Accueil>Les corpus textuels>Charte chFland017

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chFland017

1260, 21 mai.

Type de document: Charte: consentement.

Objet: Consentement donné par Louis Bertaut, chevalier, à la vente par Arnould «de Mullande» à l'abbaye d'Ename d'un pré situé à Marke, relevant de lui en fief, Louis se réservant sur le bien vendu un cens annuel de deux chapons et toute la justice.

Auteur: Louis Bertaut, chevalier.

Sceau: Louis Bertaut, chevalier.

Bénéficiaire: Arnould «de Mullande».

Autres Acteurs: L'abbaye d'Ename.

Support: Parchemin jadis scellé sur simple queue.

Lieu de conservation: Archives de l'État à Renaix, Abbaye d'Ename, Chartes, no 1790.

Édition antérieure: Ch. Piot, 1881, Cartulaire de l'abbaye d'Eename…, p. 272-273; R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 26-27.

Verso: Ludovicus Bertaut de dimidio bonario prati apud Marke […] (XIIIe s.).

1 Jou, Louis Bertaus, cevaliers, à ses amis et ses feeus, 2 Jehan le Sire, men baillu, \2 et mes homes de fief et mes eskievins de Gramines 3 et à tous çaus ki ces letres \3 verront, salus. 4 Je vos faç à-savoir ke nos greons et otrions le vendage \4 ke Arnous de Mullande a-fait al abet et al-eglise de Eham, 5 s'il est à-savoir de \5 demi bounier de pret ke c[hi]s [1] Arnous tient de nos en fief, li ques prés gist en \6 le paroche de Marke, au Brue[l] [2], dalés le pret l'abé de Eham. 6 Et volons ke faites \7 de çou pret iretage, solonc l'usage dou paiis, par çaus par qui on le doit faire, \8 et se metés l'abet et l'eglise de Eham en l'[i]retage [3] de çou-pret devant dit, parmi \9 deus capons de cens cascun au Noel, ke li-glise nos devera pour le reconniscance dou \10 pret devant dit, et sauve toute no justice. 7 Et de toutes ces coses faire nos metons \11 Jehan, no baillu, en no lieu et li en dounons autretel pooir ke nos ariemes se nos i estiiens \12 present. 8 Et volons ke ceste cose soit faite par devant nos homes de fief et nos eskievins, \13 soulonc çou ke à cascun apartient, soulonc leur offisse. 9 Et pour çou ke ce soit ferme cose \14 et estaule, nos avons ces le[tt]res [4] seelees de no saiel. 10 Ce fu fait l'an de le Incarnasion \15 Jhesu-Crist .MCCLX. ans, le venredi devant Pentecoste.
Notes de transcription
[1] Tache.
[2] Tache.
[3] Ms. hretage.
[4] Tache.