|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit013
1293, 3 janvier.
Type de document: Charte: confirmation de legs
Objet: Confirmation par Johan de la Roche d'un legs de dix livres de rente annuelle laissée par sa mère, Laurence, à son père Guillaume de Puyguyon.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, E2, 189. – Famille de Puyguyon.
1 À
touz
ceaus
qui
cestes
presentes
lectres
verront
e
oiront,
2 Guy,
vicomte
de
Thoars,
chevalier,
seignor
de
Thalemont
e
de
Mauleon,
sa\2luz
en
Nostre
Seignor.
3 Sachent
touz
presens
e
à
venir
que,
come
Laurence,
mere
Johan
de
la
Roche
de
Maurepas,
en
sa
derrei\3re
volunté
ohust
quipté
e
laissé
à
Guillame
de
Puy
Guyon,
son
pere,
e
à
ses
hers
e
à
ses
successors
e
à
ceaus
qui
ont
ou
avrunt
\4
cause
de
luy,
4 dis
livres
de
annau
e
perpetuau
rende,
les
quaus
dis
livres
li
diz
Guillames
aveit
premis
à
doner
e
à
assigner
\5
à
la
dite
Laurence
e
aus
saens
en
rendes
au
dit
Guillame
aprés
sa
mort,
5 e
en
ohust
esté
jugee
por
le
jugement
de
nostre
court;
\6
6 e
encores
ohust
coumoudé
au
dit
Johan,
son
fil,
la
dite
Laurence
que
il
la
dite
quiptance
coufermast,
loast,
approvast
e
raci\7fiast
por
sei
e
por
les
seens
e
que
il
jurast
sus
les
Sains
Evangilles
7 que
il
contre
la
dite
quiptance,
des
orez
en
avant,
ne
ven
\8dreit,
ne
ne
fereit
venir
por
sei
ne
por
autre;
8 e
que
de
cestes
choses
donast
lectre
au
dit
Guillame,
salee
de
nostre
seia;
9 li
diz
\9
Johan
de
la
Roche,
en
nostre
court
en
dreit
personaument
establis,
loua,
conferma,
approva
e
ratifia
la
dite
quiptance
des
dites
\10
dis
livres
de
rende
de
la
dite
Laurence,
sa
mere,
faite
au
dit
Guillame
e
aus
seens
10 e
quipta
e
laissa
e
remist
por
sei
e
\11
por
les
seens
au
dit
Guillame
e
aus
seens
tout
le
dreit
e
toutes
les
accions,
petitions
e
demondes
qu'il
aveit
e
aveir
po\12et
e
deveit
à
demonder
les
dites
dis
livres
de
rende
au
dit
Guillame
ou
aus
seens
ou
à
ceaus
qui
avrient
cause
de
\13
eaus.
11 E
abrenuncia
li
diz
Johans,
por
sei
e
por
les
seens
en
cestui
son
fait,
à
toute
aïe
de
dreit
escript
e
non
escript
e
à
tout
pri\14vilege
de
croyz
doné
e
à
doner
e
à
touz
establimens
faiz
e
à
fayre
e
à
toutes
excepcions,
opposicions,
raysons
e
allegacions,
\15
por
les
quaus
cestes
lectres
porrient
estre
destruites
ou
maumises,
en
tout
ou
en
partie,
de
dreit
ou
de
fait
ou
de
\16
coustume.
12 E
premist
e
jura
sus
les
Evangilles
e
en
fut
jugez
à
sa
requeste
por
le
jugement
de
nostre
court
à
\17
tenir
e
garder
fermement
toutes
cestes
choses
e
chacune
por
sei,
sans
venir
encontre
jamés
por
sei
ne
por
autre.
13 E
en
\18
garentage
de
cestes
choses,
Colart
do
Deignies,
en
celui
temps
nostre
chatelain
e
garde
de
nostre
seia,
do
quau
nos
uson
en
\19
nostre
chatelerie
de
Mauleon,
apposa
le
dit
seia
en
cestes
lectres,
à
la
requeste
do
dit
Johan,
sauve
nostre
dreit
e
tout
\20
l'autruy.
14 Cestes
lectres
furent
donees,
presens
e
oians
Guillame
[1]
Billeter
e
Raou
Petit,
clerc,
e
Guillame
Phelipe,
\21
15 le
samadi
avant
la
Thepheyne
en
l'an
de
grace
mil
e
dous
cens
e
quatrevins
e
douze.
Notes de transcription
[1] Petitbiffé après Guillaume.
|
|