|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chFland035
1266, 4 août.
Type de document: Charte: vente.
Objet: Vente, à titre viager, à Mahaut du Pont, bourgeoise de Lille, et à Marie, sa fille, par Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et sa femme, Immaine, dame de Boelare, d'une rente annuelle de onze muids de froment et de trois marcs d'artésiens, Mahaut percevant la totalité de la rente sa vie durant en cas de décès de sa fille, cette dernière, dans le cas inverse, n'en percevant plus que la moitié. Dessaisine-saisine par Thibaut, bailli de Lille, de la comtesse de Flandre.
Auteur: Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et Immaine, dame de Boelare, sa femme.
Sceau: Léonet d'Aa, chevalier, sire de Pollare, et Immaine, dame de Boelare, sa femme.
Bénéficiaire: Mahaut du Pont, bourgeoise de Lille, et à Marie, sa fille.
Support: Parchemin scellé sur lacs de soie de deux sceaux ronds en cire verte.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Courtrai, Abbaye de Groeninge, Chartes, no 25.
Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 43-46.
1 Jou,
Leoniés
de
A,
chevaliers,
sire
de
Polleirs,
et
jou,
Immaine,
se
feme,
dame
de
Bonleirs,
2 faisons
à
savoir
à
tous
ceaus
ki
ces
letres
verront
et
orront
3 ke
nous
avons
vendu
bien
\2
et
loiaument
à
Mehaut
dou
Pont,
fille
Jehan
dou
Pont
le
jovene,
ki
fu,
bourgoise
de
Lille,
et
à
Marotain,
fille
celi
Mehaut,
4 onze
muis
de
fourment
de
rente
et
trois
mars
d'artisiens
\3
de
paiement,
ke
nous
avons
en
le
parroche
de
Marke
priés
de
Lille,
daleis
le
chemin
ki
va
de
Lille
à
Co[urtrai]
[1],
dou
fief
ke
nous
tenons
de
no
chiere
dame
Margherite,
contesse
\4
de
Flandres
et
de
Haynau,
et
teil
fourment
ke
no
hoste
dou
fief
devant-dit
nos
doivent,
en
tel
maniere
ke
le
mekredi
devant
le
jour
saint
Amant
u
le
mekredi
aprés
nos
bail\5lius
et
no
eskevin
de
Marke
doivent
venir
ou
markiet
à
Lille.
5 Et
la
doivent
no
eskevin,
à
le
semonse
de
no
bailliu,
keusir
sour
leur
serement
trois
karetees
de
bleit,
dou
\6
melleur
ki
sera
ou
markiet
de
Lille;
et
autel
bleit
qu'il
ara
en
le
moiene
de
ces
trois
karetes,
c'est
à
savoir
ne
en
le
pieur
ne
en
le
melleur,
u
autant
vaillant
qu'il
vaurra
\7
par
dit
de
priseurs,
le
quel
ki
mius
lor
plaira
doivent
avoir
Mehaus
devant
dite
et
Marote,
se
fille.
6 Et
ces
onze
muis
de
fourment
et
les
trois
mars
d'artisiens
devons
nous
chas\8cun
an
paier
à
Mehaut
et
à
Marotain,
se
fille,
devant
dites,
dedens
le
vile
de
Lille,
en
quel
liu
ke
eles
vorront
recevoir
lor
paiement,
c'est
à
savoir
les
trois
mars
au
jour
saint
\9
Remi
et
les
onze
muis
de
fourment
à
le
Tous
Sains
aprés.
7 Et
livrer
lor
devons
les
onze
muis
de
fourment
à
le
mesure
de
Lille,
et
conmencier
à
paier
les
premiers
paiemens
\10
à
le
Saint
Remi
et
à
le
Tous
Sains
prochaines
ke
nous
atendons,
et
ensi
d'an
en
an
aprés
siuwans,
onze
muis
de
fourment
et
trois
mars
d'artisiens
as
termes
devant
dis,
tant
\11
ke
Mehaus
dou
Pont
et
Marote,
se
fille,
devant
dites,
aront
les
vies
es
cors,
en
quel
estat
ne
en
quel
abit
ke
eles
soient,
soit
en
religion
u
dehors.
