Accueil>Les corpus textuels>Charte chAub088

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chAub088

1270, mai.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente par Hugues de Maxilly, prêtre, au prieuré de Saint-Sauveur, moyennant 4 livres de viennois et 4 aminotes de blé, de trois journaux de terre arable sis à Pomoy. Approuvée par Guillaume [II] de Champlitte, vicomte de Dijon et sire de Pontailler, en qualité de seigneur de fief.

Auteur: Guillaume [II] de Champlitte, vicomte de Dijon et sire de Pontailler.

Disposant: Hugues de Maxilly, prêtre.

Sceau: Guillaume [II] de Champlitte, vicomte de Dijon et sire de Pontailler.

Bénéficiaire: Le prieuré de Saint-Sauveur.

Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aube, 6 H 668 (fonds de l'abbaye de Montiéramey).

Édition antérieure: D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 96-97.

Verso: Cest letre parle de .III. seilons de terre que mes sires Hugues de Massillé nos donei (XIIIe s.).

1 Gié, Guillaumes de Chanlite, vicuens de Dijon et sires de Pontoilier, 2 fais à savoir à toz cels qui verrunt et \2 orrunt ces presantes letres 3 que, an nostre presance pour ce especiaumant estaubliz, mes sires Hugues de Masillé, \3 prestes, hai recogneu par sa propre volunté que il par s[o]n [1] besoing hai vandu et outroié an parpetual heritai\4ge 4 à Deu et à l'iglise de Saint Sauveour, de la dyocese de Langres, et à frere Huede, adunc priour d'icellui, et as fre\5res demoranz an icellui, 5 trois soilons de terre arauble qui cont[eno]ient [2] anviron trois jornaus, li quex sont \6 essis devant la grange de Pomoi delez la terre au dit priour, d'une part, et d'autre part delez la terre Guille\7min au fil Rogi[er] [3], de M[asi]llé [4], pour lou pris de quatre livres de viannois et de quatre aminotes de fromant, \8 des quex deniers et dou quel blé li diz Hugues se tient de tot an tot [5] por paiez par devant nos an deniers nonb[rés] [6] \9 et an blé mesuré; 6 et an hai renuncié li diz Hugues sour [ce]l [7] fait à exce[ption] [8] de pecune neant nonbree et de \10 tricherie et à totes autres exceptions et […] [9] dro[it] […] [10] aidier et [au] [de]vant [11] dit priour et à la dite iglise \11 nuire; 7 et premet lidiz Hugues au dit priour et à ses succ[essou]rs [12] la dite vandue à la bone foi garantir [contre] [13] \12 totes genz et an toz luis, et que contre la dite vandue n'irai ne ferai aler, par lui ne par autrui. 8 Et pour ce que \13 la dite terre muet de ma soingnorie, je los et vuel lou dit covant et m'acort à la dite vandue. 9 Et pour ce que \14 ceste chose soit plus seure et plus estauble et plus ferme, je hai mis mon se[ia]l [14] à ces letres, à la priere et à \15 la requeste dout dit Hugon. 10 Et ce fui fait an-l'an de grace mil et .CC. et sexante et dis, ou mois \16 de mai.
Notes de transcription
[1] Effritement du parchemin.
[2] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[3] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[4] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[5] Effritement du parchemin.
[6] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[7] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[8] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[9] Trou au milieu de la ligne 10 à l'emplacement d'un mot.
[10] Trou au milieu des lignes 9 à 11 à l'emplacement de deux ou trois mots.
[11] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[12] Trous au milieu des lignes 9 à 11.
[13] Effritement du parchemin.
[14] Effritement du parchemin.