Accueil>Les corpus textuels>Charte ChMM231

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Meurthe-et-Moselle (chMM)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Martin-D. Glessgen / Michel Arnold (révision: D. Kihaï)

ChMM231

1263, juillet

Type de document: charte: don

Objet: Don par Roseline d'Allamps et Raoul, son fils, prêtre, d'une maison et d'une grange, à Saint Pierre d'Allamps à qui ces biens reviendront après le décès des donateurs.

Auteur: Roseline d'Allamps et Raoul, son fils, prêtre

Sceau: officialité de Toul; Symonin, chanoine de Dieulouard

Bénéficiaire: curé et église de Saint Pierre d'Allamps

Rédacteur: scriptorium épiscopal de Toul (Officialité) [pal]

Support: parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue

Lieu de conservation: AD MM G 168, fonds du séminaire de Toul

Édition antérieure: Scott, XXX

Verso: Exemption des granges et maison de Alon (XVe s.)

1 Nous, Roseline d'Alon et Raus, prestes, ces fiz,· 2 faisons savoir à touz· 3 que nous donnons à-touz jors en \2 treffons, sans rapaller, quant [1] que nous avons en la maison et en la-grange ou nous demoirons à Aulon qui [2] \3 siet delés lou mostier à l'encurei· et à l'anglize de Saint Piere d'Alon,· 4 en tel maniere que nous i-de\4mourons à nos vies· et aprés nos mors en-ferait li diz curez sa volentei;· 5 et c'il avenoit que nous \5 venissiens à-si-g(ra)nt [3] pouvretei qu'il nous [4] convenist vandre nostre heritaige por nostre vie cum nous ave\6riens tout vandut ceu que nous averiens en-fons et en meuble arez que la maison et la grange [5] devant \7 diz· 6 et nous convenist par defaute vandre les devant dites maisons et grange [6], li devant diz curez en seroit \8 devantiers por autretant cum uns autres i denroit;· 7 et ancor faisons à savoir que nous tenons dou \9 devant dit curei et de l'anglize lou prei qui siet ou ban de Houcelanmont à-nos vies parmi douzes \10 deniers toullois chascun an à-rendre à devant dit curei· 8 et aprés nos mors venrait li diz preiz \11 à la devant dite anglize quittement. 9 En-tesmoignaige de ces choses sont ces lettres saellees \12 dou sael de la-cort de Toul· et dou sael· Symonin, chenone de Deulevart juge de part l'Espostole \13 et nos requestes, 10 que furent faites quant [7] li miliares corroit par mil· et .CC· et syxante et \14 trois anz,· ou mois de julet.
Notes de transcription
[1] -a-suscrit.
[2] -isuscrit.
[3] -a-suscrit.
[4] Un vexponctué après nous.
[5] -a-suscrit.
[6] Idem.
[7] -a-suscrit.