|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chFlan) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chFland014
1258, 5 mai.
Type de document: Charte: cession.
Objet: Cession à Ravene Danwilt par Jean de Ghistelles, chevalier, seigneur de Voormezele, avec le consentement d'Isabelle, sa femme, et de Gautier, son fils aîné, de cinquante-huit livrées de rente sur le fief du poids et du grand tonlieu de Bruges à percevoir après soixante et onze livres de monnaie de Flandre revenant à Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut, et cinquante livres, de même monnaie, revenant à Ghildouf de Bruges, Marguerite se réservant en outre un cens de douze deniers sur ladite rente.
Auteur: Jean de Ghistelles, chevalier, seigneur de Voormezele.
Sceau: Jean de Ghistelles, Isabelle, sa femme, et Philippe de Bourbourg, bailli de Bruges.
Bénéficiaire: Ravene Danwilt.
Autres Acteurs: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut; Ghildouf de Bruges.
Support: Parchemin scellé sur cordonnets de soie rouge de trois sceaux ronds en cire brune.
Lieu de conservation: Archives de la Ville de Bruges, Chartes politiques, no 5.
Édition antérieure: R. Mantou, 1987, Documents linguistiques de la Belgique romane. II. Flandre occidentale et Flandre orientale, p. 18-20.
Verso: De […] in Raven Danwilts name (XIVe s.).
1 Je,
Jehans
de
Ghistele,
chevaliers,
sire
de
Fourmeseles,
2 fach
à
savoir
à
tous
ceaus
ki
sunt
et
ki
à
venir
sunt
\2
3 ke
je,
en
la
presense
de
homes
ma
chiere
dame
Margherite,
contesse
de
Flandres
et
de
Haynau,
mes
peirs,
ai
werpi
\3
et
raporté,
bien
et
à
loi,
en
la
main
Phelipon
de
Bourbourc,
son
bailliu
de
Bruges,
cui
ele
avoit
à
ce
faire
à
loi
mis
\4
en
son
liu,
4 ciunquante
wit
livrees
de
rente
à
le
mounoie
de
Flandres,
ke
j'ai
ostees
par
l'otroi
me
chiere
dame
de\5vant
dite
de
men
fief
ke
je
tiegn
de
li
au
pondre
et
au
grant
tonliu
de
Bruges,
à
oés
Ravene
Danwilt,
bourgois
\6
de
Bruges,
et
à
oés
ses
oirs,
par
l'otroi
et
par
l'assens
de
me
dame
Ysabel,
me
feme,
et
de
Watier,
no
ainsneit
fil
\7
et
no
oir,
ki
bien
avoit
sen
aage,
si
ke
li
home
me
dame
le
contesse
devant
dite,
mi
peir,
quant
li
devant
dis
baillius
\8
les
en
eut
semons,
disent
par
jugement
ke
je
en
avoie
tant
fait
ke
je
ne
mi
oir
n'i
poiens
jamais
revenir
ne
riens
\9
reclamer
as
ciunquante
wit
livrees
de
rente
devant
dites.
5 Et
quant
nous
eumes
ces
ciunquante
wit
livrees
de
rente
rendu\10es
et
raportees
en
le
main
le
bailliu
devant
dit
à
oés
le
devant
dit
Ravene
et
à
oés
ses
oirs,
si
conme
dit
est,
me
\11
chiere
dame
li
contesse
devant
dite
les
rendi
au
devant
dit
Ravene
et
en
aÿreta
lui
et
ses
hoirs,
bien
et
à
loi,
par
\12
l'ensegnement
de
ses
homes,
à
tenir
celui
Ravene
et
ses
oirs
de
li
et
de
ses
oirs,
contes
u
contesses
de
Flandres
ire\13tavelement
et
perpetuement
parmi
douse
deniers
de
chens
de
le
mounoie
de
Flandres
par
an,
sans
nul
autre
service
à
\14
paier
au
receveur
de
sens
espiier
de
Bruges,
kiconques
le
sera
à
ce
tans,
cascun
an
à
le
Saint
Remi.
