Accueil>Les corpus textuels>Charte chFland035

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chFland035

1266, 4 août.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente, à titre viager, à Mahaut du Pont, bourgeoise de Lille, et à Marie, sa fille, par Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et sa femme, Immaine, dame de Boelare, d'une rente annuelle de onze muids de froment et de trois marcs d'artésiens, Mahaut percevant la totalité de la rente sa vie durant en cas de décès de sa fille, cette dernière, dans le cas inverse, n'en percevant plus que la moitié. Dessaisine-saisine par Thibaut, bailli de Lille, de la comtesse de Flandre.

Auteur: Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et Immaine, dame de Boelare, sa femme.

Sceau: Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et Immaine, dame de Boelare, sa femme.

Bénéficiaire: Mahaut du Pont, bourgeoise de Lille, et à Marie, sa fille.

Support: Parchemin scellé sur lacs de soie de deux sceaux ronds en cire verte.

Lieu de conservation: Archives de l'État à Courtrai, Abbaye de Groeninge, Chartes, no 25.

Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 43-46.

1 Jou, Leoniés de A, chevaliers, sire de Polleirs, et jou, Immaine, se feme, dame de Bonleirs, 2 faisons à savoir à tous ceaus ki ces letres verront et orront 3 ke nous avons vendu bien \2 et loiaument à Mehaut dou Pont, fille Jehan dou Pont le jovene, ki fu, bourgoise de Lille, et à Marotain, fille celi Mehaut, 4 onze muis de fourment de rente et trois mars d'artisiens \3 de paiement, ke nous avons en le parroche de Marke priés de Lille, daleis le chemin ki va de Lille à Co[urtrai] [1], dou fief ke nous tenons de no chiere dame Margherite, contesse \4 de Flandres et de Haynau, et teil fourment ke no hoste dou fief devant-dit nos doivent, en tel maniere ke le mekredi devant le jour saint Amant u le mekredi aprés nos bail\5lius et no eskevin de Marke doivent venir ou markiet à Lille. 5 Et la doivent no eskevin, à le semonse de no bailliu, keusir sour leur serement trois karetees de bleit, dou \6 melleur ki sera ou markiet de Lille; et autel bleit qu'il ara en le moiene de ces trois karetes, c'est à savoir ne en le pieur ne en le melleur, u autant vaillant qu'il vaurra \7 par dit de priseurs, le quel ki mius lor plaira doivent avoir Mehaus devant dite et Marote, se fille. 6 Et ces onze muis de fourment et les trois mars d'artisiens devons nous chas\8cun an paier à Mehaut et à Marotain, se fille, devant dites, dedens le vile de Lille, en quel liu ke eles vorront recevoir lor paiement, c'est à savoir les trois mars au jour saint \9 Remi et les onze muis de fourment à le Tous Sains aprés. 7 Et livrer lor devons les onze muis de fourment à le mesure de Lille, et conmencier à paier les premiers paiemens \10 à le Saint Remi et à le Tous Sains prochaines ke nous atendons, et ensi d'an en an aprés siuwans, onze muis de fourment et trois mars d'artisiens as termes devant dis, tant \11 ke Mehaus dou Pont et Marote, se fille, devant dites, aront les vies es cors, en quel estat ne en quel abit ke eles soient, soit en religion u dehors. 8 Et, s'il avenoit ke de Maro\12tain devant dite defausist ançois ke de Mehaut, se meire, pour çou ne kieroit riens de le rente devant dite, ke Mehaus ne le doive avoir et recevoir toute se vie; \13 et s'il avenoit ke de Mehaut defausist ançois ke de Marotain, se fille, li moitiés de le rente devant dite doit keÿr et l'autre moitiet, c'est à savoir ciunc muis et \14 demi de fourment et un marc et demi d'artisiens, deverons nous chascun an paier à Marotain devant dite tant k'ele ara le vie ou cors, as termines devant dis. 9 Et quoi ke de Me\15haut ne de Marotain, se fille, devant dites, aviegne, paier devons tout entirement le premier paiement de le rente devant dite à celui u à ceaus à cui u as queus eles \16 u li une d'eles l'asseneroient u deviseroient. 10 Et de quele heure ke d'eles deus sera defallit, toutes ces couvenences doivent keÿr, sauf çou k'eles soient bien et plainement \17 paÿes de leur rente al afferant dou tans k'eles aront vescut, et des arrierages, s'il i estoient. 