Accueil>Les corpus textuels>Charte chFland015b

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chFland015b

1259 (n. st.), janvier.

Type de document: Charte: bail.

Objet: Bail à ferme par Jean, abbé, et le couvent de Saint-Pierre de Gand à Jacques Floket, bourgeois de Lille, pour une durée de six ans, du domaine d'Ennetières avec toutes ses terres, moyennant deux cent cinquante-cinq livres de monnaie de Flandre, dont seront déduites les cent livres prêtées par ledit Jacques à l'abbé à raison de seize livres treize sous quatre deniers par an.

Auteur: Jean, abbé, et le couvent de Saint-Pierre de Gand.

Sceau: Jean, abbé, et le couvent de Saint-Pierre de Gand.

Bénéficiaire: Jacques Floket, bourgeois de Lille.

Support: Parchemin. Chirographe portant au bord inférieur, la partie supérieure de la devise CYROGRAPHUM; aucune trace de scellement, malgré l'annonce du sceau, ligne 33.

Lieu de conservation: Archives de l'État à Gand, Abbaye de Saint-Pierre, Chartes, no 678.

Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 20-25.

Verso: Sire Jakemes Flokés doit, de Hanetieres, au provot de Sain Pire, à Noel .c. lb. et .xix. lb. .iij. sol. et .iiij. d. et si doit à Chunqueme autant et si doit le jor del Behort .vij. lb. et .l. sol. et .xiiij. sol. (XIIIe s.).

1 Jou, Jehans, par la gratie de Dieu abbes de Saint Pirre de Gant, et tous li couvens de che-meisme liu, 2 à tous chiaus ki \2 ches lettres veront et oront, salus en Nostre Signor. 3 Sacent tot ke nos avons donnet et otriiet à chense no-court \3 d'Anetieres et toutes les apendances à no-chir ami Jakemon Floket, borgois de Lille, à siz ans continuels de le-fieste saint \4 Jehan Batipste ki-sera l'an del Incarnation mil et deus cens et cincquante-nuef avoir et tenir, cascun an des siz ans \5 devant dis pour deus cens lib. et cincquante-cinch l. del-monoie de-Flandres, à-deus termines de l'an, si loist à-savoir le \6 moitiet dedens les octaves de-le Nativitet Nostre-Signor et l'autre moitiet dedens les octaves de-le Pentecoste, à paier \7 à Lille en le maison dou devant dit Jakemon. 4 Et si nous doit cius Jakes paier chascun an, le jour dou Behourt, seit \8 lib. del monoie de Flandres et quatre-vins capons à Gant, à Saint Pirre, ou cincquante sol. pour les capons et une nape \9 de quatorse aunes. 5 Et si doit chis Jakemes, tot sens le choses devant dites, rendre à no-prieus douse lib. del-monoie de Flandres, \10 le jour dou-Behourt cascun an, à Saint Pirre, por le dime et le terrage dou bus ki monte à no pitanche. 6 Et se nos \11 messages fust envoiés à Lille por no-paiement as tiermines ki mis i-sunt, et il i-fesist demoranche pour le defaute dou-paiement, \12 cius Jakemes le doit pourvir en-despens soufissant. 7 De ceste cense nos mettons hors nos houmes fievés et les siervices \13 des houmes fivés. 8 Et aps tot chou, chis Jakemes nos doit trois conrois l'an se-nos venons à-le-court, si loist à-savoir por chacun conroit un jor et une-nuit, en-totes choses, tant k'en vin k'en autre-choses pourvir [1]. 9 Et toutes les au\14tres fies quant nos venriemes à cele-court, u no monir u no-ciertain message, il nous doit de deus mes u de car u \15 de poisson et une pitanche sens vin aveuc les biens ki seront trovet en le-court; et toutes les fies, nous ne-poons \16 demorer en-le-cort c'une nuit sor le-despens le censier. 10 Et si doit Jakemes devant dis pourvir le conviers ki la manra \17 de senvivre et de viestir et de-caucier. 11 Deseure toutes ches choses nos devons warandir le-court devant dit de-feu \18 volage, de guerre conmune et de tempeste conmune à Jakemon devant dit. 12 Et si est enstaulit entre nos et celui Jakemon ke, \19 se Jakemes devant dis i-eust nul damage par-nous u par no-forfait, u nous par-lui u par sen-forfait, cascuns de-nos \20 doit restorer à l'autre tel damage qu'il i-aroit s'il est provet loiament. 13 Et si puet Jakemes devant dis resroisir \21 cascun an un bonier de vecce s'il violt; et si doit chis Jakemes en-son issir rendre nos tieres bien cultivees et \22 ahannees et loiament semees et ahaner à-droite roie; et si puet trenchier les saus trençaules en-tens covenable \23 à-le-closure del court devant dite et de-le terre, et tous les autres arbres nos doit il warder loiament; et toutes \24 les maisons et le-mur de-le-court devant dite nos doit il rendre clos et coviers ensi qu'il les-trova, s'il ne dechient \25 del-tout par vielecce. 14 Et si ne-puet Jakemes devant dis cest marchiet douner à autrui ne vendre, se chius cui on-le-don\26roit ne nos fait bien seur à no volenté; et si ne-puet nient vendre dou fiens ki siera fait en-le-court ne mettre \27 ailleurs ke sur les tieres de-le-court devant dite; et si ne puet vendre à plus ke le moitiet delestrain. 15 Et si \28 est enstaulit entre nos ke, s'il i-a nulle chose aquis d'acat u de aumosne, chis Jakemes ne doit avoir en chou nul droit. \29 16 Et si retenons tous les reliés et les drois des houmes defiet, et doit paier chis Jakemes toutes les rentes \30 et les choses ke li cours doit par droit paier. 17 Et si avons retenu le povoir de doner le glise et le costerie dou \31 liu s'eles escheoent. 18 Et chis Jakemes nos a presté cent lib. de-le-monoie de-Flandres devant son entree, dont il doit raba\32tre cascun an de ceste cense seze lib. trese sol. et quatre denirs, le moitiet de ches seze lib. trese sol. et quatre denirs \33 à cascun paiement. 19 Et en teismoig de ceste chose avons nos ceste chartre saielees de nos saieaus 20 l'an del Incar\34nation Nostre Signor mil deus cens et chincquante wiet, el mois de jenvir.
Notes de transcription
[1] siloistà-savoirpourvirajouté en interligne.