Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM248

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM248

1263 (25 mars-31 mars) ou 1264 (n.st. 1er janvier-24 mars)

Type de document: charte: mise à terrage

Objet: Mise à terrage par Robert évêque de Verdun de toutes ses terres du ban de Tilly; il en retient un certain nombre de services et exempte les habitants de tout redevance, en particulier des droits de vêture et de morte-main.

Auteur: Robert évêque de Verdun

Sceau: auteur

Bénéficiaire: Robert évêque de Verdun

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Verdun [pal]

Support: parchemin sans trace de scellement

Lieu de conservation: AD MM B 736, no 28, layette Hattonchâtel

Commentaire: Vraisemblablement une copie postérieure (non scellée, formes déviantes wei(s) pour woei(s) [13sq.; 16; 21; 31; 34], woite pour waite).

1 Nos, Robers, par la grace [1] de Dieu: evesques de Verdum, 2 faissons cognissant à touz ceauls qui ces letres voiront et oiront, 3 que nous avons miny toutes les terres dou ban de Tilley à-terraiges en_tierement 4 en-teil \2 meniere que toutes les terres dou ban de vant dit nous paieront antretant de terraige comme de dyme: 5 et poions faire une grainge en chascune ville pour mettre nos terraiges: 6 et chascuins chiés de maison nous doit paier chasc-an à la Sain Remy \3 dous framchars de fronment à la musure de Verdum: et dous gelines,: 7 c'et à-savoir à-la Sain Remy une: et l'autre à Pasques: et de chascune fanciee de prei quatre deniers: dou prei qui gist en ban de Tilley devant dit: à paier lou jour de la Saint \4 Jehant,· de touz ceaulz qui sont et qui seront demorant au ban.: 8 Et aprés nous averons moulins banneis et fours banneis: ou li home qui seront demorant au ban de vant dit: mouront et queuront par ban;· 9 et qui ne mouroit au moulins \5 devant diz,· et qui ne queuroit au fours devant dis,: il paieroit cinc soulz de-teil menoie comme il couroit à Verdum pour l'a mende;: 10 et renderoit au muniers la mouture: et au fourniers les fournaiges: et li munier et li fournier \6 doient faire serement au ban.: 11 Et est assavoir que nous retenons six cens jours de boix à livreir à la corde· en La Cleire Coste: et au plus pres de la Cleire Coste;: 12 et li remenans des boix remaint au ban,: sauf ce qui ne puessent \7 point geteir dou ban;· 13 et en sous boix qui remainnent au ban,: nous retenons tout l'isuaire pour toutes nos useuines faire dou ban: et retenir et pour nostre ardoir pour nous et pour les weis: quant nous venrons au ban.· \8 14 Et quant [2] nous et li wei venrons au ban,· il nous doient sougnier foinc et leitiere por nolz chevaus et ensuis pour les leiz.: 15 Et menront foreutiers en lor boix: et les amendes seront nos,: 16 en-teil meniere que nous i averons les \9 dous pars et li wei lou-tiers: 17 et les amendes des boix jureis des homes dou devant dit ban: seront lou saint et les forces nos,: 18 c'est à dire cinc soulz per l'amende: 19 et se-nous meinens chevauchiee au ban, il li auberge\10roient nos chevaus de foinc et de leitiere: par mei dous deniers lou chevaul la nuit.: 20 Et devons faire merchié au mercerdi à Tilley: et retenons lou siege per [3] faire la hale: dont li tounieus dou devant dit merchié serat \11 nostres;· 21 et povons faire une grainge on ban pour mettre nos foins sens les weis.· 22 Et est assavoir que li home dou ban nous doient sougnier charroi pour nos useuines dou ban: ad fours et à moulins et en la hale tant qui \12 seront parfait la premiere fois: et ci areix il ne sont tenui dou faire se il ne venssent; 23 et nous doient les chevauchiee lou premier jour au lor: et d'anqui au nostre.· 24 Et aprés nous retenons nolz preis et nos terres arauvles \13 et nostre yauve sauf teil usuaire com li prodome ont eu en l'yauve devant dite.: 25 Et est assavoir que nous douvons avoir vint livres de la menoie coursauvle? à Verdum: et vint reises d'avoine au reis de Verdum par devant sanz riens \14 partir au woeis dou lieu.: 26 Et li proudoume dou ban doient faire un maiour lou jour des Bures: et quatre eschevins de chascune ville un: et un doyen pour tout.· 27 Et c'il non faissoient celui jour, nous les feriens on noltres commandemens et \15 doient resouvoir li maires et li eschevin et li doyens les dous frainchars de fronment devant dit et les gelines· 28 et les quatre deniers des preis [4] devant dis: et les amandes et les pargiees: et se les conteront et les renderont à nous ou à nostre comandement.· \16 29 Et de touz plais que chairoient par devant lou maiour et les eschevins,: on les jugeroit par lou droit de Verdum: 30 et ne douvons mettre main à cors d'oume: ce d'omecide ou de plaie avuerte ou de murdre ou de-feme en forace n'est· tant come il vourat \17 faire droit.: 31 Et [5] li prodoume qui seront demorant au ban: seront quites d'acises· et de tailles et de songinees et de crovees: et de charroi et de la ponture de Hatonchateil: et de la w[a]ite [6]: et des vestures: et des andemounieres: et des mortesmanie \18 et de cornaige: et de ceus: et des ouvlies: les weis: et des ceuces qui donnoient les weis et de toutes autres rentes sance anc ceste letre dit.· 32 Et li maires et li eschevin et li doyens doient à nous de chascune amende de cinc soulz douz deniers \19 et des amandes et des pargiees qui achairont an l'an, il ne puient niant aquiteir de boinre se par nous non areix que les douze deniers devant diz.: 33 Et est assavoir que ce nuns des honmes dou ban devant dit alei-ne à Verdun pour \20 demoreir, ne nous desnis aillours,· li demorance demouroit à nous: 34 et aprés nos ou nostres commandemens venderons les terraiges et les fours et les moulins et le tounieu et si cerat li sergens les weis c'il veullent an vendre ce ou penre la surtei \21 dou vendaige et qui vouroit avoir sou chevaus et s'armure, il seroit quites des dous frainchars de-froument et des gelines et des quatre deniers des fauciees des preis devant dis. 35 Et ces chouses tenant dites avons nos crantei à tenir et \22 mes sires Thierris d'Amelle et mes sires Habers de Vileinnes, woié dou ban, en nostre presence ont jurei qu'il bien et leaulment le tanront. 36 Et pour ce que se soit ferme chouze et estauble avons nos mins nostre sael en ces presentes letres 37 que furent \23 faites en l'an que li miliaires couroit par mil et dous cens et sexante troix ans, on moix de mars.
Notes de transcription
[1] -a-suscrit.
[2] -u-suscrit.
[3] -e-suscrit.
[4] -i-suscrit.
[5] Mot illisible.
[6] Ms.: woite.