8 Et,
s'il
avenoit
ke
de
Maro\12tain
devant
dite
defausist
ançois
ke
de
Mehaut,
se
meire,
pour
çou
ne
kieroit
riens
de
le
rente
devant
dite,
ke
Mehaus
ne
le
doive
avoir
et
recevoir
toute
se
vie;
\13
et
s'il
avenoit
ke
de
Mehaut
defausist
ançois
ke
de
Marotain,
se
fille,
li
moitiés
de
le
rente
devant
dite
doit
keÿr
et
l'autre
moitiet,
c'est
à
savoir
ciunc
muis
et
\14
demi
de
fourment
et
un
marc
et
demi
d'artisiens,
deverons
nous
chascun
an
paier
à
Marotain
devant
dite
tant
k'ele
ara
le
vie
ou
cors,
as
termines
devant
dis.
9 Et
quoi
ke
de
Me\15haut
ne
de
Marotain,
se
fille,
devant
dites,
aviegne,
paier
devons
tout
entirement
le
premier
paiement
de
le
rente
devant
dite
à
celui
u
à
ceaus
à
cui
u
as
queus
eles
\16
u
li
une
d'eles
l'asseneroient
u
deviseroient.
10 Et
de
quele
heure
ke
d'eles
deus
sera
defallit,
toutes
ces
couvenences
doivent
keÿr,
sauf
çou
k'eles
soient
bien
et
plainement
\17
paÿes
de
leur
rente
al
afferant
dou
tans
k'eles
aront
vescut,
et
des
arrierages,
s'il
i
estoient.
11 Et
pour
plus
grant
seurtei,
jou,
Leoniés,
chevaliers,
et
jou,
Immaine,
se
feme,
de\18vant
dit,
avons
raporteit
bien
et
à
loi
les
onze
muis
de
fourment
et
les
trois
mars
de
paiement
de
rente
devant
dis
en
le
main
Thiebaut,
bailliu
de
Lille,
cui
\19
no
chiere
dame,
li
contesse
devant
dite,
avoit
mis
en
sen
liu
et
dounei
pooir
par
ses
letres
pendans
pour
toutes
ces
choses
faire
bien
et
à
loi,
en
le
presense
des
homes
\20
le
devant
dite
contesse,
nos
peirs,
à
oés
Mehaut
et
Marotain
devant
dites
à
tenir
toutes
lor
vies,
si
conme
dit
est.
12 Et
li
devant
dis
baillius
les
rendi
à
Mehaut
et
\21
à
Marotain,
se
fille,
devant
nonmees
à
tenir
toutes
lor
vies,
si
conme
dit
est.
13 Et
li
devant
dit
baillius
les
rendi
à
Mehaut
et
\22
à
Marotain,
se
fille,
devant
nonmees
à
tenir
paisiblement,
si
conme
lor
boene
rente
à
vie,
sans
nul
service
faire,
par
l'ensegnement
des
homes
devant
dis,
nos
peirs,
bien
et
à
\23
loi,
li
quel
home
disent
par
jugement,
quant
il
en
furent
conjurei
dou
devant
dit
bailliu,
ke
nous
estiemes
issu
de
le
devant
dite
rente
as
vies
les
devant
dites
Me\24haut
et
Marotain,
si
conme
devisei
est
devant,
et
ke
eles
estoient
mises
ens
bien
et
à
loi.
14 Et
est
à
savoir
ke,
se
il
avenoit
ke
Mehaus
dou
Pont
et
Marote,
se
fille,
devant
\25
dites,
n'estoient
chascun
an
païes
bien
et
plainement
de
leur
rente
as
termines
ki
devisei
sunt,
nous
volons
et
otrions
k'eles,
u
li
une
d'eles
u
leur
conmans,
doinst
de
\26
nos
deniers
u
de
nos
biens,
au
vaillant
à
chascune
anee
dont
on
lor
defauroit
de
paiement,
à
no
chiere
dame,
le
contesse
devant
dite,
u
à
sen
bailliu,
juskes
à
quinze
\27
lib.
de
le
monoie
de
Flandres
pour
leur
rente
faire
avoir
et
sans
le
paiement
de
cele
anee
amenrir.
15 Et
ces
quinze
lib.
lor
devons
nous
et
prometons
à
rendre
avoec
leur
\28
rente
de
cele
anee
dont
on
lor
defauroit
et
tous
autres
cous
et
damages
k'eles
outre
ce
don
i
aroient
u
feroient
en
quel
maniere
ke
ce
fust
pour
le
defaute
de
\29
leur
paiement
et
de
leur
rente
à
avoir,
à
leur
plains
dis
u
au
plain
dit
de
l'une
d'eles,
sans
autre
provance.
