|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit012
1290, 13 mars.
Type de document: Charte: renonciation
Objet: Margarite, femme de Pierre Chevaleau de Preuilly-l’Eschivard, renonce à ses droits sur une maison au bourg de Montierneuf de Poitiers et une pièce de vigne à Biard vendues[a] par son mari à Guillaume Lorent, bourgeois de Poitiers.
Support: Charte autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, E2, 258. — Famille Laurens.
1 À
toz
ceos
qui
orrrunt
[1]
et
verrunt
cestes
presentes
letres,
2 ge,
Margarite,
famme
Perre
Chevaleau
de
Prullé
l'Eschivart,
salu
en
Nostre
Seignor.
\2
3 Sachent
tuit
que
ge,
ou
l'auctorité
e
ou
lo
comandement
do
devan
dit
Perre
Chevalea,
mon
mari,
non
mie
porforcee,
non
mie
contreinte,
ne
por
paor,
\3
mes
de
ma
propre
plenere
volunté,
4 hay
quipté
e
delayssé
e
encore
quipte
e
delaysse,
por
moy
e
por
mes
hers
e
por
mes
successors,
5 à
Guillame
\4
Lorent,
borgeis
de
Peiters,
e
à
ses
hers
e
à
ses
successors
e
à
ceos
qui
aront
cause
de
luy,
à
tojors
mes
durablement,
6 une
meson
qui
jadis
fu
au
dit
\5
Perre,
mon
mari,
ou
sa
roche
estant
en
cele
meson
e
o
lo
verger
de
cele
meson
7 e
ou
totes
les
apartenences
de
cele
meson
assise
en
borc
do
Moteir\6nou
de
Peiters,
dejoste
la
meson
aus
hers
feu
Symon
de
Mostereo
d'une
partie,
e
la
meson
Guilleame
Cotin
d'autre,
si
cumme
à
l'entreit
de
une
rue
\7
juque
à
l'autre;
8 e
muet
de
religios
home
Deu,
l'abé
do
Moteirnou
de
Peiters,
à
dues
deners
e
maille
de
cens
à
rendre
à
celuy
abbé
chesqun
han
\8
une
foiz;
9 et
une
piece
de
vigne
si
assise
en
terroir
de
Biars
entre
lo
champ
do
Percheiz
d'une
partie,
e
la
voie
de
Mazeires
d'autre;
10 e
mout
do
chapitre
\9
de
Saint
Pere
de
Peiters
à
la
sisseime
partie
de
la
vandange
creisant
en
cele
vigne
11 à
rendre
au
dit
chapitre
chescun
an
une
foiz.
12 Les
ques
choses,
\10
li
devan
diz
Perres
Chevaleau,
mis
mariz,
avoit
vandu
et
outroié
au
dit
Guilleame
Lorent
e
à
ses
hers
e
à
ses
successors
durablement.
13 E
tot
\11
lo
dreit
e
tote
l'accion
e
tote
la
proprieté
que
ge
hay
e
puis
avoir
e
doy
en
totes
les
choses
desus
dites,
e
en
chequne
de
celes,
14 por
\12
doarre
ou
por
don
de
noces
ou
por
quecunque
autre
reson
e
nule
chose
de
dreit,
15 ge
ne
retiem
ne
n'ay
retenu
au
devan
dites
choses
ou
\13
an
auqune
de
celes;
16 ains
hay
treporté,
por
moy
e
por
mes
hers,
e
treport
eu
dit
Lerent
e
en
ses
hers
e
en
ses
suscessors
tot
lo
dreit,
tote
\14
l'accion
que
ge
avoie
e
avoir
poeie
au
choses
desus
dites
e
en
chequnne
de
celes
por
lo
bail
de
cestes
presentes
letres.
17 E
promet
par
mon
sé
\15
rement
atochez
les
Sainz
Evangeres,
por
moi
e
por
mes
hers
e
por
mes
successors,
contre
les
choses
desus
dites
por
moy
ou
por
autre
non
\16
fere
ou
venir;
18 anceis
les
tandray
e
garderay
feaument.
19 E
à
ceu
ge
oblige
moy
et
mes
hers
e
mes
successors
e
toz
mes
biens
\17
presenz
e
à
venir,
20 e
renunci
por
moy
e
por
mes
hers
e
por
mes
successors
en
cest
fait,
en
la
vertu
do
serement
devan
dit
e
soz
l'obliga\18cion
devant
dite,
21 à
excepcion
de
decepcion,
de
tricherie,
e
à
privilege
de
croiz
prise
e
à
prendre
e
à
excepcion
de
doaire,
de
oscle,
de
\19
don
per
noces
e
à
benefice
de
velleyson
e
à
totes
autres
resons
e
à
exceptions
por
qui
contre
cestes
presentes
letres
porroient
estre
obicees
e
\20
dites.
22 Ceu
fu
fet
e
ajugié
par
lo
jugement
de
la
cort
de
Prullé,
moy
present
en
ceu
consentenz
ou
l'auctorité
de
dit
Perre
Chevalea,
mon
\21
mari,
present
en
la
dite
cort,
23 e
seellé
do
seau
de
la
prohoste
de
Prullé,
à
ma
requeste
e
la
requeste
do
dit
Perre
Chevaleau,
mon
mari;
24 en
\22
testmoin
do
choses
desus
dites,
presenz
Ayrau
Barbignon
et
Chauve
Tholunne
de
Prullé,
en
l'an
de
l'incarnaciun
de
Nostre
Seignor,
mil
e
dues
\23
cenz
e
quatre
vinz
e
nou,
le
jor
de
lundi
aprés
lo
diemaine
que
l'on
chante
25 letare
Jherusalem.
Notes de fiche
[a] Voir Charte N° 17.
Notes de transcription
[1] Sic.
|
|