Accueil>Les corpus textuels>Charte chAub067

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chAub067

1267, juin ou juillet.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente par Gui [de Frolois, dit] Ragot, chevalier, sire de Champlost, à l'abbé et au couvent de Pontigny, de 300 arpents de bois, à l'arpent de Champagne, tenant aux Petites Rajeuses, francs et quites de tout droit sauf la haute justice et la chasse qu'il se réserve, moyennant 900 livres tournois et la promesse par les religieux de célébrer un service anniversaire pour sa défunte femme et pour lui-même après sa mort.

Auteur: Gui [de Frolois, dit] Ragot, chevalier, sire de Champlost.

Sceau: Gui [de Frolois, dit] Ragot, chevalier, sire de Champlost.

Bénéficiaire: L'abbé et le couvent de Pontigny.

Support: Parchemin scellé sur lacs de soie d'un sceau rond de cire verte aux armes de Gui de Frolois (A. Coulon, 1912, Inventaire des sceaux de Bourgogne, nos 427 et 427bis; L.-C. Douët d'Arcq, 1863-1868, Collection de sceaux…, no 3349).

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Yonne, H 1462 (fonds de l'abbaye de Pontigny).

Édition antérieure: D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 70-72.

Verso: Carta Guidonis dicti Ragot domini de Chanlot de trecentis arpentis nemoris que emimus ab ipso .LXXXXVIII. (XIII-XIVe s.). — Chailly (XIVe s.).

1 Gié, Guis Ragoz, chevaliers, sires de Chanlot, 2 fais savoir à touz ces qui verront ces presentes lettres 3 que je ai vendu, \2 otroié e quité à l'abbé e au couvant de Ponteygni, de l'ordre de Cystiaux, à tenir touz jourz frainchement en main \3 morte 4 trois-cenz arpenz de bois, c'est à savoir lou bois seur terre e lou funz avec, à l'arpent de Chanpaigne, qui seent \4 ajoignant d'une part à la Petite Raigeuse e delez lou bois de Biau Cyrre delez lou ru d'Arces e la forest l'abbé de Saint \5 Pere le Vif de Senz, e se departent de mes autres bois si cum les bones qui mises i sunt les devisent, pour nuef-cenz \6 livres de tornois, les quex je ai receuz en deniers contanz de ces de Ponteigni, e les en-quit à touz jourz cum cil qui \7 m'en-tien a paiez; 5 e me suis devestuz outreement diz troi-cenz arpenz de bois e enn-ai revestu l'abbé e lou couvant de \8 Ponteigni e mis en corporel saisine e en-paisible possession. 6 E ces trois-cenz arpenz de bois e lou funz de la terre avec gié \9 suis tenuz e ai promis en bone foi à garentir au diz abbé e couvant de Ponteigni e delivrer e deffendre vers touz quites \10 e franz enterinement de tout fyé, de doere, de gruerie, de servaige, de costume, de pension, de pasturaige en-touz tenps, \11 de pasnaige, e de toute meniere de usaire de bois, quar en ce bois nus ne puet ne ne-doit ou dit bois coper ne prendre, ne vif \12 ne mort, ne pour edefier ne pour ardoir, ne bestes apasturer, ne cuilir herbe ne fuile, ne miner en nul tenps. 7 E avront \13 l'abbes e li couvant de Ponteygni la joutise dou dit bois e la seigneurie, e i mestront forestiers à leur volenté, e pourront ars \14 porter e chacier e chiens mener e venoisun prendre e miner e leur bestes apaisturer en touz tenps, e toutes menieres \15 de forfez lever, e maisun fere e dou dit bois esploitier en toutes menieres cum de celui qui est leur propres, sauf ce que gié \16 ai retenu ou dit bois à moi e à mes hors à touz jourz la grant joutise, c'est à savoir lou rapt, lou multre e lou larrun qui pour \17 sun fait avroit deservi à-perdre vie ou menbre; 8 e ceste joutise gié ne puis ne ne-doi faire, ne mi hoir, des renduz de Pon\18teygni en nule meniere ne des sergenz seculers qui seroient au pain e au sel de Ponteigni se-li dit sergent n'estoient \19 pris au present forfet ou quenuisent sanz destreindre; e se auquns des sergenz estoit soupeçouneus ou criez de tel fait, \20 il seroit mis en segure garde de par l'abbé e lou couvant de Ponteigni e de par moi ou de par mes hors jusque à tant que \21 il fust par droit deliverz [1] ou condempnez; e se par aventure droit lou condempnoit aus hus e au costumes dou païs, gié \22 ou mi hoir en feroiens la-joutise qui en devroit estre fete; e se droiz lou delivroit, il seroit delivrez sanz delai de par \23 les deus parties aus hus e aus costumes dou pays; c'est à savoir que gié ne mi hoir ne mes genz ne forestier ne autre ne poons \24 riens prendre ne esploitier ou dit bois fors que es trois cas dessus diz qui apartienent à la-grant joutise, ne pour nule \25 aquoisun fourches drecier ne autre chose fere ou dit bois au doumaige ne à-la-hunte de Ponteigni. 9 E ce bois cil de Ponteigni \26 pourront clorre de quecunque cloture que il voudront. 10 E en ce dit bois je ai retenu la chace, à moi e à mes hors, quant gié \27 ou il i voudrons chacier, sanz fere haie e senz enpirier lou dit bois. 11 E ai promis e suis tenuz à rendre e à restablir à ces de \28 Ponteigni touz domaiges, touz deperz, touz despens que il avroient ou feroient ou soutenroient pour deffaut de \29 tele garentie, de tele deffense e de tele delivrance, cum je leur ai promis à fere dou dit bois à leur loiaul prueve. 12 E pour \30 toutes ces choses fere e ces covenances ahunplir, je ai enlié e obligié envers ces de Ponteigni moi e mes hors e toute ma \31 terre e touz mes biens, muebles e-heretaiges, presenz e futurs, e promet toutes ces choses e ces covenances ahunplir e \32 garder sanz venir encontre, ne par moi ne per autre, à touz jourz. 13 E ai renuncié en toutes ces choses, pour moi e pour \33 mes hors, à touz jourz, à toutes exceptions, allegations, indulgences, respez e graces empetrees ou à empetrer de l'Apostole \34 pour croiserie ou pour autre cause queque ele soit, à touz privileges e à toute aide de fet e de droit, e à toutes les \35 choses qui pourroient estre mises avant cuntre ce fait e contre ces lettres e qui pourroient aidier à moi e à mes hors e \36 à ces de Ponteigni nuire. 14 E avec ce il est à savoir que cil de Ponteigni m'ont couvanti à fere l'anniversaire ma feme qui \37 est morte e lou mien aprés ma mort. 15 E pour ce que toutes ces choses e les covenances dessus dites soient formes e estables \38 à touz jourz, gié les ai confermees de mon [2] seel que je ai pendu en ces presentes lettres en leial testmoinaige. 16 Ce fu fait, \39 acordé e otroié en l'an de l'Incarnation Nostre Seigneur mil .CC. et sexante sept, ou mois de juinet.
Notes de transcription
[1] Sic pour delivrez.
[2] D'abord écrit: man.