|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chHain) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chHain098
1267 (n. st.), février.
Type de document: Charte: notification.
Objet: Notification par Thierry, seigneur de Honnechy, chevalier, et par Mahaut, sa femme, de l'accord intervenu, grâce notamment à l'évêque de Cambrai, entre eux et l'abbaye de Prémy au sujet de quarante menchaudées de terre labourable gisant à Honnechy, au lieu-dit «Pinchon lieu» que les religieux affirmaient tenir en franc-alleu: Thierry et Mahaut renoncent, pour eux et pour leur héritiers, à tous droits sur la terre moyennant paiement par l'abbaye d'un cens annuel de deux sous de cambrésiens. Tout défaut de paiement pourra être sanctionné par une amende de deux sous de cambrésiens.
Auteur: Thierry, seigneur de Honnechy, chevalier, et Mahaut, sa femme.
Sceau: Thierry, seigneur de Honnechy, chevalier, et Mahaut, sa femme.
Bénéficiaire: Thierry, seigneur de Honnechy, chevalier, et Mahaut, sa femme, et l'abbaye de Prémy.
Autres Acteurs: L'évêque de Cambrai.
Support: Parchemin jadis scellé sur double queue de deux sceaux dont seul subsiste celui de Mahaut, le second, brisé à sa partie inférieure.
Lieu de conservation: Archives de l'État à Mons (abbaye de Prémy, sans cote).
Édition antérieure: Ruelle, 1984, Documents linguistiques de la Belgique romane. I. Hainaut, p. 119-121.
Verso: C'est li carte le signeur de Huffalise dou cens c'on-li doit des .xxxx. mencaudees de tere dou sart me dame Aelis (XIIIe s.). — À la suite de la première inscription, une autre main a ajouté: À Reumont d. c'est d'Aelis (?) (XIIIe s.). — Accord avec Thiery, sire de Honnechies, pour les .xl. mencaudees de Reumont (XIVe s.).
1 À
tous
chiaus
ki
ces
letres
verront
et
orunt,
2 jou,
Thieris,
sires
de
Honnechies,
cevaliers
et
fiex
le
segneur
\2
de
Huffalise,
et
Mehaus,
me
feme,
salus
en
Nostre
Signeur.
3 Cougneute
chose
soit
à
vous
tous
que,
com
de\3bas
et
controversie
euust
esté
entre
nous
d'une
part
et
le
glise
de
Primi
d'autre
4 sur
tierre
\4
ke
ele
a
ou
tierroir
de
Honnechies,
se
loist
à
savoir
quarante
mencaudees
en
une
pieche,
pau
plus
pau
\5
mains,
au
liu
c'om
dist
«Pinchon
liu»
u
«le
sart
medame
Aelis»
et
seant
en
no
signerie
si
conme
nous
\6
disiens,
le
quel
tiere
li
abbeesse
et
li
couvens
del
eglise
de
Primi
disoiient
et
affermoient
ke
eles
\7
tenoient
de
franch
aleus,
5 à-le
pardefin,
en
fourme
et
pour
bien
de
pais,
par
consel
monsigneur
le
\8
vesque
de
Cambray
et
d'autres
boinnes
gens,
nous
d'une
part
et
li
abbeesse
et
li
couvens
de
\9
Primi
d'autre
sonmes
concordé
en
çou
ke
li
eglise
de
Primi
doit
rendre
cascun
an
le
jour
Saint
\10
Estievene,
l'en-demain
dou
Nouel,
à
nous
tant
conme
nous
serons
signeur
de
Honnechies
et
à
celui
\11
ki
aprés
nous
sires
sera
de
cel
meïsme
liu
u
au
maieur
de
Honnechies
ens
el
non
del
\12
signeur,
deus
saus
de
cambrisiens
de
cens;
6 et
s'il
avenoit
chose
ke
li
eglise
devant
dite
\13
fust
en-defaute
de
paiier
celui
cens
si
conme
devant
dit,
rendre
doit
et
paiier
à
nous,
\14
se
prendre
les
volons,
deus
saus
cambrisiens
de
loys;
7 et
parmi
cel
cens
devant
dit
\15
nous
cuitons
et
cuite
clamons
tous
de_bas,
toutes
controversies
et
tous
drois
ke
\16
nous
aviens
u
poiens
avoir
et
no
successeur
par
quel
maniere
ke
ce
fust
en
le
\17
tiere
devant
dite;
8 et
proumetons
et
avons
en
couvent
le
glise
devant
noumee
celi
terre
\18
devant
dite
warandir
loiaument
enviers
tous
conme
sires;
9 et
à
ces
couvenenches
\19
tenir
et
à
warder
fermement
nous
nos
obligons,
nos
oyrs
et
nos
successeurs;
\20
10 et
si
renonch[on]s
[1]
à
tous
les
drois
ke
nous
i
aviesmes
u
poiesmes
avoir
et
à
\21
toutes
les
choses
ki
nous
poroient
aidier
et
à
le
glise
devant
dite
grever.
11 Et
\22
pour
chou
ke
ce
soit
ferme
cose
et
estaule
avons,
jou
et
medame
Mehaus,
me
\23
feme,
à
ces
presentes
letres
pendus
nos
saiaus.
12 Ce
fut
fait
l'an
del
Incarnation
\24
Nostre
Signeur
mil
.CC.
et
.LX.
sis,
el
mois
de
fevrier.
Notes de transcription
[1] Ms. renonches.
|
|