6 Si
est
à
savoir
ke
les
\15
ciunquante
wit
livrees
de
rente
devant
dites
doit
Ravene
et
si
oir
prendre
et
recevoir
au
receveur
dou
pondre
et
dou
grant
\16
tonliu
de
Bruges
deseure
dis,
kiconques
le
sera,
des
premiers
et
des
plus
aparelliés
deniers
ke
cil
receveres
en
recevera,
cas\17cun
an
à
deus
termines,
c'est
à
savoir
l'une
moitié
à
le
Nativité
saint
Jehan
Baptiste
et
l'autre
moitié
en
mi
march
suiwant
\18
aprés,
et
autretant
à
l'un
paiement
conme
à
l'autre,
sauf
l'assenement
de
soissante
et
onze
lib.
de
le
mounoie
de
Flandres
\19
ke
me
dame
li
contesse
devant
dite
et
si
oir,
conte
u
contesses
de
Flandres,
i
ont,
et
ciunquante
lib.
de
cele
meeme
mou\20noie
ke
li
oir
mon
segneur
Ghildouf
de
Bruges
ki
fu
i
ont
ausi,
qu'il
doivent
prendre
et
recevoir
tout
entirement
avant
ke
\21
li
devant
dis
Ravenes
ne
si
oir
i
prendent
riens,
cascun
an.
7 Et
si
avons
otriié
et
otrions
je,
Jehans
de
Ghistele,
je,
Ysabeaus,
\22
se
feme,
et
je,
Watiers,
lor
ainsneis
fius,
ke
li
devant
dis
Ravenes
et
si
oir
puissent
pander
par
le
loi
de
le
vile
de
Bruges
\23
le
pondre
et
le
grant
tonliu
deseure
dis
et
le
receveur,
meemes
se
il
lor
estoit
en
defaute
de
paier
si
conme
dit
est.
8 Et
de
ce
à
\24
tenir
fermement
et
nient
aler
encontre
ai
je,
Ysabeaus
devant
dite,
de
me
franche
volenté,
sans
nule
destrainte
aperte
ne
\25
reposte,
promis
bien
et
loiaument
ke
je
jamais
ne
demanderai
riens
ne
ferai
demander
par
mi
ne
par
autrui,
par
droit
de
\26
doaire
ne
pour
don
de
nueces
ne
pour
autre
raison
nule,
quele
ke
ele
soit,
en
court
de
crestiienté
ne
en
court
laie,
es
ciunquante
\27
wit
livrees
de
rente
devant
dites.
9 Et
de
ce
renonce
je
à
toutes
aiuwes
de
loi
de
crestiienté
et
de
loi
mundaine,
à
toutes
\28
indulgenses,
à
toutes
gracies
et
à
toutes
letres
dounees
u
à
douner,
de
cui
ke
ce
soit,
et
especiaument
au
benefice
velleien.
\29
10 À
ce
faire
si
conme
dit
est
deseure
furent
present
li
eschevin
de
le
vile
de
Bruges
conme
eschevin.
11 Si
prions
et
requerons
je,
\30
Jehans
de
Ghistele,
chevaliers,
je,
Ysabeaus,
sa
feme,
et
je,
Watiers,
lor
ainsnes
fius
et
lor
oirs,
à
nostre
chiere
dame
Marghe\31rite,
contesse
de
Flandres
et
de
Haynau,
et
à
no
chier
segneur
Guion,
son
fil,
conte
de
Flandres,
qu'il
destraignent
nous
et
\32
nos
oirs
à
tenir
fermement
et
sans
aler
encontre,
par
nous,
par
nos
successeurs
ne
par
autrui,
toutes
ces
choses
devant
dites
\33
et
cascune
par
li,
à
tous
jours,
s'il
avenoit,
ki
ja
n'aviegne,
ke
nous
u
no
successeur
u
autres
de-par
nous
en
alisciemes
encontre.
\34
12 En
tesmoignage
et
en
confermance
de
ce
ke
deseure
est
escrit
et
devisé,
je,
Jehans
de
Ghistele,
chevaliers,
sire
de
Fourmeseles,
\35
et
je,
Ysabeaus,
sa
feme,
avons
à
ces
presentes
letres
pendus
nos
saieaus.
13 Et
je,
Phelipes
de
Bourbourc,
adont
baillius
de
\36
Bruges,
devant
cui
ce
fu
fait
si
conme
devisé
est,
de-par
me
dame
le
contesse,
ki
especiaument
m'en
avoit
mis
en
son
liu
del
\37
faire
bien
et
à
loi,
i
ai
pendu
mon
seel
à
le
requeste
de
mon
segneur
Jehan
de
Ghistele
et
de
me
dame
Ysabel,
se
feme,
de\38vant
nonmés,
pour
plus
grant
seurté
de
toutes
ces
choses
devant
dites.
14 Ces
letres
furent
dounees
l'an
del
Incarnation
\39
Nostre
Segneur
Jhesu
Crist
.MCC.
ciunquante
wit,
le
nuit
saint
Jehan
devant
porte
latine.
|
|