11 Et pour plus grant seurtei, jou, Leoniés, chevaliers, et jou, Immaine, se feme, de\18vant dit, avons raporteit bien et à loi les onze muis de fourment et les trois mars de paiement de rente devant dis en le main Thiebaut, bailliu de Lille, cui \19 no chiere dame, li contesse devant dite, avoit mis en sen liu et dounei pooir par ses letres pendans pour toutes ces choses faire bien et à loi, en le presense des homes \20 le devant dite contesse, nos peirs, à oés Mehaut et Marotain devant dites à tenir toutes lor vies, si conme dit est. 12 Et li devant dis baillius les rendi à Mehaut et \21 à Marotain, se fille, devant nonmees à tenir toutes lor vies, si conme dit est. 13 Et li devant dit baillius les rendi à Mehaut et \22 à Marotain, se fille, devant nonmees à tenir paisiblement, si conme lor boene rente à vie, sans nul service faire, par l'ensegnement des homes devant dis, nos peirs, bien et à \23 loi, li quel home disent par jugement, quant il en furent conjurei dou devant dit bailliu, ke nous estiemes issu de le devant dite rente as vies les devant dites Me\24haut et Marotain, si conme devisei est devant, et ke eles estoient mises ens bien et à loi. 14 Et est à savoir ke, se il avenoit ke Mehaus dou Pont et Marote, se fille, devant \25 dites, n'estoient chascun an païes bien et plainement de leur rente as termines ki devisei sunt, nous volons et otrions k'eles, u li une d'eles u leur conmans, doinst de \26 nos deniers u de nos biens, au vaillant à chascune anee dont on lor defauroit de paiement, à no chiere dame, le contesse devant dite, u à sen bailliu, juskes à quinze \27 lib. de le monoie de Flandres pour leur rente faire avoir et sans le paiement de cele anee amenrir. 15 Et ces quinze lib. lor devons nous et prometons à rendre avoec leur \28 rente de cele anee dont on lor defauroit et tous autres cous et damages k'eles outre ce don i aroient u feroient en quel maniere ke ce fust pour le defaute de \29 leur paiement et de leur rente à avoir, à leur plains dis u au plain dit de l'une d'eles, sans autre provance. 16 Et si counissons ke nous de ce markiet et de ce ven\30dage somes bien et plainement paié, en boene monoie et bien contee, ke nous avons reciute des devant dites Mehaut et Marotain, et l'avons convertie ailleurs en no \31 proufit aparant. 17 Et counissons, se nous n'eussiens fait ce markiet, ke nous eussiens pis fait. 18 Toutes ces choses avons nous fiancié et jurei bien et loiaument à tenir, et avons en \32 covent ke nous ne querrons art ne engien par nous ne par autrui ke cest couvenence ne soit bien et fermement tenue. 19 Et si en avons renoncié et renonçons à toute exception de \33 droit et de fait, à toute aiuwe de loi de crestiienté et de loi mundaine, à tous privileges douneis à croisiés et ki sunt à douner, à toutes gracies, à toutes indulgenses, à tous \34 warans, à tous respis, à toutes deffenses, à toutes coustumes, à tous usages, à toutes cavillations, à toutes berres et à toutes raisons ke nous porriemes metre avant, par nous \35 ne par autrui, contre ces letres ne contre ceste couvenence ki valoir u aidier nos porroient ne as devant dites Mehaut et Marotain faire damage ne grevance, et ke nous \36 ne puissons dire ke nous soions deciut en ce vendage outre le moitié de se droite valeur, et à toute exception de nient contee monoie et de nient paye. 20 Et jou, Immai\37ne devant dite, de me boene volenté, sans force, sans peeur et sans nule destrainte, en ai renoncié et renonce par foi et par serement presteis corporeument à tous a\38vantages de droit et de fait, à tout doarie, à tout don k'on m'ait fait pour nueces et à tout assenement de mariage et especiaument au beneficie velleiien. 21 Et counois ke en \39 reconpensation de çou ke je porroie demander ou vendage devant dit, pour doarie u pour aucune raison ki devant soit dite, je sui ailleurs souffisanment assenee, si ke je m'en \40 tiegn bien a païe plainement. 22 Et jou, Leoniés, et jou, Immaine, se feme, devant dit, prometons seur no foi et seur no sairement ke nous jamais ne venrons contre ces letres \41 ne contre ceste couvenence, ne en tout ne en partie, ne par nous ne par autrui, et en metons nous et tous nos biens ke nous avons et ke nous arons en droit et en loi et en \42 abandon envers no chiere dame, le contesse devant dite, et envers ses hoirs et envers tous nos autres segneurs, ki ke il soient, et i oblijons nous et nos hoirs. 23 Et prions et \43 requerons no chiere dame, le contesse devant dite, ke ele toute ceste couvenence et ces letres devant dites voelle loer et greer, et prometre nous et nos hoirs à destraindre au fai\44re tenir tout entirement par ses letres conme dame de le terre. 24 Et pour çou ke nous volons ke ce soit ferme chose et estable, jou, Leoniés, chevaliers, et jou, Immaine, se feme, devant \45 nonmeit, avons ces presentes letres livrees à Mehaut dou Pont et à Marotain, se fille, devant dites, seelees de nos saieaus, 25 ki furent donees en l'an del Incarnation Nostre \46 Segneur Jhesu Crist, mil deus cens sissante et sis, le mekredi aprés le jour saint Pierre entrant aoust.
Notes de transcription
[1] Encre pâlie.