|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chFland067b
1270, 30 mai.
Type de document: Charte: sentence arbitrale.
Objet: Sentence d'arbitrage de Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut, réglant le litige opposant la ville de Gand et l'abbaye de Saint-Bavon de Gand, confirmant à la première la juridiction sur les terrains vagues et la digue appelée le Dam dont l'entretien lui revient, et à la seconde la juridiction sur le pont de Saint-Bavonet sur la Vieille Lys qu'elle pourra utiliser à son profit moyennant la charge de son entretien.
Auteur: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.
Sceau: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.
Bénéficiaire: La ville de Gand; l'abbaye de Saint-Bavon de Gand.
Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau ovale, en cire blanche.
Lieu de conservation: Archives de la Ville de Gand, Chartes, no 92.
Édition antérieure: Ch.-L. Diericx, 1814, Mémoires…, p. 385-391 (en bas de page); R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 80-84.
1 Nous,
Marguerite,
contesse
de
Flandres
et
de
Haynau,
2 faisons
savoir
à
tous
3 ke,
conme
contens
fust
entre
nos
eschevins
et
la
conmunitei
de
nostre
vile
\2
de
Gant,
d'une
part,
et
les
religieus
honmes
l'abeit
et
le
convent
de
Saint
Bavon
de
Gant,
d'autre-part,
d'endroit
ce
ke
li
abes
et
li
convens
\3
devant
dit
disent
ke
tous
li
regés
ki
gist
entre
le
pont
de
Saint
Bavon
dusques
à
haut
lieu
ki
est
decha
le
Novele
Tour
sour
l'espoie
\4
vers
le
vile
de
Gant,
et
s'estent
dusqu'à
le
Viese
Lis
et
tout
ensi
d'autre-part
vers
l'Escaut
et
vers
le
Lis,
et
li
Dams
entre
ces
regés,
\5
si
com
il
s'estent
de
cel
lieu
devant-dit
vers
Saint
Bavon,
et
le
Viese
Lis
si
conme
ele
cuert
en
ces
termes,
et
tous
li
pons
de
Saint
\6
Bavon
devant-dis
fusscient
et
deusscient
estre
del
hiretage
et
en
le
justisse
et
en
le
seigneurie
del
eglise
de
Saint
Bavon;
4 et
dont
nostre
\7
eschevin
et
la
conmuniteis
de
nostre
vile
de
Gant
disent
ke
toutes
les
choses
desseure-dites
et
tous
li
pons
de
Saint
Bavon
estoient
\8
en
nostre
justisse
et
en
nostre
seigneurie
et
del
hiretage
et
del
eschevinage
de
nostre
vile
de
Gant,
et
ke
toutes
les
choses
ki
i
eskeoient
\9
u
pooient
eskeïr
en
ces
lieus
appertenoient
au
jugement
de
nos
eschevins
devant-dis,
5 à
le
pardefin,
pour
bien
de
pais,
les
dites
par\10ties
d'endroit
cel
content
se
sont
mis
sour
nous
et
promisent
à
tenir
fermement
à
tous
jours,
de
haut
et
de
bas,
quant
ke
nous
en
di\11riens
et
ordoneriens
pour
bien
de
pais,
sour
paine
de
mil
lib.
de
le
monoie
de
Flandres,
l'une
moitié
de
celi
paine
à
nous
u
à
nos
hoirs,
\12
contes
de
Flandres,
et
l'autre
moitié
à
le
partie
ki
nostre
dit
tenroit,
à
paiier
de
le
partie
ki
le
dit
ne
tenroit
mie,
en
tel
\13
maniere
ke,
se
li
paine
soit
fourfaite
et
paiie
une-fois
u
pluseurs
fois,
pour
ce
ne
demourroit
mie
que
nostre
dis
et
nostre
ordenance
\14
ne
fusscient
tenu
ferm
et
estable
à
tous
jours,
si
conme
nous
diriens
et
nos
plairoit
à
dire
et
à
ordener.
