Accueil>Les corpus textuels>Charte chAub001

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chAub)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chAub001

1230, septembre.

Type de document: Charte de franchise.

Objet: Charte de franchise accordée par Thibaut [IV], comte palatin de Champagne et de Brie, à ses hommes de Troyes.

Auteur: Thibaut [IV], comte palatin de Champagne et de Brie.

Sceau: Thibaut [IV], comte palatin de Champagne et de Brie.

Bénéficiaire: Les hommes de Troyes.

Support: Parchemin scellé sur lacs de soie rouge d'un sceau équestre de cire verte, qui n'est pas l'original (H. d'Arbois, 1859-1876, Histoire des comtes de Champagne, t. IV, p. 872).

Lieu de conservation: Archives communales de Troyes, fonds Delion, layette 2, liasse 1, pièce 1.

Édition antérieure: H. d'Arbois, 1855, B.É.C., 4e série, t. I, p. 143-146; E. Chapin, 1937, Les villes de foires de Champagne, p. 288-291; D. Coq, 1988, Documents linguistiques de la France. III. Aube, Seine-et-Marne, Yonne, p. 3-6.

1 Gié, Tiebauz, de Champaigne et de Brie cuens palazins, 2 faiz à savoir à toz çax qui sont et qui seront qui cez letres verront 3 que ge franchis et quit toz mes homes et mes fames de Troies de totes toutes et de totes \2 tailles, par tel maniere que ge avrai en toz cez en cui ge avoie taille et en toz cez homes et fames qui de-fors venront ester en la conmuneté de Troies .VI. d. de la livre do mueble, fors qu'en armeures et en robes \3 faites à eus lor cors et fors qu'en aiesemenz d'ostel.
4 Et est à savoir que vaissel ou l'en met vin et tuit aiesement d'or et d'argent seront prisié chascun an aveuc les autres muebles; et avrai de la livre de l'eritaige .II. d. \4 chascun an.
5 Et est à savoir que, se aucuns de mes homes ou de mes fievez ou de mes gardés venient por demorer en la comuneté de Troies, li borjois de Troies n'en porront aucun retenir, se n'est par mon asent \5 ou par ma volenté. 6 Et s'il avenoit que aucuns hom ou aucune fame de mes viles ou de mes fiez ou de mes gardes venient ester en la comuneté de Troies, et li hom ou la fame qui i venroit disoit que il ne fust de \6 mes viles ou de mes fiez ou de mes gardes, il seroit esclairié à ma volenté do retenir ou do refuser; et se je lo refusoie, il avroit conduit de moi, il et les soes choses, .XV. jorz planierement.
7 Et est à savoir que, se \7 aucuns de la conmuneté de Troies veult paier .XX. lb. en l'an, il sera quites do sairement et de la prise de cele annee vers moi. 8 Et si lor doig et otroi la prevosté et la jostise de Troies et de lor terres et de leur vig\8nes qui sont dedanz lo finaige de Troies, si comme ge la tenoie au jor que ces letres furent faites, por .CCC. lb. de provenisiens qu'il me rendront chascun an à Pentecoste.
9 Et est à savoir que li forfait des \9 homes et des fames de la conmuneté de Troies et de toz cez qui sont ou seront estagier en la jostise de la conmuneté de Troies sont as borjois de Troies, si come ge les soloie avoir, e tuit li forfait des genz es\10trenges qui ne sont de la jostise de la comuneté de Troies sont as borjois de Troies jusqu'à .XX. s., et li seurplus iert miens. 10 Et ge retaig lo murtre et lo rat et lo larrecin, la ou cez choses seront coneues et atain\11tes; et si retaig lo chanpion vencu dont j'avrai m'amende as us et as costumes de Troies; et si retaig la fause mesure de laquele j'avrai .XL. s., et li borjois de Troies en avront .XX. s.
11 Et est à savoir que ge \12 retaig la jostise et la garde de mes eglises et de mes chevaliers et de mes fievez et de mes geis, en tel maniere que, se aucuns de çax de Troies ou de la jostise [de] la comune [1] Troies forfaisoit à au\13cun de cez que ge retaig, c'est à savoir as clers ou as chevaliers ou à mes fievez ou à mes geis, dont plainte venist à moi, ge l'adreceroie et l'amende seroit moie; et sera jugiee l'amende as us et as cos\14tumes de Troies par lo majeur et par les jurez de Troies.
