Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM240

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM240

1263, 30 octobre

Type de document: charte: vente

Objet: Vente par Guy de Saint Baslemont chevalier et Isabelle, sa femme, avec l'accord de Marguerite, mère d'Isabelle, et de son mari, et de Geoffroy de Bourlémont, de ce que le couple possède à Allamps et à Barisey la-Côte plus sept résaux de blé sur les dîmes de la neuve ville aux Roises, aux chanoines de Brixey, pour quatre cents livres de provénisiens.

Auteur: Guy de Saint Baslemont chevalier; Isabelle, sa femme

Sceau: Gilles évêque de Toul; Geoffroy de Bourlémont; abbé de Mureau

Bénéficiaire: chanoines de Saint Nicolas de Brixey

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Metz; scribe non identifié [rdexc: CBar, EpToul (lang)]

Support: parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue; seul subsiste, à gauche, celui de Gilles, de cire noire (Des Roberts, no 6652)

Lieu de conservation: AD MM G 168, fonds du séminaire de Toul

Édition antérieure: Scott, XXXIV

Verso: De l'achat de Berisei et d'Alon (XIIIe s.)

1  ·· Nos, Guis de Saint Ballemont chevaliers et dame Ysabiaus, sa femme, 2 faisons savoir à tous 3 que nos avons vendu \2 et acquitei à tous jors par le lous et par le creant de Marguerite meire moi dite Ysabel, Huecenet d'Oufroicort, \3 mari la dite Marguerite et mon signor Jofroi de Borlaimmont, tout ce que nos aviens, teniens, avoir et tenir deviens \4 en quei-que chose que ce fut à Alon et à Berisei à la-Coste et ons bans des dites villes· et ens finages· 4 et set resaus de \5 bleis parei que nos aviens es demes de la Neuveville as Roises, as chanoinnes de Brissei por quatre [1]· cens lb· de pruvenisiens [2] fors \6 des ques nos soumes paiei en deniers conteis, des devant dis chanoinnes, ne ne poons dire que nos ne soiens paiei de la \7 soume devant dite,· fors une charree de vin, un home et une vigne que nos avons à Alon.· 5 Et prometons par nos \8 sairemans que nos encontre cet vandage n'irons ne rien ne reclamerons par nos ne par autre, je, Ysabiaus par raison \9 de doaire, ne par autre raison nulle· et warentirons les devant dites choses vendues en_vers tous;· 6 et de waren\10tie à-porteir en_vers tous avons nos mis ploge le devant dit signor de Borlaimmont en_vers les devant dis chanoinnes. \11 7 En tesmoignage de laqueil chose, nos avons fait mettre lou sael nostre honorable peire Gile, par la grace de Deu esveke \12 de Toul· et lou seel le signor de Borlaimmont devant dit,· de cui fié les dites choses vendues muevent et lou seel l'abei \13 de Mirouaut,· 8 l'an que li milliaires Nostre Signor corroit par· mil· dous· cens· et sexante· trois,· le mardi [3] la tousains.
Notes de transcription
[1] -a-suscrit.
[2] -u-suscrit.
[3] Mot illisible du fait d'une déchirure