|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chAub091
1270, 23 juillet.
Type de document: Charte: amortissement.
Objet: Amortissement par Erart de Vallery, chevalier, sire de Saint-Valérien, avec l'accord de sa femme, Marguerite, en faveur de l'abbesse et du couvent de la Cour-Notre-Dame de 20 arpents de terre sis au Vaugerin dans la paroisse de Balloy et ayant appartenu à feu Pierre de Balloy, chevalier, en arrière-fief; le même Erart amortit en outre aux religieuses, comme seigneur du fief, deux arpents de terre appartenant à Perrien de Balloy, sis au lieu appelé les Vignes de Balloy, dans la même paroisse, ainsi que la moitié du petit bois d'«Escholes».
Auteur: Erart de Vallery, chevalier, sire de Saint-Valérien.
Sceau: Erart de Vallery, chevalier, sire de Saint-Valérien.
Bénéficiaire: L'abbesse et le couvent de la Cour-Notre-Dame.
Autres Acteurs: Marguerite, femme d'Erart de Vallery, chevalier, sire de Saint-Valérien.
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.
Lieu de conservation: Archives départementales de l'Yonne, H 796 (fonds de l'abbaye de la Cour-Notre-Dame).
Édition antérieure: D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 100-101.
Verso: Reaudon. dominus de Valeri laudat terras et nemus d'Escholes (XIIIe s.).
1 Je,
Erarz
de
Valeri,
chevalier,
sires
de
Sein
Valerien,
2 fais
à-savoir
à-tou-ceaus
que
ces-presentes
lettres
verrount
e
orrount
3 que
je
\2
veuil
e
ottroi
à-l'abesse
e
au-covant
de-la-Court
Nostre
Dame
4 .XX.
arpanz
de
terre
que
furent
feu
Perron
de-Baloueir,
chevalier,
qui
\3
seuent
en
la
parroche
de-Balouier,
en-leu
qui
est
apelez
Vaugenen;
ces
.XX.
arpanz
devant
nomez
je
lou
à-l'abesse
de-la-Court
Nostre
\4
Dame
e
au-covant
an
main
morte,
com
riers
sires
dou-fié;
5 e
.II.
arpanz
deterre
qui
sount
Perrien
de
Baloueir,
qui
seuent
en
la
parroche
\5
de
Baloueir,
on
leu
qui
est
apelez
Les
Viignes
de
Baloueir,
tenant
as-terres
as
nonayns
de-la-Court
Nostre
Dame
e
la
moité
dou-boisson
\6
d'Escholes,
ces
.II.
parties
lou
je
an
main
morte
à-l'abesse
e
au-covant
de-la-Court
Nostre
Dame
com
sires
dou-fié
à
avoir
e
à-tenir
\7
à-la-devant
dite
abesse
e
au-covant
de-la-Court
Nostre
Dame
bien
e
an-paez,
quitement,
freinchement,
pardurablement
à-toz
jorz
\8
an
main
morte
sanz
nul
contredit
de
moi
ne
de
mes-hoirs.
6 Cete-chose
vout
e
loa
e
ottrea
Margerite,
ma-famme,
dame,
de-sa-bone
\9
volanté.
7 E-que
cete-chose
si-com
ele
est
faite
et
devisee
soit
ferme
et
estable
pardurablement
à-toz
jorz,
j'ei-fait
saellier
ces
lettres
de
\10
de
[1]
mon-sael.
8 Cé
lettres
furent
faites
l'an
de-la-grace
.Mo.CCo.
e
.LXX.,
lou
mecredi
amprés
la
Madalene.
Notes de transcription
[1] Sic.
|
|