12 Et est à-savoir que ge ou autres de mes genz ellirons chascun an .XIII. homes de la comuneté de Troies, à bone foi, et cil .XIII. elliront l'un d'ax à \15 majeur chascun an dedanz la quinzaine que ge les avrai nomez; et s'il ne l'avient elleu dedanz la quinzaine, ge i elliroie l'un des .XIII., et cil .XIII. nomé jureront sore sainz que ma droiture et celi de la comune \16 de Troies garderont, et governeront la vile et les afaires de la vile à bone foi; et ce que cil .XII. juré et li maires feront par bone foi, il n'en porront estre aqoisoné, mais s'il faisient jugement ou esgart \17 qui ne fust soffisanz, il seroit adrecié à mon esgart as us et as costumes de Troies, sauf ce qu'il ne lor costeroit rien, et n'en ferient point d'amende cil qui avrient fait lo jugement ou l'esgart. 13 Et cil .XII. \18 juré et li maires leveront les deniers de chascun, .VI. d. de la lb. do mueble, si com il est dit devant, et .II. d. de la lb. de l'eritaige par lo sairement de cez qui ce devront. 14 Et se li maires et li .XII. juré ou une par\19tie d'ax jusqu'à .III. ou plus avient sopeçonex aucun de cez qui avront juré à rendre .VI. d. de la lb. do mueble et .II. d. de la lb. de l'eritaige, il lo porrient croistre selonc lor bone concience, sauf ce que \20 cil n'en fera point d'amende qui avra juré; et cil d. seront paié chascun an à la feste saint Andriu.
15 Et est à savoir que tuit cil de la comune de Troies pueent et porront vendre et acheter eritaiges et autres choses \21 si com il ont fait devant et ont et avront lor franchises et lor usaiges si com il les ont eues devant. 16 Et se aucuns voloit plaidoier aucun de la conmune de Troies par plait ou par autre maniere, je ne lou \22 porroie traveillier fors de Troies, se por ma propre querele n'estoit, et cele querele seroit terminee as us et as costumes de Troies.
17 Ge avrai mon ost et ma chevauchiee si come ge avoie devant, fors tant que \23 hom de .LX. anz ou de plus n'i-era pas, mais, s'il a lo pooir soffisant, il i envoiera .I. home por lui selonc son pooir. 18 Et se ge semoig ost ou chevauchiee en tans que foire sera, li changeeur et li marcheant \24 qui seront en la foire enbesoignié i porront envoier homes soffisanz por ax sanz amende; et, se aucuns defailloit de mon ost ou de ma chevauchie, cil qui defauroit lo m'amenderoit. 19 Et si promet à bone \25 foi que ge nes semondrai en ost ne en chevauchiee por ax aqoisoner fors que por mon besoig. 20 Et si voil que chevax à chevauchier ne armeures à cez de la comune de Troies ne soient prises por detes ne \26 por pleges ne por autres amissions. 21 Et se ge ou mes genz avons mestier de chevax ou de charretes de Troies, il sera requis au majeur de Troies, et cil lo fera avoir à loier la ou il lo trovera, et paiera \27 lo loier des deniers de ma cense; et s'il mesavenoit do cheval, il seroit renduz au resgart des .XII. jurez et do majeur, des deniers de ma cense. 22 Et chascuns de la conmuneté de Troies qui avra vaillant .XX. lb. a\28vra arbeleste en son ostel et quarriaux jusqu'à .L..
23 Et est à savoir que li borjois de Troies cuiront et morront à mes forz et à mes molins à autel marchié com as autres, et, s'il avenoit que ge n'eusse assez forz \29 et molins à Troies, il feront morre et cuire au resgart des .XII. jurez et do majeur selonc ce qu'il convenra suffisanment à mes forz et à mes molins; et quant ge avrai forz et molins tant com il lor convenra \30 au resgart des .XII. jurez et do majeur, il i cuiront tuit et morront.
24 Et, se aucuns des .XIII. elleuz estoit chaüz en plait ou en guerre ou en escomeniement por lo fait de la vile, li .XII. juré et li maires qui \31 aprés venront seront tenu à penre lo fais sor ax, ausi come li .XII. juré et li maires qui estient devant l'avoient sor ax. 25 Et ge ne porrai metre hors de ma main nules de cez choses.
26 Et est à savoir que \32 se aucuns de la conmuneté de Troies estoit arestez et pris en aucun leu por ma dete, ge lo sui (sui) tenuz à delivrer, lui et ses choses, do mien. 27 Et s'il estoit pris et arestez por autre chose, ge lo sui tenuz à \33 aidier à delivrer à bone foi.
28 Et est à savoir que se aucuns de cez qui venront ester en la conmune de Troies s'en vuelent raler, il s'en iront sauvement et franchement quant il vorront, et avront conduit \34 de moi, .XV. jorz plainement.
29 Et est à savoir que mi serjant qui sont à moi et cil qui ont mes chartres ou les chartres de mes ancesseurs seront en la comune de Troies se il welent, et se il ne lo weu\35lent, il seront en ma main si come devant.
30 Et totes cez choses et totes cez covenances qui sont contenues en cez letres ai ge juré à tenir, por moi et por mes oirs, à aux et à leur oirs, parmenablement. 31 Et por ce que ce \36 ferm [2] et estable ai ge fait cez letres seelees de mon seel. 32 Ce fu fait en l'an de grace mil et .CC. et .XXX., ou mois de septembre.

Notes de transcription
[1] Le scribe a omis de.
[2] Le scribe a omis soit.