|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chAub044
1256 (n. st.), février.
Type de document: Vidimus: vente[a].
Objet: Transcription dans un vidimus de l'official de Troyes, en date du 17 novembre 1263, d'une vente, daté de 1256 (n. st.), février, par Guillaume [II] de Rosières, chevalier, à Giraut d'Isles[-Aumont], bourgeois de Troyes, moyennant 32 livres de provenisiens forts, d'une rente de 4 livres de provenisiens forts payable, chaque année, à l'une des deux foires de la ville, sur les loyers des halles de Rosières occupées par les bourgeois de Douai qui se rendent aux foires, ainsi que d'un cens annuel de 6 sous sur des maisons sises en la Corderie de Troyes.
Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau de cire brune dont il reste des fragments.
Lieu de conservation: Archives départementales de l'Aube, G 3633 (fonds du chapitre de la cathédrale Saint-Pierre de Troyes).
Édition antérieure: D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 46-49.
Verso: Transcriptum littere officialis Trecensis et Thynochii prepositi Trecensis super quatuor libratis terre et sex solidis census (XIIIe s.).
1 Universis
presentes
litteras
inspecturis
officialis
Trecensis
salutem
in
Domino.
2 Noveritis
nos
tales
litteras
vidisse
et
de
verbo
ad
\2
verbum
legisse
in
forma
que
sequitur:
3 «Omnibus
[…]»
\3
[…]
Item
alias
litteras
Tinochii
de
Florentia,
prepositi
Trecensis,
in
gallico
que
sic
incipiunt:
4 \4
Gié,
Tinoche
de
Florence,
prevoz
de
Troies,
5 faz
savoir
à
touz
cels
qui
ces
letres
verront
6 que,
en
ma
presence
establis,
mes
sires
Guillaumes
\5
de
Rosieres,
chevaliers,
a
reconneu
par
devant
moi
que
il,
de
sa
bone
volanté,
a
vendu
7 à
Giraut
d'Illes,
citoien
de
Troies,
et
à
ses
oirs
\6
à-toujors
8 quatre
livres
de
provenisiens
fors
de
rante
chascun
an
à
penre
et
à
recevoir
es
hales
de
Rosieres,
ou
cil
de
Douai
vendent
lor
dras
\7
es
foires
de
Troies,
par
tele
maniere
que
cil
Giraus
ou
ces
conmandemens
prenra
et
recevra
[1]
chascun
an
les
quatre
livres
devant
\8
dites
tout
avant
es
loiers
et
es
issues
de
hales
devant
dites,
quel
que
marcheant
i-vendent,
si
que
mes
sires
Guillaumes
ne
ses
conman\9demans
ne
recevra
par
sa
foi
ne
fera
recevoir
es
hales
devant
dites,
ne
en
l'une
foire
ne
en-l'autre,
tant
que
cil
Giraus
soit
paiés
\10
plainnement
des
quatre
livres
devant
dites,
en
la
quele
foire
que
il
vourra;
9 et
ce
il
avenoit
que
an
ne
vendist
draperie
es
hales
\11
devant
dites,
cil
Giraus
se
tenroit,
et
il
et
si
oir,
à
tout
lou
porprins
des
hales,
si
con
eles
sont
or,
des
la
maison
de
pierre
dou
Temple
\12
jusques
à-la
rue
de
la
Corderie,
et
des
le
pavement
devant
les
hales
devant
dites
jusques
à-l'aigue
par
darier,
et
outre
l'aigue
tant
cum
\13
li
porpris
s'estent;
et
porra
cil
Giraus
et
ses
conmandemens
et
si
oir
gagier
es
hales
devant
dites
et
en
tout
lou
porpris,
sans
contre\14dit
et
sans
reclain
de
justice,
por
les
quatre
livres
devant
dites,
se
il
n'estoient
paié
au
termine
devant
devisé;
10 et
se
li
a
vendu
mes
\15
sire
Guillaumes
sis
sos
de
cens
chascun
an
en
la
feste
saint
Remi
sor
maisons
en
la
Corderie,
des
le
premier
pont
jusques
au
secont
\16
par
devers
la
rue
Nostre
Dame
qui
vient
dou
marchié
si
com
on
i-entre
à
destre.
11 Et
tote
ceste
vendue
fu
faite
por
trente
deus
\17
livres
de
provenisiens
fors,
desqués
mes
sire
Guillaumes
de
Rosieres
se
tint
plainnement
a
paié
par-devant
moi
en
deniers
contans;
12 et
promist
cil
\18
mes
sire
Guillaumes
par-devant
moi
que
il
contre
ceste
vendue
ne
venra
ne
fera
venir
en
nul
jor
mais,
et
que
il
de
la
vendue
devant
\19
dite
portera
à
celui
Giraut
et
à
ses
oirs
garentie
en
vers
toutes
gens,
as
us
et
as
costumes
de
Troies;
por
la
quele
garentie
miax
à-porter,
\20
cil
mes
sire
Guillaumes
li
a-mis
en
main
et
en
response
et
en
saisine
une
plante
de
vignes
que
il
a,
si
com
il
dist,
entre
les
vignes
de
Versbaudes
\21
et
Rosieres,
et
touz
ses
autres
biens
mobles
et
non
[2]
muebles,
ou
que
il
puissent
estre
trové.
13 Et
por
ceste
chosse
tesmoignier,
à-la
requeste
\22
de
monseignor
Guillaume,
je
ai
mis
mon
seel
à
ses
letres.
14 Ce
fu
fait
en
l'an
.M.CC.
cinquente
cinc,
ou
mois
de
fevrier.
15 Et
quod
\23
ita
vidimus
et
legimus
presentibus
rescriptis
sigillum
nostrum
duximus
apponendum.
16 Datum
anno
domini
.Mo.CoC.LoX.
tertio,
die
sabbati
post
festum
beati
Martini
Hyemalis.
Notes de fiche
[a] Original perdu.
Notes de transcription
[1] Ms. rerecevra, les premières lettres reexponctuées.
[2] meubiffé.
|
|