|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chFland016
1259, décembre.
Type de document: Charte: engagement.
Objet: Engagement pris par Jean de Ghistelles, chevalier, sire de Voormezele, de dédommager Guy, comte de Flandre, en cas de défaillance de son fils Gautier, dont le comte, à la requête de Jean, s'est porté plège envers Nicolas de Courcelles, bourgeois d'Arras, pour une somme de deux cents livres parisis.
Auteur: Jean de Ghistelles, chevalier, sire de Voormezele.
Sceau: Jean de Ghistelles, chevalier, sire de Voormezele.
Bénéficiaire: Guy, comte de Flandre.
Autres Acteurs: Gautier, fils de Jean de Ghistelles; Nicolas de Courcelles, bourgeois d'Arras.
Support: Parchemin scellé sur double queue d'un sceau rond, en cire blanche, dont il ne subsiste qu'un fragment.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Gand, Chartes des comtes de Flandre, collection Saint-Genois, no 105.
Édition antérieure: Th. de Limburg-Stirum, 1868, La cour des comtes de Flandre…, pièces justificatives, p. XXXIX-XL; R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 25-26.
Verso: Littere domini Johannis de Gistella qui quitabit Guidonem, nostrum comitem Flandriae, de ducentis lib. erga Nicolaum de Courcieles de Attrabato.
1 Ju,
Johans
de
Ghistele,
cevalirs,
sire
de
Formenseles,
2 faics
à
savor
à
tous
ceaus
ki
sont
et
ki
à-venir
sont
3 ke
mes
tré-kirs
\2
sires,
mes
sires
Guis,
quens
de
Flanders,
par
ma
requeste
a
fait
sa
propre
dete
por
Wautir,
men
fil,
envers
Nicholon
\3
de
Courceles,
borgois
d'Arras,
4 de
deus
cens
lib.
de
parisis,
à
paier
à
le
nuit
saint
Jehan
Baptiste,
la
premereine
ke
est
à
\4
venir.
5 Et
se
ce-fust
cose
ke
mes
sires
li
quens
devant
dis
en-ewist
cost
ne
dammage
de
ceu
ke
il
a
fait
sa
dete
\5
por
Wautir,
men
fil,
envers
Nicholon
devant
dit,
et
se
il
en-ut
nul
aniu
de
nul
des
poins
ki
sont
escrit
ou
cartre
\6
mon
sinior
le
conte
devant
dit
ke
il
a
doneit
de
le
dete
devant
dite
à
Nicholon
devant
dit,
ju,
Johans
de
Ghistele,
\7
cevalirs,
sire
de
Formenseles
devant
dis,
le
doi
aquiter
et
aquiterai
tout
net
de
tous
cous
et
de
toutes
[1]
\8
damages,
à
son
plein
dit
sans
autre
[2]
provance.
6 Et
por
ceste
cose
à-tenir
ferme
et
estable
ai
ju,
Johans
de\9vant
dis,
doneies
ces
presens
letters
seileies
de
men
seal
à
mon
sinior
le
conte
de
Flanders
devant
dit.
\10
7 Ce
fu
fait
en
l'an
del
[3]
Incarnation
Nostre
Sinior
mil
.CC.
et
.L.
et
noef,
el
mois
de
decembre.
Notes de transcription
[1] Après ce mot, daen fin de ligne.
[2] Après ce mot, porbiffé.
[3] Après ce mot, incarnabiffé.
|
|