la main lou dit Richart.·
6 Et \7 s'il ces choses davant dites ne faicoit, Wichars, sires de Passavant en est tenuz por lui.·
7 Et s'il an du \8 en defailloient, je sui tenuz de faire affaire· et lour feroie faire à la requeste dor davant dit Ri\9chart et de ses hoirs· par le lous et par le creante des davant nomez signour Huedon et Wichart. \10
8 Et por ce que ceste chose soit estable ai je mis mon sael à ces presentes lettres avec les saes au davant \11 diz signour Huedon et Wichart· par lour requeste.· 9 Ceu fuit fait quant [1] li miliaires corroit \12 par mil CC [2] .II· et sexante quatre anz, el mois de aost.·

Notes de transcription
[1] -a-suscrit.
[2] CCsuscrits.