Accueil>Les corpus textuels>Charte chAub024

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chAub024

1259 (n. st.), janvier.

Type de document: Charte: renonciation.

Objet: Renonciation par Henri [I], sire de Trainel, à toute prétention sur le bois de Lussin — réserve faite de ses droits de justice et de chasse —, Henri reconnaissant que le bois a bien été vendu à l'abbaye de Vauluisant et non pas simplement mis en gage par son père [Anseau IV].

Auteur: Henri [I], sire de Trainel.

Sceau: Henri [I], sire de Trainel.

Bénéficiaire: L'abbaye de Vauluisant.

Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau équestre de cire brune (A. Coulon, 1912, Inventaire des sceaux de la Bourgogne, no 505 et 505bis, pl. XXVIII).

Lieu de conservation: Archives départementales de l'Yonne, H 710 (fonds de l'abbaye de Vauluisant).

Édition antérieure: D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 28.

Verso: Henricus de Triangulo laudat venditionem de nemore de Luissant (XIIIe s.).

1 Je, Henris, chevaliers, sires de Triagnel, 2 fais savoir à touz çaus qui cez letres verront 3 que, com il aüs[t] [1] contenz et descorde entre moi \2 d'une part et les moines de Vauluisant d'autre dou bois de Lusseint, de ce que je disoie qu'il tenoient ce bois de mon pere par raison \3 de gaigiere et que il en avoient bien tant levé à deus foiz qu'il l'avoient despoillié que il me pooit bien et devoit par droit demorer \4 quites, et li moine disoient encontre qu'il avoient ce bois bien et leaument achaté de mon pere, par coi je n'i pooie rien reclamer \5 par droit; 4 à la parfin j'ai entendu et saü par les letres mon pere et par autres letres et par vives voiz que mes peres vandi ce devan-dit \6 bois de Lusseint, bois et fonz de terre, et que je n'ai point de raison ou reclamer ne ou chalongier. 5 Et por ce je vuel et otroi que cil \7 devant-diz bois de Lusseint remeigne à l'iglise de Vauluisant à touz jorz, sauve ma joutise et ma chace, et que ne je ne \8 mes oirs n'i puissens jamais rien reclamer. 6 Et en tesmoignaige de cete chose j'ai mis mon seel en cez presens letres. 7 Ce fu \9 fet en l'an de grace mil et .IIc. et cinquante et .VIII., ou mois de janvier.
Notes de transcription
[1] Tache sur la dernière lettre de ce mot.