Accueil>Les corpus textuels>Charte chFland052

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chFland052

1268, 14 avril.

Type de document: Vidimus: règlement.

Objet: Vidimus confirmatif par Guy, comte de Flandre et marquis de Namur, d'un règlement de Gilles de Maskelines, bailli de Gand, et de Hugues, fils d'Henri, chevalier, en date de septembre 1267, à la requête de Guy, comte de Flandre et marquis de Namur, d'un différend entre l'abbesse et le couvent de Groeninge, d'une part, Henri, fils de Jourdain, et ses enfants, de l'autre, à la suite du meurtre par les fils d'Henri d'un frère convers de l'abbaye. Dispositions prises par le bailli pour le règlement des litiges qui pourraient à l'avenir opposer les deux parties.

Auteur: Guy, comte de Flandre et marquis de Namur.

Sceau: Guy, comte de Flandre et marquis de Namur.

Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau rond, en cire brune.

Lieu de conservation: Archives de l'État à Courtrai, Abbaye de Groeninge, Chartes, no 26.

Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 64-66.

1 Nous, Guis, cuens de Flandres et marchis de Namur, 2 fasons savoir à tous 3 ke nous avons veu une chartre entire \2 et nient maumise, saielee del sael mon seingneur Gilon de Maskelines, bailliu de Gant et des Quatre Mestiers, et del sael \3 mon seigneur Huon, fil seingneur Henri, chevaliers, en la forme aprés siwant:
4 Jou, Giles de Maskelines, baillius des Quatre \4 Mestiers, et jou, Hues, fils seingneur Henri, chevalier, 5 faisons savoir à tous 6 ke, par le conmandement nostre chier seingneur Gui, conte \5 de Flandres et marchis de Namur, avons empris d'un descort à faire pais ki fu entre me dame l'abbeesse et le couvent de \6 Groninghes, d'une part, et Henri le fil Jourdain et ses enfans aagiés et des_aagiés, d'autre part. 7 Chou avons nous empris \7 par le requeste de l'une partie et de l'autre. 8 Et cis descors est d'un convers ki eut à non frere Gossewins, convers l'abbeesse \8 et le convent devant dis, ke li fil Henri ocisent sans se deserte, et de toutes autres calenges et malameurs ki estoient eskeues \9 jusques au jour de hui. 9 Et faisons savoir ke ceste pais nous avons dite et faite en tel maniere ke Henris et si enfant aagiet \10 et desaagiet ont asseuré le maison de Groninghes, ses cours, ses persones, ses maisnies et tous ses biens. 10 Et à chou tenir \11 ferm et estaule s'est oblegiés Henri devant dis et si enfant aagiet et desaagiet, sour leur cors et sour tous leur biens \12 k'il ont et avoir poront, soit fiés, soit iretages, soit meubles, ke jamais ne mesferont envers le maison de Groninghes \13 devant dite ne envers leur gens ne leur biens devant noumés. 11 Et s'il chou ne tenoient, Henris et si fil devant dit, \14 nous disons k'il seroient en le volenté le seingneur de la terre, de cors et d'avoir, ensi k'il se sont oblegiet et devant est \15 dit. 12 Et si est ausi nos dis ke, s'il avenoit mellee ou descors entre le maisnie de la maison de Groninghes devant dite et \16 Henri et ses enfans devant dis, et fust doute de laquele partie li descorde ou li mellee fust mute, si prenderoit \17 li abbeesse devant dite un preudome devens les Quatre Mestiers, et Henris ou si enfant un autre ausi es Quatre Mestiers, \18 et cist doi enquerront diligenment dont li descorde fust esmute; et s'il doi se pooient concorder, il n'ont ke faire dou \19 tierch; et s'il ne se pooient concorder, li sires de la terre metroit le tierch preudome, qui k'il vorroit, et ensi ke li doi le \20 trouveront, ensi le doit on tenir. 13 Et disons ke, se on trueve ke li descorde soit esmute de le maisnie de la maison \21 de Groninghes devant dite, li maisnie s'en i doit deduire solonc le loi dou païs. 14 Et se on trueve ke Henris ou \22 si enfant aient le descorde esmute, il sont keü en le volenté le seingneur de le terre, ensi k'il se sont oblegié deseure. \23 15 À ceste pais faire apelai jou, Giles de Maskelines, baillius des Quatre Mestiers, les homes me dame pour connissance tenir, mon \24 seingneur Watier de-Stenlant, mon seingneur Nicholon le Lonc, le Busere, Soiekin de Benninghe, Huon fil Roelin, Gilon fil \25 seingneur Huon, et Jehan, son frere, Simon del Arbre, Huon fil seingneur Danel, conme home et eschevin de Bouchote, mon seigneur \26 Therri Clelant conme eschevin, Lamkin l'Osterline, eschevin, Yzewin conme eschevin, Watier Sonderlant conme eschevin; en [1] \27 l'office de Hasnoie, Watier Bart conme eschevin, Therri Bellekin, Hannekin le Grave, Huon le fil Pieron, Gerart de Zu\28made, Watier fil Simon, cist furent conme eschevin, et autre preudome assés. 16 En tesmoingnage et en confirmation de \29 ces choses avons nous ceste chartre saielee de nos saiaus. 17 Ce fu fait en l'an del Incarnation Nostre Seingneur .MCC. sissante et \30 siet, el mois de setembre.
18 Et nous, Guis, cuens de Flandres et marchis de Namur devant nonmés, le dit, l'ordenance \31 et la pais en tel maniere conme il est cideseure contenu loons et greons et approvons, et les avons en-couvent à faire \32 tenir conme sires de la terre. 19 En tesmoingnage de-la quel chose nous avons ceste lettre saielee de nostre sael, 20 ki fu \33 donnee à Gant, l'an del Incarnation .MCC. sissante et wit, le samedi aps Paskes.

Notes de transcription
[1] Le scribe a mis une majuscule à enet l'a fait précéder d'un point; il marque ainsi régulièrement les pauses fortes.