6 Et
conme
nous
cel
content
\15
à
le
requeste
des
parties
desseure-dites
aiens
pris
sour
nous,
nous,
par
le
consail
de
preudes
honmes,
et
disons
nostre
dit
en
tel
maniere
ke
toutes
\16
les
choses
desseure
escrites
si
conme
elles
sunt
es
termes
devant-dis,
et
toute
li
Viese
Lis
dusques
à
piet
del
pont
de
Saint
Bavon,
au
leis
\17
devers
le
vile
de
Gant,
sunt
et
doivent
estre
en
nostre
justisse
et
en
nostre
seigneurie
et
del
hiretage
et
del
eschevinage
et
dou
ju\18gement
de
nos
eschevins
de
Gant,
en
tel
maniere
ke
nostre
vile
de
Gant
devant-dite
ou
reget
devant-dit,
d'une
part,
de
le
voie
ke
on
\19
appele
le
Dam
et,
d'autre-part,
dusqu'à
le
devant-dite
Tour
sour
l'espoie,
et
tout
ensi
ke
cis
regés
se
traverse
outre
vers
le
daer\20rain
cor,
dou
muret
de
le
warande
de
Saint
Bavon
devers
le
lieu
ke
on
appele
Hul,
ne
pora
jamais
edifiier
ne
faire
edifiier
\21
ne
maisouner
ne
prendre
nul
usage
ne
en
pasture
de
bestes
ne
en
prendre
wasons
ne
argille,
ains
doit
gesir
tous
vuis
à
tous
\22
jours
mais,
sans
nul
usage,
sauve
le
justisse
à
nous
ki
demuere
ou
jugement
de
nos
eschevins
de
Gant
devant-dis.
7 Et
est
à
\23
savoir
ke
li
eglise
de
Saint
Bavon
pora
regeter
et
refourbir
et
parfondir
et
ewuidier
le
Viese
Lis
devant-dite
tout
ensi
k'ele
en
\24
avra
mestier
pour
avoir
le
cours
del
ewe,
pour
le
profit
del
eglise
devant-dite,
par
mi
les
aaises
del
abeie;
et
ce
pora
elle
faire
\25
si
avant
ke
li
Viese
Lis
s'estent;
et
pora
le
devant-dite
eglise
faire
geter
le
terre
dou
fourbissement
de
le
Viese
Lis
au
quel
\26
leis
k'ele
vorra
et
pora
mieus
à
son
aaise.
8 Et
ne
pora
le
dite
vile
de
Gant
forsclorre
ne
forbatre
le
Viese
Lis
par
coi
li
\27
eglise
de
Saint
Bavon
ne
ait
le
cours
de
le
Lis
devant-dite
à
tous
jours.
9 Et
disons
encore
ke
nostre
vile
de
Gant
devant-dite
doit
\28
tenir
et
retenir
à
son
coust
le
voie
devant-dite
ke
on
appele
le
Dam,
à
tous
jours,
bien
et
loiaument,
sans
boisdie
et
sans
\29
engien.
10 Mais
se
il
avenist
ke
li
paÿs
fust
en
werre,
li
vile
de
Gant
pora
forbatre
et
forclorre
le
voie
desseure-dite
\30
ke
on
appele
le
Dam
tant
ke
celle
werre
durroit,
se
besoigns
en
fust,
mais
ke
li
consens
de
nous
u
de
nos
hoirs,
contes
de
\31
Flandres,
i
soit;
et
aussi
tos
que
li
paÿs
sera
en
pais,
li
vile
devra
refaire
et
raparellier
le
voie
devant-dite
et
retenir
\32
bien
et
loiaument,
si
conme
dit
est
devant,
sans
boisdie.
11 Et,
par
mi
ce,
nous
disons
ke
tous
li
pons
de
Saint
Bavon,
dou
\33
piet
de
celi
pont
vers
le
vile
de
Gant
si
qu'il
se
pourprent
outre
vers
Saint
Bavon,
et
desseure
et
dessous
en
l'ewe,
demuert
\34
et
doive
demorer
al
eglise
de
Saint
Bavon
en
justisses
et
en
autres
choses.
12 Et
pour
ce
ke
toutes
ces
choses
desseure
escrites
\35
furent
faites
par-devant
nous
et
par
nous
et
ke
les
dites
parties
se
i
sunt
otroiies,
nous
ces
choses
ferons
tenir
conme
da\36me
de
le
terre.
13 En
tesmoignage
de
la
quel
chose
nous
avons
fait
metre
nostre
saiel
à
ces
presentes
letres.
14 Ce
fu
fait
l'an
\37
del
Incarnation
Nostre
Seigneur
.M.
deus
cens
soissçante
et
dis,
le
devenres
devant
le
jour
de
Penthecouste.
|
|