|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chFland036
1266, 24 août.
Type de document: Charte: promesse.
Objet: Promesse faite, devant Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut, à l'abbé et au couvent de Saint-Bavon de Gand, par Hugues de Roubaix, homme de la comtesse, de ne procéder à aucune acquisition ou installation à moins d'une lieue de l'église de Wattrelos et, à Roubaix, à moins de vingt bonniers de la justice de Saint-Bavon à Wattrelos.
Auteur: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.
Disposant: Hugues de Roubaix.
Sceau: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.
Bénéficiaire: L'abbé et le couvent de Saint-Bavon de Gand.
Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau ovale, en cire blanche, avec contre-sceau.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Gand, Abbaye de Saint-Bavon, Chartes, no 368 (ancien 409).
Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 46-47.
Verso: Hugo, dominus de Roisbaes, nullam possit emere hereditatem infra leucam a villa de Waterloos desistentem (XIIIe s.).
1 Nous,
Margherite,
contesse
de
Flandre
et
de
Haynau,
2 faisons
savoir
à
tous
ki
ces
lettres
verront
et
\2
orront
3 ke
Hues
de
Robais,
nos
homs,
par-devant
nous
et
nos
hommes,
a
proumis
et
en
con\3vent
as
religieus
honmes
l'abeit
et
le
convent
de
Saint
Bavon
de
Gant
4 ke
il
ne
acha\4tera
nul
hiretage
à
une
liewe
prees
del
eglise
de
Waterlos,
ne
ne
manra
ne
manage
\5
ne
fera
se
il
ne
lui
eschiet
de
morte
main,
se
ce
n'est
en
le
paroche
de
Robais,
ne
aussi
\6
ne
pora
il
faire
en
le
devandite
parroche
de
Robais
à
vint
bouniers
prees
de
le
justice
\7
Saint
Bavon
à
Waterlos.
5 Et
se
cis
Hues
aloit
encontre
ceste
proumesse
u
mesfai\8soit
as
gens
l'abbeit
et
le
convent
devandis
et
à
leur
censisseurs,
il
le
doit
amen\9der
par
nostre
dit.
6 Et
pour
ce
fermement
tenir
a
il
raporteit
en
nostre
main
le
fief
qu'il
\10
tient
de
nous,
et
le
tenrons
tant
ke
il
le
ait
amendei
à
nostre
dit
al
eglise
devandite
et
\11
à
ses
gens.
7 Et
pour
ce
ke
ce
soit
ferme
chose
et
estable,
nous,
à
le
requeste
de
Huon
de\12vant-nomei,
avons
donees
ces
letres
al
abbeit
et
au
convent
devandis,
saielees
de
nostre
saiel,
\13
8 ki
furent
donees
l'an
del
Incarnation
.MCC.
et
.LX.
sis,
le
jour
saint
Bertresmieu
l'apostle.
|
|