16 Et
si
counissons
ke
nous
de
ce
markiet
et
de
ce
ven\30dage
somes
bien
et
plainement
paié,
en
boene
monoie
et
bien
contee,
ke
nous
avons
reciute
des
devant
dites
Mehaut
et
Marotain,
et
l'avons
convertie
ailleurs
en
no
\31
proufit
aparant.
17 Et
counissons,
se
nous
n'eussiens
fait
ce
markiet,
ke
nous
eussiens
pis
fait.
18 Toutes
ces
choses
avons
nous
fiancié
et
jurei
bien
et
loiaument
à
tenir,
et
avons
en
\32
covent
ke
nous
ne
querrons
art
ne
engien
par
nous
ne
par
autrui
ke
cest
couvenence
ne
soit
bien
et
fermement
tenue.
19 Et
si
en
avons
renoncié
et
renonçons
à
toute
exception
de
\33
droit
et
de
fait,
à
toute
aiuwe
de
loi
de
crestiienté
et
de
loi
mundaine,
à
tous
privileges
douneis
à
croisiés
et
ki
sunt
à
douner,
à
toutes
gracies,
à
toutes
indulgenses,
à
tous
\34
warans,
à
tous
respis,
à
toutes
deffenses,
à
toutes
coustumes,
à
tous
usages,
à
toutes
cavillations,
à
toutes
berres
et
à
toutes
raisons
ke
nous
porriemes
metre
avant,
par
nous
\35
ne
par
autrui,
contre
ces
letres
ne
contre
ceste
couvenence
ki
valoir
u
aidier
nos
porroient
ne
as
devant
dites
Mehaut
et
Marotain
faire
damage
ne
grevance,
et
ke
nous
\36
ne
puissons
dire
ke
nous
soions
deciut
en
ce
vendage
outre
le
moitié
de
se
droite
valeur,
et
à
toute
exception
de
nient
contee
monoie
et
de
nient
paye.
20 Et
jou,
Immai\37ne
devant
dite,
de
me
boene
volenté,
sans
force,
sans
peeur
et
sans
nule
destrainte,
en
ai
renoncié
et
renonce
par
foi
et
par
serement
presteis
corporeument
à
tous
a\38vantages
de
droit
et
de
fait,
à
tout
doarie,
à
tout
don
k'on
m'ait
fait
pour
nueces
et
à
tout
assenement
de
mariage
et
especiaument
au
beneficie
velleiien.
21 Et
counois
ke
en
\39
reconpensation
de
çou
ke
je
porroie
demander
ou
vendage
devant
dit,
pour
doarie
u
pour
aucune
raison
ki
devant
soit
dite,
je
sui
ailleurs
souffisanment
assenee,
si
ke
je
m'en
\40
tiegn
bien
a
païe
plainement.
22 Et
jou,
Leoniés,
et
jou,
Immaine,
se
feme,
devant
dit,
prometons
seur
no
foi
et
seur
no
sairement
ke
nous
jamais
ne
venrons
contre
ces
letres
\41
ne
contre
ceste
couvenence,
ne
en
tout
ne
en
partie,
ne
par
nous
ne
par
autrui,
et
en
metons
nous
et
tous
nos
biens
ke
nous
avons
et
ke
nous
arons
en
droit
et
en
loi
et
en
\42
abandon
envers
no
chiere
dame,
le
contesse
devant
dite,
et
envers
ses
hoirs
et
envers
tous
nos
autres
segneurs,
ki
ke
il
soient,
et
i
oblijons
nous
et
nos
hoirs.
23 Et
prions
et
\43
requerons
no
chiere
dame,
le
contesse
devant
dite,
ke
ele
toute
ceste
couvenence
et
ces
letres
devant
dites
voelle
loer
et
greer,
et
prometre
nous
et
nos
hoirs
à
destraindre
au
fai\44re
tenir
tout
entirement
par
ses
letres
conme
dame
de
le
terre.
24 Et
pour
çou
ke
nous
volons
ke
ce
soit
ferme
chose
et
estable,
jou,
Leoniés,
chevaliers,
et
jou,
Immaine,
se
feme,
devant
\45
nonmeit,
avons
ces
presentes
letres
livrees
à
Mehaut
dou
Pont
et
à
Marotain,
se
fille,
devant
dites,
seelees
de
nos
saieaus,
25 ki
furent
donees
en
l'an
del
Incarnation
Nostre
\46
Segneur
Jhesu
Crist,
mil
deus
cens
sissante
et
sis,
le
mekredi
aprés
le
jour
saint
Pierre
entrant
aoust.
Notes de transcription
[1] Encre pâlie.
|
|