Accueil>Les corpus textuels>Charte chHain113

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

chHain113

1269, juin.

Type de document: Charte: vente.

Objet: Vente par dame Benoîte de Chercq à Jacques Pepin de Warnave d'un courtil tenu des «pauvres» de Saint-Piat et d'une terre tenue de l'église Saint-André, gisant l'un et l'autre à Chercq, grevés d'un cens et d'une rente. Marguerite et Marie, filles de Benoîte, garantissent solidairement sur leurs biens le respect des conventions de vente.

Auteur: Non annoncé.

Disposant: Dame Benoîte de Cherc.

Bénéficiaire: Jacques Pepin de Warnave.

Autres Acteurs: Acte passé devant les échevins de Chercq et en présence de Watier le Porkier, comme justice.

Support: Parchemin. Au bord inférieur, la moitié supérieure de la devise «MCYROGRAPHVM» (sic).

Lieu de conservation: Archives de l'évêché de Tournai (cure de Chercq, I, 41).

Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 139-140.

Verso: C'est Jakemon Pepin de Warnave (XIIIe s.).

1 Sacent tout cil ki cest escrit veront et oront 2 ke dame Benoite de Cerc a-vendut, werpit et clamet \2 quitte à tous jours hiretaulement 3 à Jakemon Pepin de Warnave 4 demi bonier et .xv. verghes, \3 ke courtil ke tiere, pau plus pau mains, ki gisent derriere le courtil Jakemon devant dit. \4 5 Se tient on le tiere des povres de Saint Piat et le courtil de le eglise de Saint Andriu, parmi tel \5 cens et tel rente ke cille tiere et li courtius doivent. 6 Ceste tiere et ce courtil devant dit, dame \6 Benoite devant nomee l'a en-couvent à aquiter tout quite à Jakemon de Warnave jusques \7 al assens des eskievins de Cerc. 7 S'en a assenet à lui et au-sien, à quan qu'elle a et à-quan qu'elle ara par\8tout, pour l'aquitance. 8 Et si le plegierent del aquiter Margrite et Maroie, ki filles sunt dame \9 Benoitain devant nomee. 9 S'en ont assenet à elles et au-leur, à quan qu'elles ont et à quan qu'elles \10 aront, cescune pour le tout, del aquiter. 10 Et si se tiunt dame Benoite devant ditte a paiie \11 tout plainement de Jakemon de Warnave de tout le pris de ce-vendage devant dit \12 et le quita de tout le paiement. 11 À-cest werp et à toutes ces covenences furent Paiiens de \13 le Ture, Jehans li Rikes, Pieres dou Celier, Sohiers de sour le Pont, Jehans de Prices, Jakemes \14 de Warnave et Colars de Cerc con eskievin de Cerc; et Watiers li Porkiers i fu conme justice. \15 12 Et par somonse de justice disent li eskievin devant nomet, par loi [1], ke \16 dame Benoite de Cerc avoit tant fait de cel hiretage devant dit que plus n'i avoit \17 droit, ne oirs k'il ait, et ke bien en estoit des_hiretee et à loi et Jakemes Pepins de War\18nave bien ahiretés et à-loi. 13 Et si fiança dame Benoite de Cerc en le presence de le justice \19 et des eskievins devant només et jura ke jamais ne querroit ne ne feroit querre, \20 par li ne par autrui, art ne engien, cause, matere, occoison ne cose nule en nule \21 maniere, par coi Jakemes Pepins de Warnave viegne à destourbier ne à damage \22 de .iiij. d. ne de nient por l'occoison del hiretage devant dit, dont il est bien aïretés et \23 à loi et dame Benoitte devant ditte bien des_hiretee et à loi, si cum deseure est dit. 14 Et \24 por çou que ce soit ferme cose et estaule, si en est cirographes fais en .ij. parties, del quel Jake\25mes Pepins warde l'une partie et li eskievin de Cerc wardent l'autre partie. 15 Ce fu fet \26 l'an del Incarnation .MCC. et .LXIX., el mois de ghieskereç.
Notes de transcription
[1] Entre loiet ke, et parjugementbiffé.