Accueil>Les corpus textuels>Charte chAub081

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chAub081

1269, avril ou 1270 (n. st.), 1-12 avril.

Type de document: Charte: cession.

Objet: Cession, par suite d'un échange, par Jean de «Neele», chevalier, et son frère Raoul, écuyer, à Jean [II], sire d'Arcis[-sur-Aube], de leur moulin de Chamvres appelé Moulin Brûlé et de 3 arpents de vigne situés au terroir de «Croisilles».

Auteur: Jean de «Neele», chevalier, et son frère Raoul, écuyer?

Sceau: Non annoncé: Jean de «Neele», chevalier, et son frère Raoul, écuyer?

Bénéficiaire: Jean [II], sire d'Arcis[-sur-Aube].

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Yonne, H 217 (fonds de l'abbaye Saint-Pierre-le-Vif de Sens).

Édition antérieure: M. Quantin, 1873, Recueil de chartes…, no 651, p. 323; D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 88.

Verso: Pro molendino de Pareto (XIVe s.).

1 Je, Johans de Neele, chevaliers, et je, Raols, ses freres, escuiers, 2 faisons savoir \2 à tous cels qui ces letres verront 3 que nos avons baillié par eschange à \3 nostre chier cousin Johan, seignor d'Arsies, 4 nostre moulin de Chanvres \4 que l'on apele le Moulin brullé, à tout le cors de l'eigue et tout le pa\5tis deriere et la terre qui tient au-moulin qui fu achatee de Puvilein \6 et de sa-fame, et toutes les aiesances dou devant dit moulin, si conme \7 nos l'avons tenu jusques à cest jor, et trois arpens de vigne seans \8 ou terroir que l'en apele Croisilles, entre la voie qui va par le ving\9ne le devant dite de Croisilles et le moustier de Paroi, en quel coron \10 que li devans dis Johans, sires d'Arsies, le velt prendre à plus bele escar\11rie; 5 et si li baillons toute jostice et toute seignorie sus le devant \12 dit moulin et sus la terre et sus le patis devant dit et sus la vingne \13 devant dite. 6 Et des choses devant dites nos li prometons à porter loial \14 garantie envers toutes gens aus us et aus coustumes dou païs, et à \15 ce feire nos obligons nos et nos oirs. 7 Ce fu fait l'an de-l'Incarna\16cion Nostre Seignor mil .CC. LX IX, ou mois d'avril.